Seite 1
DOC026.98.80303 SD900 Refrigerated Sampler SD900 AWRS 06/2014, Edition 3 Basic User Manual Basis-Bedienungsanleitung Manuale di base dell'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual básico do utilizador Základní návod k použití Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Основно ръководство за потребителя...
Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 27 Betrieb auf Seite 40 Allgemeine Informationen auf Seite 29 Wartung auf Seite 48 Installation auf Seite 34 Technische Daten Änderungen vorbehalten. Gekühlter und wetterfester gekühlter Probennehmer (AWRS) Technische Daten Gekühlt AWRS Abmessungen (B x T x H) 61 x 61 x 112 cm (24 x 24 x 44 Zoll) 76 x 81 x 130 cm (30 x 32 x 51 Zoll) Gewicht...
Technische Daten Gekühlt AWRS Zertifizierungen Wechselspannungsnetzteil: Nordamerika: cETLus-zertifiziert – UL/CSA/CE Entspricht UL 61010-1, Zertifiziert nach CSA C22.2 Nr. 61010-1 und UL 471 und CAS C22.2 Nr. 120 Europa/IEC: CE - EN/IEC 61010-1 und EN/IEC 60335-2-89 (Sicherheit), EN/IEC 61326 (EMC) und CISPR 11 (RF- Emissionen) ®...
Technische Daten Details Genauigkeit des Probenvolumens ±10 % bei einem Probenvolumen von 200 ml unter Verwendung nicht (typisch) kalibrierter Flüssigkeitserkennung mit einer Saughöhe von 4,6 m, 4,9 m Zoll Vinyl-Ansaugschlauch, Einzelflasche, Abschaltung bei voller Flasche bei Raumtemperatur und 1524 m über NN Probenahmemodi Probentakt: feste Zeit, fester Durchfluss, variable Zeit, variabler Durchfluss, konstante Zeit/variables Volumen (CTVV).
Bedeutung von Gefahrenhinweisen G E F A H R Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. W A R N U N G Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf einen schweren Gegenstand hin. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das gekennzeichnete Teil an einen Erdungsschutzleiter angeschlossen werden muss. Wenn das Instrument nicht über einen Netzstecker an einem Kabel verfügt, verbinden Sie die Schutzerde mit der Schutzleiterklemme. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden.
Produktübersicht G E F A H R Chemische und biologische Risiken. Wird das Gerät dazu verwendet, ein Verfahren und/oder eine chemische Zuleitung zu überwachen, für das vorgeschriebene Grenzwerte und Überwachungsvorschriften im Bereich der öffentlichen Sicherheit, der Gesundheit oder im Bereich der Lebensmittel- oder Getränkeherstellung bestimmt wurden, so unterliegt es der Verantwortung des Benutzers des Geräts, alle solche Bestimmungen zu kennen und diese einzuhalten und für ausreichende und entsprechende Vorsorgemaßnahmen zur Einhaltung der für den Fall einer...
Entsorgung G E F A H R Einklemmgefahr für Kinder. Entfernen Sie vor der Entsorgung die Türen von dem Kühlschrank. V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften.
Installation G E F A H R Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen. Mechanische Montage Richtlinien für Standortinstallation G E F A H R Explosionsgefahr. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. •...
Installieren einer Einzelflasche Verwenden Sie eine Einzelflasche, um eine Mischprobe zu nehmen. Wenn die Flasche voll ist, wird das Probennahmeprogramm gestoppt. 1. Reinigen der Probenflaschen. Siehe Reinigen der Probenflaschen auf Seite 34. 2. Installieren Sie die Probenflasche wie in Abbildung 4 gezeigt.
Abbildung 6 Installation des Ansaugschlauchs Abbildung 7 Installation am Standort 1 Saugkopf 2 Hubhöhe 3 Aufliegefläche Elektrische Installation Steuergerätanschlüsse W A R N U N G Stromschlaggefahr. Extern angeschlossene Geräte müssen über eine entsprechende Sicherheitsnormenbeurteilung des jeweiligen Landes verfügen. Abbildung 8 zeigt die Anschlüsse, die am Steuergerät möglich sind.
Abbildung 8 Steuergerätstecker 1 Netzteil 4 Abschalten Verteiler/volle Flasche 2 Serielle Kommunikation 5 Zusatzgerät 3 SDI-12-Geräteoption 6 Wärmeeinheit (nur AWRS) Anschließen eines Durchflussmessgeräts Schließen Sie ein Durchflussmessgerät an die Steuerung an, um den Probennehmer zu starten oder zu stoppen, wenn der Probenfluss einen festgelegten Wert über- oder unterschreitet. Zusätzlich erforderliche Artikel: •...
Anschließen des Geräts an den Strom G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Wenn dieses Gerät im Freien oder an potenziell feuchten Standorten eingesetzt wird, muss eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zum Anschluss an die Netzversorgung verwendet werden. G E F A H R Brandgefahr.
Abbildung 10 Tastatur der Steuerung 1 POWER 5 MENÜ 9 STATUS 2 VOLUME CALIBRATION 6 ENTER 10 RUN/HALT PROGRAM (VOLUMENKALIBRIERUNG) (PROGRAMM STARTEN/ANHALTEN) 3 STOP (STOPP) 7 ZURÜCK 11 MANUAL OPERATION (MANUELLER BETRIEB) 4 LED 8 ARROW KEYS (PFEILTASTEN) Inbetriebnahme Ein-/ Ausschalten des Geräts Der Kühlschrank startet mit einer Verzögerung von 5 Minuten, wenn das Gerät angeschlossen ist.
Optionen Beschreibung Flüss.Sens.Ka Kalibrieren des Flüssigkeitssensors. Pumpenbetriebszyklus Ändern des Pumpenbetriebszyklus Bereich: 75 % bis 100 % (Standardwert: 100 %). Thermische Einrichtung Ändern der Solltemperatur im Kühlfach. Bereich: 2 bis 10 °C (Standard: 4 °C) (nur AWRS) Kontrast einst Einstellen des Kontrasts auf dem LCD-Bildschirm. Kennwort-Setup Einrichten eines Kennworts zur Steuerung des Zugriffs auf die Programmkonfiguration und die Systemkonfigurationsmenüs.
Seite 42
Optionen Beschreibung Programmverzögerung Aktivieren/deaktivieren: wenn aktiviert, startet das Probennahmeprogramm zu einer festgelegten Zeit oder bei einer bestimmten Zählerzahl. Datum und Uhrzeit: das Datum und die Uhrzeit für den Programmstart (24-Stunden- Format). Zähler: die Zählerzahl oder die Impulse von einem Durchflussmessgerät, bei denen das Programm startet (1 bis 9999 Zähler). Wenn der Probentakt später auf Zeit eingestellt wird, wird die Programmverzögerung deaktiviert.
Seite 43
Abbildung 11 Zwei Proben pro Flasche (links) im Vergleich zu zwei Flaschen pro Probe (rechts) Zeitbasierte Probenahme 1. Wählen Sie die Werte für die einzelnen Optionen aus, oder geben Sie sie ein. Optionen Beschreibung Takt Probenahme in regelmäßigen Zeitintervallen, in Stunden und Minuten (0:01-999:00). Erste Probenahme Das Programm startet sofort oder nach dem ersten Intervall.
Optionen Beschreibung Probenahmedauer Spezifizieren Sie die gesamte Probenahmedauer in Stunden und Minuten (0:01-999:00). Mindestprobenvolumen Wenn das Flussvolumen nicht ausreicht, um dieses Mindestvolumen zu entnehmen, wird die Probe verworfen (10-10.000 ml). Kein variables Volumen verwenden 1. Wählen Sie die Werte für die einzelnen Optionen aus, oder geben Sie sie ein. Optionen Beschreibung Erste Probenahme Hier wählen Sie aus, ob das Programm sofort oder erst nach dem Ende des ersten...
Optionen Beschreibung Zeit Der maximale Zeitraum zwischen Proben (0:01-999:00). Der Timer startet nach jeder Probennahme neu. Probenvolumen Geben Sie das Volumen ein, das pro Probe entnommen werden soll. Wenn der Modus Flasche/Probe ausgewählt ist, wird das Probenvolumen jeder Flasche vollständig ausgenutzt (100-10.000 ml). Diese Option wird übersprungen, wenn variables Volumen gewählt wird.
kalibrieren Sie die den Probennehmer mit der zu beprobenden Flüssigkeit. Vor der Kalibrierung müssen alle Programme gestoppt werden. Kalibrieren des Flüssigkeitssensors Die Genauigkeit des Flüssigkeitssensors variiert in Abhängigkeit vom Typ der zu beprobenden Flüssigkeit. Beispielsweise wird das Volumen einer hochgradig trüben Flüssigkeit möglicherweise nicht so genau gemessen wie das von klarem Wasser.
5. Wählen Sie START. Die Pumpe läuft in entgegengesetzter Richtung, um den Ansaugschlauch zu spülen. Die Pumpe läuft dann in Vorwärtsrichtung und nimmt das Probenvolumen auf, das im Probennahmeprogramm festgelegt wurde. Die Pumpe läuft in entgegengesetzter Richtung, um den Ansaugschlauch zu spülen. 6.
4. Tauchen Sie den Schlauch von der Ausgangsseite der Pumpe in einen Messzylinder. 5. Wenn der Flüssigkeitssensor aktiviert ist, geben Sie das zu überprüfende Volumen an. 6. Wenn der Flüssigkeitssensor deaktiviert ist, geben Sie das im Programm angegebene Volumen ein. 7.
Auswechseln des Trocknungsmittels Eine Kartusche mit Trocknungsmittel in der Steuerung nimmt Feuchtigkeit auf und verhindert Korrosion. Überprüfen Sie die Farbe des Trocknungsmittels durch das Fenster (Abbildung 12). Frisches Trocknungsmittel ist gelb. Wenn das Trocknungsmittel grün ist, muss es ausgetauscht werden. 1.
Seite 50
1. Trennen Sie die Steuereinheit von der Stromversorgung. 2. Wenn nicht vorgeschnittene Schläuche verwendet werden, schneiden Sie die Schläuche zu und fügen Sie Ausrichtungspunkte hinzu. Weitere Informationen entnehmen Sie der erweiterten Version dieses Handbuchs. 3. Entfernen Sie die Pumpenschläuche wie in den folgenden illustrierten Schritten dargestellt. 4.
Seite 51
Reinigen des Rotors Reinigen Sie den Rotor, die Pumpenschlauchhalterungen und das Pumpengehäuse mit einem milden Reinigungsmittel. Siehe Ersetzen des Pumpenschlauchs auf Seite 49 und die darauf folgenden bebilderten Schritte. Deutsch 51...
Austauschen des Verteilerarmschlauchs Der Verteilerarm bewegt sich bei einer Probenahme mit mehreren Flaschen über die einzelnen Flaschen. Ersetzen Sie den Schlauch im Verteilerarm, wenn er abgenutzt ist. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Schlauch für den richtigen Verteiler und Verteilerarm verwenden. 1.
Seite 53
Informationen zum Austauschen des Netzteils für den gekühlten Probennehmer finden Sie unter Abbildung Abbildung 14 Netzteilaustausch Deutsch 53...