Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
DOC023.98.90401
®
EVITA
OXY
07/2012, Edition 3A
Grundlæggende brugervejledning da
Basis Bedienungsanleitung de
Basic User Manual en
Manual básico del usuario
es
Manuel d'utilisation de base
fr
Manuale utente di base
it
Basisgebruikershandleiding
nl
Podstawowa instrukcja obsługi
pl
Grundläggande bruksanvisning sv

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HACH LANGE EVITA OXY

  • Seite 1 DOC023.98.90401 ® EVITA 07/2012, Edition 3A Grundlæggende brugervejledning da Basis Bedienungsanleitung de Basic User Manual en Manual básico del usuario Manuel d'utilisation de base Manuale utente di base Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning sv...
  • Seite 2 Dansk ................................3 Deutsch ................................. 43 English ................................83 ..............................123 Español ..............................165 Français ................................ 207 Italiano Nederlands ..............................249 ................................291 Polski Svenska ............................... 333 Contact ................................ 373...
  • Seite 3 Dansk Tekniske data Der forbeholdes ret til ændringer. Sender Målemetode Clark's princip Senderkabel Partrådet, afskærmet kabel 2 x 0,75 mm² (18 AWG), længde: 10 m Minimum 12 V jævnstrøm - maksimum 30 V jævnstrøm Strømspænding ® HART Pulsation (47 Hz – 125 Hz) 0,2 V (mellem toppe) Maksimalt støjniveau (500 Hz –...
  • Seite 4 Systemets nøjagtighed Digital udgang: ±0,1 % af fuld værdi ved kalibreringstemperatur Analog udgang: ±0,2 % af fuld værdi ved kalibreringstemperatur Digital/analog udgang: ±0,5 % af fuld værdi ved 0 - 40 °C Reaktionstid OXY 1100 25 μm: τ = 7 s 50 μm: τ...
  • Seite 5 * Isoleringen mellem strømtilslutningen og alle ind- og udgangsterminalerne på USC-signalomsætteren er sikret via dobbelt eller forstærket isolering med en styrke på 2300 V vekselstrøm (kategori II). Vigtigt: Før du returnerer varer til Hach Lange, skal produkterne være rengjort grundigt. Dansk 5...
  • Seite 6 Bemærk: Anvisninger i korrekt bortskaffelse for alle (afmærkede og ikke-afmærkede) elektriske produkter, som er leveret eller produceret af Hach Lange, kan rekvireres hos Angiver en potentiel eller forestående farlig situation, der kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
  • Seite 7 Figur 1 Enhedsoversigt FA R E Potentiel fare forbundet med kontakt til kemiske/biologiske stoffer. Arbejde med kemiske prøver, standarder og reagenser er forbundet med fare. Sæt dig ind i de nødvendige sikkerhedsprocedurer og korrekt håndtering af OXY 1100-sensor kemikalier, inden arbejdet udføres, og læs og følg alle relevante sikkerheds- datablade.
  • Seite 8 Mekanisk installation Figur 2 EVITA-system B E M Æ R K Installationen skal udføres af en specialist (kvalificeret personale) ifølge alle gældende lokale sikkerhedsbestemmelser. Installationsstedet skal vælges, så sikker installation og drift kan garanteres. Ved vægmontering: Der skal anvendes skruer/beslag, der passer til væggens karakter og har tilstrækkelig bæreevne.
  • Seite 9 4150-senderen et rør som vist ovenfor. den løst hængende installeres med to AISI sender. 316-skruer (maksimum 8 mm eller 5/16") direkte Kabelklemmen (A) fås på en betonvæg. som tilbehør fra Hach Lange, (B) kan dog ikke skaffes herfra. Dansk 9...
  • Seite 10 OXY 4100 og OXY 4150/3150 Samling af de enkelte dele Figur 5 Samling af de enkelte dele Figur 6 Montering og udskiftning af sensoren Samling af svømmer Samling af sonde OXY 4100 OXY 4150/3150 Saml de enkelte dele som vist Saml de enkelte dele som vist Montering og udskiftning af OXY Montering og udskiftning af OXY...
  • Seite 11 USC 5000/7000 Valgfrit ekstra modul til USC 7000 Figur 7 USC-installation Figur 8 Valgfrit ekstra modul til USC 7000 Installation på en Installation på et gelænder betonvæg Pak det ekstra modul ud, Skub det ekstra modul så Det ekstra modul er nu og før det ind i bunden af langt som muligt installeret og...
  • Seite 12 Elektrisk installation FA R E FA R E Producenter af produkter til udendørs brug har omfattende Med fast ledningsføring skal der inkluderes en afbryderenhed (lokal afbryder) beskyttelsesforanstaltninger mod indtrængning af fugt og støv. Hvis disse i strømtilførslen. Afbryderenheden skal opfylde de gældende standarder og produkter tilsluttes et strømstrik med et kabel med en stikprop i stedet for fast bestemmelser.
  • Seite 13 Figur 10 EVITA OXY tilsluttet til et display ® Ved tilslutning til strømnettet (overspænding klasse II) skal der installeres en særskilt sikring eller en nødafbryder (maks. 15 A). Dette udstyr skal opfylde de relevante krav ifølge IEC 947-1 og 947-3. Den skal placeres i nærheden af enhederne, være lettilgængelig for brugeren og afmærket som en afbryderenhed.
  • Seite 14 USC 5000 og OXY 4100/4150 med Figur 11 EVITA OXY, leveret af PLC/proceskontrolsystem ® punkt-til-punkt-kommunikation Figur 13 USC 5000-version (24 AWG). ® Figur 12 EVITA OXY med tilslutning til PLC/proceskontrolsystem L N PE Power og ekstern strømforsyning Supply 24 V L N PE L N PE 81: Screen...
  • Seite 15 USC 7000 og OXY 4100/4150 med multidrop Forlængerkablet må ikke være længere end 1000 m. Anvend ligeledes kun et partrådet, afskærmet kabel (mindst 2 x 0,2 mm²) (24 AWG) som forlængerkabel. Figur 15 USC 7000 og OXY 4100/4150 med multidrop Signalomsætterens strømforsyning skal tilsluttes terminalerne L, N eller PE (ved 100 - 240 V vekselstrøm).
  • Seite 16 System med USC 5000/7000 beholderen for at skabe en potentiel udligning mellem mediet og jordforbindelsen. Hvis flowhastigheden i beholderen er høj, kan der forekomme et lokalt hvilepotentiale. I så fald skal jordelektroden placeres Figur 17 System med USC 5000/7000 i nærheden af transmitteren. Start Transmitter OXY 4100/4150/3150 uden USC 5000/7000- signalomsætter...
  • Seite 17 Programmering af USC 5000/7000 Konfigurationen af transmitteren EVITA OXY udføres via tastaturet. ® Klar til udskiftning Hermed gives der også adgang til flere forskellige funktioner: Forskellige Gemt værdi displaysymboler Adgang til undermenu Figur 18 Displayets tastatur og layout Bekræft Tasten TOP UP (ESC) (Top op (Esc)) Når du holder denne tast nede i to Vigtigt: sekunder, skifter du fra operatørmenuen...
  • Seite 18 Standardindstillinger Menustruktur EVITA® OXY-systemet leveres med følgende standardindstillinger. Menuen for signalomsætteren er opdelt i to. Operatørmenuen og opsætningsmenuen. USC 5000/7000 Operatørmenu Parameter Standard- Indstillinger Operatørmenuen er designet med henblik på daglig brug. Når sproget er indstilling valgt, begynder signalomsætteren hver gang i operatørmenuen og viser minimum 0 mg/L eller ppm;...
  • Seite 19 Figur 19 Menustruktur 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26. d Oxygen Temperature Calibration...
  • Seite 20 Opsætningsmenu Opsætningsmenuen er vist i et oversigtsdiagram (Figur 20, side 21). Opsætningsmenuen består af to dele: • USC-opsætningsmenu – til opsætning af USC-signalomsætteren • Transmitteropsætningsmenu – til opsætning af transmitteren Opsætningsmenuen anvendes ved opstart og vedligeholdelse, og her kan indstillinger også ændres. Adgangen til opsætningsmenuen foregår ved at trykke i to sekunder på...
  • Seite 21 Figur 20 Opsætningsmenu Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART Transmitter 0...
  • Seite 22 USC 7000-multidrop-system Opsætning af ilt- og temperaturenhederne og transmitterens strømudgang. Tilpas transmitters adresse Hvis det er nødvendigt, kan standardindstillingerne ændres som vist Med henblik på at USC 7000 kan finde transmitteren via HART -bussen, ® nedenfor. skal transmitteren tildeles en tydelig adresseværdi mellem 1 og 15. Transmitteren EVITA OXY leveres med standardindstillingen 0, som ®...
  • Seite 23 Indstillinger for USC 5000-strømudgang Figur 23 Indstillinger for USC 5000-strømudgang Indstilling 1 for USC 5000-strømudgang Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 Value Value at 4 mA...
  • Seite 24 Indstillinger for USC 7000-strømudgang Figur 24 Indstillinger for USC 7000-strømudgang Indstilling 1 til 4 for USC 7000-strømudgang. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 25 Indstillinger for USC 7000-relæudgang Figur 25 USC 7000-relæudgang Indstilling 1 til 5 for USC 7000-relæudgang Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1 Relay at warning Open Open/Closed RELAY 1...
  • Seite 26 Kalibrering Temperaturudligningen foretages automatisk under kalibreringen via en indbygget temperatursensor. Ifølge standardindstillinger foretages der Kalibreringen af EVITA OXY-sensoren skal udføres i atmosfærisk luft. ® yderligere en udligning Vi anbefaler kalibrering af sensoren hver 6. måned. for lufttryk, relativ fugtighed og saltindhold. Disse standardværdier kan En kalibrering kan enten udløses af USC 5000-signalomsætteren eller ændres via USC-signalomsætteren eller HART®.
  • Seite 27 Figur 27 USC 5000/7000-kalibrering Vedligeholdelse Tør sensoren med en blød klud. Placer igen transmitteren i det medium, der skal måles. Standarddriftstiden for en OXY 1100-sensor er 2 - 3 år. Sensoren kan udskiftes i løbet af nogle få minutter. Rengøring (signalomsætter) Vedligeholdelse af EVITA ®...
  • Seite 28 Figur 28 Rengøring af signalomsætteren Andre indstillinger Operatørmenuen kan indstilles, så alle andre menuer ud over menuen "Oxygen" (Ilt) forbliver skjult i operatørmenuen. Indstillinger for operatørmenu Figur 29 Andre indstillinger  • i operatørmenuen betyder, at disse menuer bliver vist. ...
  • Seite 29 Systemoplysninger Oplysninger om transmitteren Du kan få vist forskellige data om transmitteren via menuen "Info" (Info), f.eks. den forløbne tid siden sidste kalibrering, transmitterens tilstand og software- og hardwareversionerne. Figur 30 Oplysninger om transmitteren Oplysninger om USC-signalomsætteren Du kan få vist USC-typen (5000/7000) og serienummeret via menuen "Product identity"...
  • Seite 30 Nulstilling Avancerede indstillinger Systemet kan stilles tilbage til standardværdierne. Med menuen "Advanced settings" (Avancerede indstillinger) kan du vælge en kalibreringstype og hvordan målingsprocessen skal startes Figur 32 Reset (Nulstil) efter kalibreringen. Derudover kan der angives faktorer til kompensation for saltindhold og relativ fugtighed. "Automatisk kalibrering"...
  • Seite 31 Figur 34 Avancerede indstillinger TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 32 Overvågning af strøm- og relæudgangene Figur 35 Overvågning af strøm- og relæudgangene Servicetilstand Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode I servicetilstand er det muligt at overvåge relæ- og strømudgangene direkte. Det kan være nyttigt, hvis der I OUT 1 skal oprettes et kontrol-loop Mode...
  • Seite 33 Fejlfinding USC-signalomsætteren og transmitteren har en hændelseslog, hvor tidligere fejl, oplysninger og advarsler gemmes. Fejldiagnosticering Åbning af USC-hændelsesloggen er vist i Figur 36, side 33. Åbning af transmitterens hændelseslog er vist i Figur 30, side EVITA OXY-transmitteren omfatter et avanceret ®...
  • Seite 34 Figur 37 Fejlkoder For hver hændelse er der anført en Information unik identifikationskode, som består af fire cifre. Systemet fortsætter som hidtil med målingsprocessen. Relæer og udgangssignaler bliver ikke påvirket. 1. ciffer: Kategori I (Information); Advarsel W (Advarsel); Systemet fortsætter med målingsprocessen, men der er opstået en hændelse, E (Fejl) som kan forringe systemets funktioner, og det kræver, at 2.
  • Seite 35 Vejledning i fejlfinding - transmitter med enkelt position OXY 4100/3150/4150 Symptom Strømsignal Fejl Løsning Kontroller ledningsføring, og håndter problemet, hvis det er Forkert ledningsføring nødvendigt Kontroller strømforsyningens spænding på transmitteren. Spænding for lav Strømforsyningens spænding skal være mindst 12 V I = 0 mA Sluk transmitteren i mindst fem sekunder Initialiseringsfejl...
  • Seite 36 Vejledning i fejlfinding – OXY 4100/3150/ 4150-transmitter Symptom Udgangssignal Hændels Årsag Løsning eskode Kontroller fuld værdi i atmosfærisk luft. Hold transmitteren i fri luft med sensoren nedad. Sammenlign værdien med DS/EN 25814 (se Forkert målingsværdi Variabel Forkert kalibreringsværdi appendiks II a) Kontroller nulpunktet (se appendiks II b) Kalibrer igen, hvis afvigelsen er markant.
  • Seite 37 Vejledning i fejlfinding – USC Hændels Symptom Strømudgang Årsag Løsning kode IU00 Tænding Registrering af tændingstid Registrering af det installerede IU01 Supplerende modul installeret supplerende modul Ingen Ikke defineret IU02 Supplerende modul defekt eller fjernet Udskift eller installer supplerende modul IU03 Parameter tilrettet korrekt Information...
  • Seite 38 Hændels Symptom Strømudgang Årsag Løsning kode WU10 I OUT 1: Værdier ved 4 mA \\\>= værdier ved 20 mA Kontroller opsætning af I OUT 1 WU11 I OUT 2: Værdier ved 4 mA \\\>= værdier ved 20 mA Kontroller opsætning af I OUT 2 WU12 I OUT 3: Værdier ved 4 mA \\\>= værdier ved 20 mA Kontroller opsætning af I OUT 3...
  • Seite 39 Hændels Symptom Strømudgang Årsag Løsning kode USC'en kan ikke læse data for strømudgang Kontroller kabel og afskærmning I OUT 1 Sluk USC'en og tænd den igen. Intet svar fra transmitteren Frakobl anden hovedenhed, eller Transmitteren har modtaget en ny adresse konfigurer USC'en til en anden En anden hovedenhed undersøger problemer med hovedenhed, se figur 51, side 52...
  • Seite 40 HART ® Figur 38 HART ® OXY 4100/4150/3150 omfatter supplerende funktioner, der er tilgængelige via USC 5000/7000-signalomsætteren eller via HART ® dataudveksling. HART Settings Ved HART -dataudveksling kræves der brug af en pc eller en PLC med ® HART -modem og tilsvarende software. ®...
  • Seite 41 12,14 11,84 Garanti, ansvar og klager 11,56 Hach Lange GmbH garanterer, at det leverede produkt er frit for 11,29 materiale- og forarbejdningsfejl og påtager sig reparation eller 11,03 udskiftning af enhver defekt del uden omkostninger for kunden (ingen 10,78 garanti for komposition eller holdbarhed).
  • Seite 42 Rengøring, emballering og overdragelse af returleveringen af den opfyldelse af disse krav. defekte transmitter til reparation og/eller fejlfinding til Hach Lange Hach Lange kan ikke stilles ansvarlig for eventuelle indirekte skader Med henblik på forebyggelse eller begrænsning af følgeskader eller følgeskader, f.eks. skader på personer eller ejendom, anbefales det således at designe det lukkede kontrol-loop, så...
  • Seite 43 Deutsch Technische Daten Änderungen vorbehalten. Messwertgeber Messverfahren Clark-Prinzip Messwertgeberkabel 2-adriges abgeschirmtes Kabel 2 x 0,75 mm² (18 AWG), Länge: 10 m Min. 12 V Gleichstrom - max. 30 V Gleichstrom Versorgungsspannung ® HART Welligkeit (47 Hz–125 Hz): 0,2 V (zwischen Spitzen) max.
  • Seite 44 Systemgenauigkeit Digital Ausgang: ±0,1 % vom Skalenendwert bei Kalibriertemperatur Analog Ausgang: ±0,2 % vom Skalenendwert bei Kalibriertemperatur Digital/Analog Ausgang: ±0,5 % vom Skalenendwert bei 0 - 40°C Reaktionszeit OXY 1100 25 μm: τ = 7 s 50 μm: τ = 22 s 125 μm: τ...
  • Seite 45 * Die Isolierung zwischen dem Netzanschluß und allen Ein- und Ausgabeterminale des USC Signalumwandlers erfolgt mit doppelter oder verstärkter Isolierung von 2300 V AC Stärke ( Kategorie II ). Wichtig: Vor der Rückgabe von Waren an Hach Lange sind die Produkte gründlich zu reinigen. Deutsch 45...
  • Seite 46 Allgemeine Informationen Warnschilder Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die an dem Gerät Sicherheitshinweise angebracht sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen am Gerät zur Folge haben. Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufbauen oder in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Dieses Symbol ist ein Warndreieck.
  • Seite 47 Abbildung 1 Geräteübersicht G E FA H R Potenzielle Gefahren bei Kontakt mit chemischen/biologischen Stoffen. Das Arbeiten mit chemischen Proben, Standards und Reagenzien ist mit Gefahren verbunden. Sensor OXY 1100 Machen Sie sich vor der Arbeit mit den notwendigen Sicherheitsverfahren und dem richtigen Umgang mit den Chemikalien vertraut und lesen und befolgen Sie alle einschlägigen Sicherheitsdatenblätter.
  • Seite 48 Mechanische Montage Abbildung 2 EVITA System A C H T U N G Die Installation muss von einer Fachkraft (qualifiziertes Personal) unter Einhaltung aller lokal gültigen Sicherheitsvorschriften erfolgen. Der Montageort ist so zu wählen, dass eine sichere Installation und der sichere Betrieb gewährleistet ist.
  • Seite 49 OXY 4100 und 4150 Rohr befestigt werden. Messwertgeber zu wird mit 2 Schrauben halten. AISI 316 (max 8 mm oder 5/16”) direkt an Die Kabelklemme (A) ist einer Betonwand als Zubehör bei befestigt. Hach Lange erhältlich, (B) jedoch nicht. Deutsch 49...
  • Seite 50 OXY 4100 und OXY 4150/3150 Zusammensetzen der Einzelteile Abbildung 5 Zusammensetzen der Einzelteile Abbildung 6 Montage und Austausch des Sensors Schwimmerkugelmontage Sondenmontage OXY 4100 OXY 4150/3150 Setzen Sie die Einzelteile wie unten Setzen Sie die Einzelteile wie unten Montage und Austausch des Montage und Austausch des dargestellt zusammen.
  • Seite 51 USC 5000/7000 Optionales Zusatzmodul für USC 7000 Abbildung 7 Befestigung USC Abbildung 8 Optionales Zusatzmodul für USC 7000 Befestigung an Befestigung am Geländer einer Betonwand Packen Sie das Schieben Sie das Das Zusatzmodul ist nun Zusatzmodul aus und Zusatzmodul so weit wie montiert und der setzen Sie es in den möglich nach vorn.
  • Seite 52 Elektrische Installation G E FA H R G E FA H R Die Produkte des Herstellers zur Nutzung im Freien haben einen umfangreichen Bei Festverdrahtung muss in die Zuleitung eine Trenneinrichtung (lokale Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit und Staub. Werden diese Produkte Unterbrechung) integriert werden.
  • Seite 53 Abbildung 10 EVITA OXY angeschlossen an eine Anzeige ® Für den Anschluss an die allgemeine Spannungsversorgung (Überspannungsklasse II) muss eine eigene Sicherung oder ein Notaus- Schalter installiert sein (max. 15 A). Diese Vorrichtung muss den entsprechenden Anforderungen der IEC 947-1 und 947-3 genügen.
  • Seite 54 USC 5000 und OXY 4100/4150 mit Abbildung 11 EVITA OXY versorgt durch SPS/PLS ® Punkt-zu-Punkt Kommunikation Abbildung 13 USC 5000-Version (24 AWG). ® Abbildung 12 EVITA OXY mit Anschluss an SPS/PLS und externer L N PE Power Stromversorgung Supply 24 V L N PE L N PE 81: Screen...
  • Seite 55 USC 7000 und OXY 4100/4150 mit Multidrop Ein Verlängerungskabel darf nicht länger als 1000 m sein. Verwenden Sie auch bei der Verlängerung ausschließlich zweiadriges abgeschirmtes Kabel (mindestens 2 x 0,2 mm²) (24 AWG). Abbildung 15 USC 7000 und OXY 4100/4150 mit Multidrop Das Netzgerät des Signalumwandlers sollte an die Terminals L, N oder PE (bei 100–240 V ac) angeschlossen werden.
  • Seite 56 System mit USC 5000/7000 Sie eine Erdungselektrode im Behälter anbringen, um einen Potentialausgleich zwischen Medium und PE herbeizuführen. Falls die Fließgeschwindigkeit im Behälter hoch ist, kann örtlich ein statisches Abbildung 17 System mit USC 5000/7000 Potential entstehen. Platzieren Sie in diesem Fall die Erdungselektrode in der Nähe des Messwertgebers.
  • Seite 57 Programmierung der USC 5000/7000 Die Einstellung des Messwertgebers EVITA OXY erfolgt über die ® Bereit zum Austausch Tastatur. Sie ermöglicht auch den Zugriff auf die verschiedenen Verschiedene Wert gespeichert Anzeigesymbole Funktionen: Zugriff auf Untermenü Bestätigen Abbildung 18 Tastatur und Layout der Anzeige Taste AUFWÄRTS (ESC) Wichtig: Wenn Sie diese Taste 2 Sekunden lang...
  • Seite 58 Werkseinstellungen Menüstruktur Das System EVITA® OXY wird mit den folgenden Werkseinstellungen Das Menü des Signalumwandlers ist in zwei Teile gegliedert. Das geliefert. Anwendermenü und das Einstellungsmenü. Anwendermenü USC 5000/7000 Das Anwendermenü ist für den täglichen Gebrauch bestimmt. Nachdem Parameter Werks- Optionen die Sprache gewählt wurde beginnt der Signalumwandler jedesmal im einstellung...
  • Seite 59 Abbildung 19 Menüstruktur 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26. d Oxygen Temperature Calibration...
  • Seite 60 Das Einstellungsmenü Das Einstellungsmenü ist in einem Übersichtsdiagramm (Abbildung 20, Seite 61) dargestellt. Das Einstellungsmenü besteht aus zwei Teilen: • USC-Einstellungsmenü – zur Einstellung des Signalumwandlers • Messwertgeber-Einstellungsmenü – zur Einstellung des Messwertgebers Das Einstellungsmenü wird für die Inbetriebnahme und die Wartung benötigt, und hier können auch Einstellungen verändert werden.
  • Seite 61 Abbildung 20 Einstellungsmenü Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART Transmitter 0...
  • Seite 62 USC 7000 Multidrop-System Einstellung der Sauerstoff- und Temperatureinheiten sowie der Stromausgabe des Messwertgebers Messwertgeberadresse ändern Auf Wunsch können die werksseitigen Einstellungen wie nachstehend Damit die USC 7000 den Messwertgeber über den HART ® gezeigt verändert werden. erkennen kann, muss dem Messwertgeber ein eindeutiger Adresswert zwischen 1 und 15 zugewiesen werden.
  • Seite 63 USC 5000 Stromausgangseinstellungen Abbildung 23 USC 5000 Stromausgangseinstellungen Stromausgangseinstellung 1 für USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 Value Value at 4 mA Value at 20 mA...
  • Seite 64 USC 7000 Stromausgangseinstellungen Abbildung 24 USC 7000 Stromausgangseinstellungen Stromausgangseinstellungen 1 bis 4 für USC 7000. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 65 USC 7000 Relaisausgangseinstellungen Abbildung 25 Relais-Output USC 7000 Relaisausgangseinstellungen 1 bis 5 für USC 7000. Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1 Relay at warning Open Open/Closed RELAY 1...
  • Seite 66 Kalibrierung Wird der Messwertgeber mit dem Sensor OXY 1100 während des fünfminütigen Kalibrierungszeitraumes nach unten gedreht, wird der Die Kalibrierung des Sensors EVITA OXY muss in atmosphärischer ® Kalibriervorgang unterbrochen und die Messungen erfolgen weiterhin Luft vorgenommen werden. Wir empfehlen, den Sensor alle 6 Monate zu nach dem früheren Kalibrierungswert.
  • Seite 67 Abbildung 27 USC 5000/7000 Kalibrierung Wartung Trocknen Sie den Sensor mit einem weichen Tuch ab. Setzen Sie den Messwertgeber wieder in das zu messende Die normale Betriebsdauer eines Sensors OXY 1100 beträgt 2–3 Jahre. Medium ein. Der Sensor kann in wenigen Minuten ersetzt werden. Reinigung (Signalumwandler) Die Wartung des Sensors EVITA OXY beschränkt sich auf die...
  • Seite 68 Abbildung 28 Reinigung Signalumwandler Weitere Einstellungen Das Anwendermenü lässt sich so einstellen, dass alle anderen Menüs mit Ausnahme des Menüs “Sauerstoff” im Bedienmenü verborgen Anwendermenüeinstellungen bleiben. Abbildung 29 Weitere Einstellungen  • im Anwendermenü bedeutet, dass diese Menüs angezeigt werden. ...
  • Seite 69 Systeminformationen Informationen des Messwertgebers Über das Menü “Info” sind diverse Daten des Messwertgebers abrufbar, z.B. die verstrichene Zeit seit der letzten Kalibrierung, der Messwertgebermodus sowie die Soft- und Hardwareversionen. Abbildung 30 Informationen des Messwertgebers Informationen des USC Signalumwandlers Über das Menü “Produktidentität” können USC-Typ (5000/7000) und Seriennummer abgerufen werden.
  • Seite 70 Zurücksetzen Extra Einstellungen Das System kann auf die im Werk eingestellten Werte zurückgesetzt Das Menü “Extra Einstellungen” ermöglicht die Auswahl der werden. Kalibrierungsart und der Art und Weise, wie der Messvorgang nach der Kalibrierung gestartet werden soll. Darüber hinaus können auch Abbildung 32 Zurücksetzen Faktoren zur Kompensation des Salzgehaltes und der relativen Luftfeuchtigkeit eingegeben werden.
  • Seite 71 Abbildung 34 Extra Einstellungen TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 72 Kontrollieren der Strom- und der Relaisausgänge Abbildung 35 Kontrollieren der Strom- und der Relaisausgänge Service-Modus Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode Im Service-Modus besteht die Möglichkeit, die Relais und I OUT 1 die Stromausgänge direkt zu kontrollieren.
  • Seite 73 Fehlerbeseitigung Der Signalumwandler USC und der Messwertgeber verfügen über ein Ereignisprotokoll, in dem in der Vergangenheit aufgetretene Fehler, Informationen und Warnungen gespeichert sind. Fehlerdiagnose Der Zugriff auf das USC-Ereignisprotokoll ist in der Abbildung 36, Der Messwertgeber EVITA OXY verfügt über ein fortschrittliches ®...
  • Seite 74 Abbildung 37 Fehlercodes Für jedes Ereignis gibt es einen Information eindeutigen Erkennungscode, der aus Das System fährt wie üblich mit dem Messvorgang fort. Relais und 4 Ziffern besteht. Ausgangssignale sind nicht betroffen. 1. Stelle: Kategorie I (Information); Warnung W (Warnung); Das System fährt mit dem Messvorgang fort, es ist jedoch ein Ereignis eingetreten, das die Funktion des Systems beeinträchtigen könnte und das das E (Fehler)
  • Seite 75 Anleitung zur Fehlerbeseitigung - Einzelplatz-Messwertgeber OXY 4100/3150/4150 Symptom Stromsignal Fehler Beseitigung Falsche Verdrahtung Verdrahtung prüfen, und bei Bedarf instand setzen Versorgungsspannung am Messwertgeber prüfen. Spannung zu gering Versorgungsspannung muss mindestens 12 V betragen I = 0 mA Messwertgeber für mindestens 5 Sek. ausschalten Initialisierungsfehler Bei nach unten zeigendem Sensor wieder einschalten Messwertgeber defekt...
  • Seite 76 Anleitung zur Fehlerbeseitigung – Messwertgeber OXY 4100/3150/4150 Symptom Ausgangssignal Ereignis- Ursache Beseitigung code Skalenendwert in atmosphärischer Luft überprüfen. Halten Sie den Messwertgeber im Freien mit dem Sensor nach unten. Vergleichen Sie den Wert mit Falscher Messwert Variabel Falscher Kalibrierwert DS/EN 25814 (siehe Anhang IIa) Überprüfen Sie den Nullpunkt (siehe Anhang IIb) Bei starker Abweichung neu kalibrieren Anzeige wechselt...
  • Seite 77 Anleitung zur Fehlerbeseitigung – USC Symptom Stromausgang Ereignis- Ursache Beseitigung code IU00 Einschalten Registrierung der Einschaltzeit Registrierung des eingebauten IU01 Zusatzmodul eingebaut Keine Nicht definiert Zusatzmoduls IU02 Zusatzmodul defekt oder entfernt Zusatzmodul ersetzen oder installieren IU03 Parameter erfolgreich korrigiert Information Versorgungsspannung fehlt/zu niedrig Versorgungsspannung überprüfen Keine Anzeige...
  • Seite 78 Symptom Stromausgang Ereignis- Ursache Beseitigung code WU10 I AUS 1: Werte bei 4 mA >= Werte bei 20 mA Einstellung von I AUS 1 überprüfen WU11 I AUS 2: Werte bei 4 mA >= Werte bei 20 mA Einstellung von I AUS 2 überprüfen WU12 I AUS 3: Werte bei 4 mA >= Werte bei 20 mA Einstellung von I AUS 3 überprüfen...
  • Seite 79 Symptom Stromausgang Ereignis- Ursache Beseitigung code USC kann die Daten fürStromausgang I AUS 1 Kabel und Abschirmung überprüfen nicht lesen USC aus- und einschalten Keine Antwort vom Messwertgeber Anderen Master abklemmen, oder Messwertgeber hat eine neue Adresse erhalten USC für anderen Master einrichten, Ein anderer Master ruft Probleme bei der siehe Abb.
  • Seite 80 HART ® Abbildung 38 HART ® Der OXY 4100/4150/3150 bietet Zusatzfunktionen, die über die USC 5000/7000 Signalwandler oder über HART Datenaustausch abrufbar ® sind. HART Settings Für den HART Datenaustausch ist die Verwendung eines PC’s oder ® einer SPS mit HART Modem und entsprechender Software erforderlich.
  • Seite 81 12,14 11,84 Gewährleistung, Haftung und 11,56 Beanstandungen 11,29 Die Hach Lange GmbH gewährleistet, dass das gelieferte Produkt frei 11,03 von Material- und Verarbeitungsfehlern ist und verpflichtet sich, etwaige 10,78 fehlerhafte Teile kostenlos instand zu setzen oder auszutauschen (Keine 10,54 Beschaffenheits- und Haltbarkeitsgarantie).
  • Seite 82 Zur Vermeidung bzw. Begrenzung von Folgeschäden empfi ehlt es sich daher, den Regelkreis so zu konzipieren, dass die Störung eines Hach Lange ist nicht verantwortlich für irgendeinen indirekten oder Gerätes automatisch eine Umschaltung auf die Ersatzregelung bewirkt, Folgeschaden, z.B. Beschädigung von Personen oder Sachschäden, welche den sichersten Betriebszustand für Umwelt und Prozess...
  • Seite 83 English Technical data Changes reserved. Transmitter Measurement method Clark principle Transmitter cable 2-wire shielded cable 2 x 0.75 mm² (18 AWG), length: 10 m Minimum 12 V direct current - maximum 30 V direct current Supply voltage ® HART Ripple (47 Hz–125 Hz) 0.2 V (between crests) Maximum noise (500 Hz–10 Hz): 1.2 mV rms Power consumption Maximum 720 mVA...
  • Seite 84 System accuracy Digital output: ±0.1 % of the full-scale value at calibration temperature Analog output: ±0.2 % of the full-scale value at calibration temperature Digital/analog output: ±0.5 % of the full-scale value at 0 - 40 °C Reaction time OXY 1100 25 μm: τ...
  • Seite 85 * The insulation between the mains connection and all in- and output terminals of the USC signal converter is provided by double or reinforced insulation of 2300 V AC strength (category II). Important: Before the return of goods to Hach Lange, the products must be thoroughly cleaned. English 85...
  • Seite 86 (marked and not marked) electrical products that were Indicates a potentially or imminently dangerous situation that, if it is not avoided, supplied or manufactured by Hach Lange at your relevant can lead to death or to serious injuries. Hach Lange sales office.
  • Seite 87 Figure 1 Device overview D A N G E R Potential dangers with contact with chemical/biological substances. Working with chemical samples, standards and reagents is linked with dangers. Make yourself familiar with the necessary safety procedures and the correct Sensor OXY 1100 handling of the chemicals before the work and read and follow all relevant safety data sheets.
  • Seite 88 Mechanical installation Figure 2 EVITA system N O T I C E The installation must be performed by a specialist (qualified personnel) under compliance with all locally valid safety regulations. The installation site is to be chosen so that a safe installation and the safe operation is guaranteed. For wall installation: Screws/hardware corresponding to the wall properties and with sufficient load-bearing capacity must be used.
  • Seite 89 4150 is installed with the loose-hanging pipe. two screws AISI 316 transmitter. (maximum 8 mm or 5/ The cable clamp (A) is 16") directly to a available as an concrete wall. accessory from Hach Lange, (B) however is not. English 89...
  • Seite 90 OXY 4100 and OXY 4150/3150 Assembly of the individual parts Figure 5 Assembly of the individual parts Figure 6 Assembly and replacement of the sensor Float ball assembly Probe assembly OXY 4100 OXY 4150/3150 Assemble the individual parts as shown Assemble the individual parts as shown Assembly and replacement of the Assembly and replacement of the...
  • Seite 91 USC 5000/7000 Optional additional module for USC 7000 Figure 7 USC installation Figure 8 Optional additional module for USC 7000 Installation on a Installation on a handrail concrete wall Unpack the additional Push the additional The additional module is module and insert it into module as far possible now installed and the the bottom of the signal...
  • Seite 92 Electrical installation D A N G E R D A N G E R The products of the manufacturer for use outdoors have a comprehensive With fixed wiring a disconnecting device (local interruption) must be integrated protection against the penetration of moisture and dust. If these products are into the supply line.
  • Seite 93 Figure 10 EVITA OXY connected to a display ® For the connection to the general power supply (overvoltage class II) a separate fuse or an emergency stop switch must be installed (maximum 15 A). This equipment must satisfy the corresponding requirements of IEC 947-1 and 947-3.
  • Seite 94 USC 5000 and OXY 4100/4150 with Figure 11 EVITA OXY supplied by PLC/process control system ® point-to-point communication Figure 13 USC 5000 version (24 AWG). ® Figure 12 EVITA OXY with connection to PLC/process control L N PE Power system and external power supply Supply 24 V L N PE...
  • Seite 95 USC 7000 and OXY 4100/4150 with multidrop The extension cable must not be longer than 1000 m. Also use for the extension only two-wire, shielded cable (at least 2 x 0.2 mm²) (24 AWG). Figure 15 USC 7000 and OXY 4100/4150 with multidrop The power supply of the signal converter should be connected to the terminals L, N or PE (at 100–240 V AC).
  • Seite 96 System with USC 5000/7000 the container in order to induce a potential equalization between medium and PE. If the flow rate in the container is high, a static potential may occur locally. Place in this case the ground electrode near to the Figure 17 System with USC 5000/7000 transmitter.
  • Seite 97 Programming of the USC 5000/7000 Important: After the setup of the USC the "Language" menu is displayed in English. The configuration of the transmitter EVITA ® OXY is done via the keypad. Long press the key CHANGE until the desired language is shown in the It also enables the access to the various functions: display.
  • Seite 98 Default settings Menu structure The EVITA® OXY system is supplied with the following default settings. The menu of the signal converter is divided into two parts. The operator menu and the setup menu. USC 5000/7000 Operator menu Parameter Default Options The operator menu is designed for daily use.
  • Seite 99 Figure 19 Menu structure 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26.
  • Seite 100 The setup menu The setup menu is shown in an overview diagram (Figure 20, page 101). The setup menu consists of two parts: • USC setup menu – for the setup of the USC signal converter • Transmitter setup menu – for the setup of the transmitter The setup menu is needed for the startup and the maintenance, and settings can also be changed here.
  • Seite 101 Figure 20 Setup menu Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART...
  • Seite 102 USC 7000 multidrop system Setup of the oxygen- and temperature units and of the current output of the transmitter Change transmitter address If required the default settings can be changed as shown below. So that the USC 7000 can detect the transmitter via the HART bus, a ®...
  • Seite 103 USC 5000 current output settings Figure 23 USC 5000 current output settings Current output setting 1 for USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 Value...
  • Seite 104 USC 7000 current output settings Figure 24 USC 7000 current output settings Current output settings 1 to 4 for USC 7000. Output I out 2 I out 3 I out 4 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 105 USC 7000 relay output settings Figure 25 Relay output USC 7000 Relay output settings 1 to 5 for USC 7000. Output I out 1 Relay 3 Relay 4 Relay 1 Relay 2 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1 Relay at...
  • Seite 106 Calibration and the measurements continue according to the previous calibration value. The calibration of the EVITA ® OXY sensor must be done in atmospheric The temperature equalization occurs automatically during the calibration air. We recommend calibration of the sensor every 6 months. via a built-in temperature sensor.
  • Seite 107 Figure 27 USC 5000/7000 calibration Maintenance Dry the sensor with a soft cloth. Insert the transmitter again into the medium to be measured. The standard operating life of an OXY 1100 sensor is 2–3 years. The sensor can be replaced in a few minutes. Cleaning (signal converter) The maintenance of the EVITA OXY sensor is limited to the cleaning,...
  • Seite 108 Figure 28 Cleaning signal converter Other settings The operator menu can be set so that all other menus with the exception of the "Oxygen" menu remain hidden in the operator menu. Operator menu settings Figure 29 Other settings  • in the operator menu means that these menus are shown.
  • Seite 109 System information Information for the transmitter Diverse data for the transmitter is accessible via the "Info" menu, for example the elapsed time since the last calibration, the transmitter mode and the soft- and hardware versions. Figure 30 Information for the transmitter Information for the USC signal converter USC type (5000/7000) and serial number can be accessed via the "Product identity"...
  • Seite 110 Reset Advanced settings The system can be set back to the default values. The "Advanced settings" menu enables the selection of calibration type and the way in which the measurement procedure should be started Figure 32 Reset after the calibration. Furthermore factors for the compensation of the salinity and of the relative humidity can also be entered.
  • Seite 111 Figure 34 Advanced settings TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 112 Monitoring of the current- and of the relay outputs Figure 35 Monitoring of the current- and of the relay outputs Service mode Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode In the service mode there is the option to monitor the relay and the current outputs directly.
  • Seite 113 Troubleshooting The USC signal converter and the transmitter have an event log, in which the errors, information and warnings that occurred in the past are stored. Error diagnosis The access to the USC event log is shown in Figure 36, page 113.
  • Seite 114 Figure 37 Error codes For each event there is a unique Information identification code that consists of 4 digits. The system proceeds as normal with the measurement procedure. Relays and 1st digit: output signals are not affected. Category I (Information); Warning W (Warning);...
  • Seite 115 Guide to the troubleshooting - single position transmitter OXY 4100/3150/4150 Symptom Current signal Error Resolution Incorrect wiring Check wiring, and remedy if necessary Check supply voltage at the transmitter. Voltage too low Supply voltage must be at least 12 V I = 0 mA Switch off transmitter for at least 5 seconds Initialization error...
  • Seite 116 Guide to the troubleshooting – transmitter OXY 4100/3150/4150 Symptom Output signal Event Cause Resolution code Check full-scale value in atmospheric air. Hold the transmitter in the open air with the sensor down- ward. Compare the value with DS/EN 25814 (refer Incorrect measurement Variable Incorrect calibration value...
  • Seite 117 Guide to the troubleshooting – USC Symptom Current output Event Cause Resolution code IU00 Switch-on Registration of the switch-on time Registration of the installed IU01 Additional module installed additional module None Not defined IU02 Additional module defective or removed Replace or install additional module IU03 Parameter successfully corrected Information...
  • Seite 118 Symptom Current output Event Cause Resolution code WU10 I OUT 1: Values at 4 mA \>= values at 20 mA Check setup of I OUT 1 WU11 I OUT 2: Values at 4 mA \>= values at 20 mA Check setup of I OUT 2 WU12 I OUT 3: Values at 4 mA \>= values at 20 mA Check setup of I OUT 3...
  • Seite 119 Symptom Current output Event Cause Resolution code USC cannot read the data for current output I OUT 1 Check cable and shielding No response from the transmitter Switch USC off and on again Transmitter has received a new address Disconnect other master, or set up USC for other master, refer to figure Another master is calling up problems with the ®...
  • Seite 120 HART ® Figure 38 HART ® The OXY 4100/4150/3150 offers additional functions that are accessible via the USC 5000/7000 signal converter or via HART ® data exchange. HART Settings For the HART data exchange the use of a PC or a PLC with HART ®...
  • Seite 121 12.14 11.84 Warranty, liability and complaints 11.56 Hach Lange GmbH warrants that the supplied product is free of 11.29 material- and processing defects and undertakes to repair or to replace 11.03 any defective parts at zero cost (no composition- or durability guarantee).
  • Seite 122 • The cleaning, packaging and assignment of the return delivery of the defective transmitter for repair and/or troubleshooting to Hach Hach Lange is not responsible for any indirect or consequential Lange damages, for example injury to persons or property, For the avoidance or limitation of consequential damage, it is thus...
  • Seite 123 Español Datos técnicos Sujetos a cambios. Transmisor Método de medición Principio de Clark Cable del transmisor Cable blindado de dos hilos, 2 x 0,75 mm² (18 AWG), longitud: 10 m Mínimo: 12 VCC; máximo: 30 VCC Tensión de alimentación ® HART Fluctuación (47 Hz–125 Hz) 0,2 V (entre crestas) Ruido máximo: (500 Hz–10 Hz): 1,2 mV rms...
  • Seite 124 Precisión del sistema Salida digital: ±0,1 % del valor de escala completa a temperatura de calibración Salida analógica: ±0,2 % del valor de escala completa a temperatura de calibración Salida digital/analógica: ±0,5 % del valor de escala completa entre 0 y 40 °C 25 μm: τ...
  • Seite 125 *El aislamiento entre el conector de red y todos los terminales de entrada y salida del convertidor de señal USC se ofrece mediante aislamiento doble o reforzado de 2300 VCA de potencia (categoría II). Importante: Antes de devolver materiales a Hach Lange, los productos deben limpiarse concienzudamente. Español 125...
  • Seite 126 Indica una situación de peligro inminente o potencial que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. proporcionados o fabricados por Hach Lange se puede obtener a través de su oficina de ventas de Hach Lange AT E N C I Ó N correspondiente.
  • Seite 127 Figura 1 Información general sobre el dispositivo P E L I G R O Daños potenciales por contacto con sustancias químicas/biológicas. La manipulación de muestras, estándares y reactivos químicos puede resultar peligrosa. Sensor OXY 1100 Familiarícese con los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo correcto de los productos químicos antes del trabajo, y lea y siga todas las hojas de datos de seguridad correspondientes.
  • Seite 128 Instalación mecánica Figura 2 Sistema EVITA AV I S O La instalación debe ser llevada a cabo por un especialista (profesional cualificado) siguiendo todas las normativas de seguridad locales vigentes. Debe elegirse un lugar de instalación en el que tanto la instalación como el funcionamiento puedan realizarse de forma segura.
  • Seite 129 4150 se instala con arriba. transmisor colgante. dos tornillos AISI 315 (máximo 8 mm o 5/16") La abrazadera del cable directamente sobre una (A) está disponible como pared de hormigón. accesorio de Hach Lange, al contrario que (B). Español 129...
  • Seite 130 OXY 4100 y OXY 4150/3150 Montaje de las piezas individuales Figura 5 Montaje de las piezas individuales Figura 6 Montaje y sustitución del sensor Montaje del flotador esférico Montaje de la sonda OXY 4100 OXY 4150/3150 Monte las piezas individuales tal como Monte las piezas individuales tal como Montaje y sustitución del sensor Montaje y sustitución del sensor...
  • Seite 131 USC 5000/7000 Módulo adicional opcional para el USC 7000 Figura 7 Instalación del USC Figura 8 Módulo adicional opcional para el USC 7000 Instalación en una barandilla Instalación en una pared de hormigón Desembale el módulo Empuje el módulo El módulo adicional ya adicional e insértelo en adicional tanto como está...
  • Seite 132 Instalación eléctrica P E L I G R O P E L I G R O Los productos del fabricante para uso en exterior cuentan con una protección Con una instalación de cableado fijo es necesario incorporar un dispositivo de exhaustiva frente a la penetración de humedad y polvo.
  • Seite 133 Figura 10 EVITA OXY conectado a una pantalla ® Para la conexión a la fuente de alimentación general (sobretensión clase II), es necesario instalar un fusible independiente o un interruptor de parada de emergencia (máximo: 15 A). Este equipo debe satisfacer los requisitos correspondientes de las normativas IEC 947-1 y 947-3.
  • Seite 134 ® USC 5000 y OXY 4100/4150 con Figura 11 EVITA OXY alimentado por un sistema de control de procesos/PCL comunicación de punto a punto Figura 13 Versión USC 5000 ® Figura 12 EVITA OXY conectado a un sistema de control de (24 AWG).
  • Seite 135 USC 7000 y OXY 4100/4150 con multipunto El cable alargador no debe medir más de 1000 m. Además, utilice como alargador únicamente un cable blindado de dos hilos (al menos 2 x 0,2 mm²) (24 AWG). Figura 15 USC 7000 y OXY 4100/4150 con multipunto La fuente de alimentación del convertidor de señal debería conectarse a los terminales L, N o PE (a 100–240 VCA).
  • Seite 136 Sistema con USC 5000/7000 debería instalar un electrodo a tierra en el contenedor para inducir una ecualización de potencial entre el medio y la protección de toma a tierra. Si el caudal del contenedor es elevado, puede producirse un potencial Figura 17 Sistema con USC 5000/7000 estático local.
  • Seite 137 Programación del USC 5000/7000 Importante: Tras configurar el USC, el menú LENGUAJE aparecerá en inglés. El transmisor EVITA ® OXY se configura desde el teclado. Este también Mantenga pulsada la tecla CAMBIO hasta que el idioma deseado permite acceder a diversas funciones: aparezca en pantalla.
  • Seite 138 Ajustes predeterminados Salida de corriente si Bajo Alta/Baja/Normal hay error El sistema EVITA OXY se suministra con los siguientes ajustes ® predeterminados de fábrica:. Constante temporal 10–300 segundos segundos USC 5000/7000 Estructura de menús Ajuste Parámetro Opciones El menú del convertidor de señal está dividido en dos partes: el menú prede- terminado de usuario y el menú...
  • Seite 139 Figura 19 Estructura de menús 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26.
  • Seite 140 Menú de configuración El menú de configuración se muestra como un diagrama esquemático (Figura 20, página 141). El menú de configuración consta de dos partes: • Menú de configuración del USC: para configurar el convertidor de señal USC • Menú de configuración del transmisor: para configurar el transmisor El menú...
  • Seite 141 Figura 20 Menú de configuración Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART...
  • Seite 142 Sistema multipunto USC 7000 Configuración de las unidades de oxígeno y tempera- tura y de la salida de corriente del transmisor Cambio de la dirección del transmisor Si es necesario, los ajustes predeterminados pueden modificarse tal Para que el USC 7000 pueda detectar el transmisor a través del bus como se indica a continuación.
  • Seite 143 Ajustes de las salidas de corriente del USC 5000 Figura 23 Ajustes de las salidas de corriente del USC 5000 Ajuste de la salida de corriente 1 del USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 144 Ajustes de las salidas de corriente del USC 7000 Figura 24 Ajustes de las salidas de corriente del USC 7000 Ajustes de las salidas de corriente 1 a 4 para el USC 7000. Output I out 2 I out 3 I out 4 I out 1 I OUT 1...
  • Seite 145 Ajustes de las salidas de relé del USC 7000 Figura 25 Salidas de relé del USC 7000 Ajustes de las salidas de relé 1 a 5 para el USC 7000. Output I out 1 Relay 3 Relay 4 Relay 1 Relay 2 Relay 5 RELAY 1...
  • Seite 146 Calibración Si durante el periodo de 5 minutos que dura la calibración se gira hacia abajo el sensor OXY 1100, el proceso de calibración se interrumpirá, y El sensor EVITA ® OXY debe calibrarse al aire libre (atmosférico). Se las mediciones continuarán utilizando el valor de calibración anterior. recomienda calibrar el sensor cada 6 meses.
  • Seite 147 Figura 27 Calibración del USC 5000/7000 Mantenimiento Seque el sensor con un paño suave. Vuelva a introducir de nuevo el transmisor en el medio. La vida útil estándar de un sensor OXY 1100 es de 2–3 años. El sensor puede reemplazarse en unos minutos. Limpieza (convertidor de señal) El mantenimiento de los sensores EVITA OXY se limita a su limpieza,...
  • Seite 148 Figura 28 Limpieza del convertidor de señal Otros ajustes El menú de usuario puede configurarse para que todos los demás menús, salvo el menú "Oxígeno", permanezcan ocultos. Ajustes del menú de usuario Figura 29 Otros ajustes  • en el menú de usuario significa que esos menús se muestran.
  • Seite 149 Información del sistema Información del transmisor En el menú "Info" encontrará diversos datos acerca del transmisor, como, por ejemplo, el tiempo transcurrido desde la última calibración, el modo del transmisor y las versiones de software y hardware. Figura 30 Información del transmisor Información del convertidor USC El tipo de USC (5000/7000) y el número de serie pueden consultarse en el menú...
  • Seite 150 Restablecimiento Configuración avanzada Es posible devolver el sistema a los valores predeterminados de fábrica. El menú "Advanced settings" ("Configuración avanzada") permite elegir el tipo de calibración y cómo deberá iniciarse el procedimiento de Figura 32 Restablecimiento medición tras la calibración. También pueden introducirse factores como la compensación de la humedad relativa y de la salinidad.
  • Seite 151 Figura 34 Configuración avanzada TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 152 Control de las salidas de corriente y de relés Figura 35 Control de las salidas de corriente y de relés Modo de servicio El modo de servicio ofrece la opción de hacer un Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode...
  • Seite 153 Solución de problemas El convertidor de señal USC y el transmisor cuentan con un registro de eventos en el que se almacenan errores, información y advertencias pasados. Diagnóstico de errores En la Figura 36, página 153 se muestra cómo acceder al registro de El transmisor EVITA OXY cuenta con una avanzado sistema de ®...
  • Seite 154 Figura 37 Códigos de error Para cada evento existe un código de Información identificación único que consta de El sistema continuará realizando mediciones con normalidad. Las señales de 4 dígitos. las salidas y de los relés no se ven afectadas. 1.er dígito: Categoría I (Información);...
  • Seite 155 Guía de solución de problemas: transmisor de una sola posición OXY 4100/3150/4150 Señal de Síntoma Error Resolución corriente Cableado incorrecto Compruebe el cableado y haga las correcciones necesarias. Compruebe la tensión de suministro en el transmisor. Tensión demasiado baja La tensión de suministro debe ser de al menos 12 V. I = 0 mA Apague el transmisor durante al menos 5 minutos.
  • Seite 156 Guía de solución de problemas: transmisor OXY 4100/3150/4150 Código Síntoma Señal de salida Causa Resolución evento Compruebe el valor de escala completa al aire. Mantenga el transmisor al aire con el sensor apuntando hacia abajo. Compare el valor con DS/EN 25814 (consulte el Apéndice IIa). Valor medido incorrecto Variable Valor de calibración incorrecto...
  • Seite 157 Valor de medición superior al ajuste fijado de salida Cambie el rango superior en "Basic Settings" ("Ajustes WO10 del transmisor básicos"); consulte la Figura 21, página 142. Valor de medición inferior al ajuste fijado de salida del Cambie el rango inferior en "Basic Settings" ("Ajustes WO11 transmisor básicos");...
  • Seite 158 Guía de solución de problemas: USC Síntoma Salida de corriente Código Causa Resolución de evento IU00 Encendido Registro del momento de encendido. Registro del IU01 Módulo adicional instalado módulo adicional instalado. Ninguno Sin definir IU02 Módulo adicional defectuoso o extraído Sustituya o instale el módulo adicional.
  • Seite 159 Síntoma Salida de corriente Código Causa Resolución de evento WU10 I SALIDA 1: valores a 4 mA \\\>= valores a 20 mA Compruebe ajuste de I SALIDA 1. WU11 I SALIDA 2: valores a 4 mA \\\>= valores a 20 mA Compruebe ajuste de I SALIDA 2.
  • Seite 160 Síntoma Salida de corriente Código Causa Resolución de evento El USC no puede leer los datos de la salida de corriente Compruebe el cable y el protector. I SALIDA 1 Desconecte y vuelva a conectar el USC. El transmisor no responde Desconecte el otro máster, o configure El transmisor ha recibido una nueva dirección el USC para otro máster;...
  • Seite 161 HART ® Figura 38 HART ® El OXY 4100/4150/3150 ofrece funciones adicionales disponibles a través del convertidor de señal USC 5000/7000 o del protocolo de intercambio de datos HART ® HART Settings Para el manejo de datos mediante HART , es necesario utilizar un PC o ®...
  • Seite 162 Garantía, responsabilidad y reclamaciones 11,84 11,56 Hach Lange GmbH garantiza que el producto suministrado está libre de todo defecto material o de fabricación y se compromete a reparar o 11,29 sustituir sin ningún coste las piezas defectuosas (sin garantía de 11,03 composición o durabilidad).
  • Seite 163 Para evitar o limitar en la medida de lo posible los daños derivados, se Hach Lange no se responsabiliza de ningún daño accidental o derivado, recomienda diseñar el bucle de control cerrado de forma que la falla de por ejemplo, daños a personas o propiedades,...
  • Seite 164 Español 164...
  • Seite 165 Français Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. Transmetteur Méthode de mesure Principe de Clark Câble du transmetteur Câble blindé à 2 fils 2 x 0,75 mm² (18 AWG), longueur : 10 m Minimum 12 V CC - maximum 30 V CC Tension d'alimentation ®...
  • Seite 166 Transmetteur : Fonctionnement : -40 °C–+50 °C Stockage/transport : -40 °C–+70 °C Plage de température Capteur : Fonctionnement : 0 °C–+50 °C Stockage/transport : 0 °C–+70 °C Milieu mesuré : 0 °C–+40 °C Sortie numérique : Précision du système ±0,1 % de la valeur sur l'échelle totale à la température d'étalonnage Sortie analogique : ±0,2 % de la valeur sur l'échelle totale à...
  • Seite 167 * L'isolation entre la connexion au secteur et toutes les bornes d'entrée et de sortie du convertisseur de signal USC est assurée par une isolation double ou renforcée capable de supporter 2300 V CA (catégorie II). Important : Avant de renvoyer des produits à Hach Lange, nettoyez-les soigneusement. Français 167...
  • Seite 168 Indique une situation dangereuse potentielle ou imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. tous les produits électriques (marqués et non marqués) fournis ou fabriqués par Hach Lange auprès de votre bureau de vente Hach Lange. AT T E N T I O N Indique une situation dangereuse potentielle susceptible d'entraîner des blessures...
  • Seite 169 Figure 1 Présentation de l'appareil D A N G E R Dangers potentiels en cas de contact avec des substances chimiques/ biologiques. Travailler avec des échantillons, des normes et des réactifs chimiques implique un Capteur OXY 1100 certain nombre de dangers. Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité...
  • Seite 170 Figure 2 Système EVITA • affichage de la température et du volume d'oxygène dissous, de la durée de vie restante du capteur OXY 1100 et des codes d'événements spéciaux • Insertion sans outil du module supplémentaire disponible en option dans l'USC 7000. Installation mécanique AV I S ®...
  • Seite 171 AISI 316 suspension. (maximum 8 mm ou 5/16") directement sur Le collier pour câble (A) un mur en béton. est disponible en tant qu'accessoire auprès de Hach Lange. Cependant, (B) n'est pas disponible en tant qu'accessoire. Français 171...
  • Seite 172 OXY 4100 et OXY 4150/3150 Assemblage des pièces individuelles Figure 5 Assemblage des pièces individuelles Figure 6 Assemblage et remplacement du capteur Assemblage de la bille flottante Assemblage de la sonde OXY 4100 OXY 4150/3150 Assemblez les pièces individuelles Assemblez les pièces individuelles Assemblage et remplacement du Assemblage et remplacement du comme décrit ci-dessous.
  • Seite 173 USC 5000/7000 Module supplémentaire en option pour l'USC 7000 Figure 7 Installation de l'USC Figure 8 Module supplémentaire en option pour l'USC 7000 Installation sur Installation sur une rampe un mur en béton Déballez le module Poussez le module Le module supplémentaire et supplémentaire vers supplémentaire est...
  • Seite 174 Installation électrique D A N G E R D A N G E R Les produits du fabricant destinés à être utilisés à l'extérieur sont dotés d'une Si le câblage est fixe, un dispositif de coupure (interruption locale) doit être protection complète contre l'humidité...
  • Seite 175 Figure 10 EVITA OXY connecté à un écran ® Pour la connexion à l'alimentation générale (classe de surtension II), un fusible séparé ou un commutateur d'arrêt d'urgence doit être installé (maximum 15 A). Cet équipement doit satisfaire aux exigences des normes CEI 947-1 et 947-3. Il doit être situé à proximité...
  • Seite 176 USC 5000 et OXY 4100/4150 avec Figure 11 EVITA OXY alimenté par automate programmable ® industriel/système de contrôle du processus communication point à point Figure 13 Version USC 5000 ® Figure 12 EVITA OXY avec connexion à un automate (24 AWG). programmable industriel/système de contrôle du processus et L N PE Power...
  • Seite 177 USC 7000 et OXY 4100/4150 avec La rallonge ne doit pas dépasser 1 000 m de long. Utilisez uniquement un câble blindé à deux fils à des fins d'extension (au moins 2 x 0,2 mm²) communication multipoint (24 AWG). L'alimentation du convertisseur de signal doit être connectée aux bornes Figure 15 USC 7000 et OXY 4100/4150 avec communication multipoint L, N ou PE (à...
  • Seite 178 Système avec USC 5000/7000 problème, installez une électrode de masse dans le conteneur afin d'induire une égalisation potentielle entre le milieu et la masse de protection. Si le débit dans le conteneur est élevé, un potentiel statique Figure 17 Système avec USC 5000/7000 peut survenir localement.
  • Seite 179 Programmation de l'USC 5000/7000 La configuration du transmetteur EVITA ® OXY est effectuée via le Prêt pour le remplacement Divers clavier. Le clavier permet également d'accéder à diverses fonctions : Valeur enregistrée symboles affichés à l'écran Accès au sous-menu Figure 18 Clavier et mise en page de l'écran Valider Touche TOP UP (ESC) (HAUT (ECH)) Lorsque vous maintenez cette touche...
  • Seite 180 Paramètres par défaut High (haut) ; Low (bas) ; Hold Sortie de courant, en Low (bas) (mémorisation) Le système EVITA OXY est livré avec les paramètres suivants définis ® l'absence de mesure (dernière valeur de mesure) par défaut. High (haut) ; Low (bas) ; Normal Sortie de courant en cas Low (bas) (normal)
  • Seite 181 Figure 19 Structure des menus 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26.
  • Seite 182 Le menu de configuration Le menu de configuration est illustré dans un schéma d'ensemble (Figure 20, page 183). Le menu de configuration est divisé en deux parties : • Menu de configuration de l'USC – pour configurer le convertisseur de signal USC •...
  • Seite 183 Figure 20 Menu de configuration Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART...
  • Seite 184 USC 7000 avec système multipoint Configuration des unités de mesure de l'oxygène et de la température et de la sortie de courant du trans- Modification de l'adresse du transmetteur metteur Pour que l'USC 7000 puisse détecter le transmetteur via le bus HART ®...
  • Seite 185 Paramètres de la sortie de courant de l'USC 5000 Figure 23 Paramètres de la sortie de courant de l'USC 5000 Paramètre de sortie de courant 1 pour l'USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 186 Paramètres de la sortie de courant de l'USC 7000 Figure 24 Paramètres de la sortie de courant de l'USC 7000 Paramètres des sorties de courant 1 à 4 pour l'USC 7000. Output I out 2 I out 3 I out 4 I out 1 I OUT 1 Function...
  • Seite 187 Paramètres des sorties relais de l'USC 7000 Figure 25 Sortie relais de l'USC 7000 Paramètres des sorties relais 1 à 5 de l'USC 7000. Output I out 1 Relay 3 Relay 4 Relay 1 Relay 2 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed...
  • Seite 188 Etalonnage Si le transmetteur et le capteur OXY 1100 sont pivotés vers le bas pendant le temps d'étalonnage (cinq minutes), la procédure L'étalonnage du capteur EVITA ® OXY doit être effectué à l'air ambiant. Il d'étalonnage est interrompue et les mesures continuent conformément à est recommandé...
  • Seite 189 Figure 27 Etalonnage de l'USC 5000/7000 Entretien Séchez le capteur à l'aide d'un chiffon doux. Réinsérez le transmetteur dans le milieu à mesurer. La durée de vie standard d'un capteur OXY 1100 est de 2–3 ans. Le capteur peut être remplacé en quelques minutes. Nettoyage (convertisseur de signal) L'entretien du capteur EVITA OXY est limité...
  • Seite 190 Figure 28 Nettoyage du convertisseur de signal Autres paramètres Le menu de l'opérateur peut être paramétré de sorte que tous les autres menus à l'exception du menu « Oxygen » (oxygène) restent masqués Paramètres du menu de l'opérateur dans le menu de l'opérateur. Figure 29 Autres paramètres ...
  • Seite 191 Informations du système Informations concernant le transmetteur Les diverses données concernant le transmetteur sont accessibles via le menu « Info ». Il s'agit par exemple du temps écoulé depuis le dernier étalonnage, du mode du transmetteur et des versions logicielles et matérielles.
  • Seite 192 Réinitialisation Advanced settings (Paramètres avancés) Il est possible de rétablir les valeurs par défaut du système. Le menu « Advanced settings » permet de sélectionner le type d'étalonnage et les modalités de démarrage de la procédure de mesure Figure 32 Réinitialisation après l'étalonnage.
  • Seite 193 Figure 34 Advanced settings (Paramètres avancés) TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15...
  • Seite 194 Surveillance des sorties de courant et des sorties relais Figure 35 Surveillance des sorties de courant et des sorties relais Mode Service Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode En mode Service, vous pouvez surveiller directement les sorties relais et les sorties de courant.
  • Seite 195 Dépannage Le convertisseur de signal USC et le transmetteur possèdent un journal d'événements dans lequel les erreurs, les informations et les avertissements survenus dans le passé sont enregistrés. Diagnostic des erreurs La méthode à suivre pour accéder au journal des événements de l'USC Le transmetteur EVITA OXY est doté...
  • Seite 196 Figure 37 Codes d'erreur Pour chaque événement, il existe un Informations code d'identification unique composé de Le système poursuit la procédure de mesure normalement. Les relais et les 4 chiffres. signaux de sortie ne sont pas affectés. 1er caractère : Catégorie Avertissement I (Information) ;...
  • Seite 197 Guide de dépannage - transmetteur monoposition OXY 4100/3150/4150 Signal de Symptôme Erreur Résolution courant Câblage incorrect Vérifiez le câblage et corrigez-le si nécessaire Contrôlez la tension d'alimentation au niveau du transmetteur. Tension trop basse La tension d'alimentation doit être égale ou supérieure à 12 V I = 0 mA Mettez le transmetteur hors tension pendant au moins...
  • Seite 198 Guide de dépannage – transmetteur OXY 4100/3150/4150 Code Symptôme Signal de sortie Cause Mesure corrective d'événe ment Vérifiez la valeur sur l'échelle totale à l'air ambiant. Maintenez le transmetteur à l'air libre en orientant le capteur vers le bas. Comparez la valeur obtenue Valeur de mesure avec DS/EN 25814 (reportez-vous à...
  • Seite 199 Modifiez la plage supérieure dans « Basic settings » Valeur de mesure supérieure au paramètre WO10 (paramètres de base), de sortie du transmetteur défini reportez-vous à Figure 21, page 184 Modifiez la plage inférieure dans « Basic settings » Valeur de mesure inférieure au paramètre WO11 (paramètres de base), de sortie du transmetteur défini...
  • Seite 200 Guide de dépannage – USC Symptôme Sortie de courant Evénement Cause Mesure corrective code Enregistrement de l'heure de mise sous IU00 Mise sous tension tension Enregistrement du module IU01 Module supplémentaire installé Aucune Non définie supplémentaire installé Remplacez ou installez le module IU02 Module supplémentaire défectueux ou retiré...
  • Seite 201 Symptôme Sortie de courant Evénement Cause Mesure corrective code WU10 I OUT 1 : valeurs à 4 mA \\\>= valeurs à 20 mA Vérifiez la configuration de I OUT 1 WU11 I OUT 2 : valeurs à 4 mA \\\>= valeurs à 20 mA Vérifiez la configuration de I OUT 2 WU12 I OUT 3 : valeurs à...
  • Seite 202 Symptôme Sortie de courant Evénement Cause Mesure corrective code L'USC ne peut pas lire les données de la sortie de courant Vérifiez le câble et le blindage I OUT 1 Mettez l'USC hors tension, puis Pas de réponse du transmetteur remettez-le sous tension Le transmetteur a reçu une nouvelle adresse Déconnectez l'autre maître ou confi-...
  • Seite 203 HART ® Figure 38 HART ® Le capteur OXY 4100/4150/3150 offre d'autres fonctions accessibles via le convertisseur de signal USC 5000/7000 ou via l'échange de données HART ® HART Settings Pour l'échange de données HART , l'utilisation d'un PC ou d'un ®...
  • Seite 204 12,14 11,84 Garantie, responsabilité et réclamations 11,56 Hach Lange GmbH garantit que le produit fourni est exempt de défauts 11,29 matériels et de défauts de fabrication. Le fabricant s'engage à réparer 11,03 ou remplacer toute pièce défectueuse sans aucun frais (pas de garantie quant à...
  • Seite 205 Les dommages résultant du non respect des consignes d'entretien/ conformément aux dispositions du contrat de protection du système. d'utilisation fournies dans le manuel Hach Lange GmbH propose divers contrats de protection du système comprenant divers services et extensions des périodes de garantie. •...
  • Seite 206 Français 206...
  • Seite 207 Italiano Dati tecnici Modifiche riservate. Trasmettitore Metodo di misura Principio di Clark Cavo del trasmettitore Cavo schermato a 2 fili 2 x 0,75 mm² (18 AWG), lunghezza: 10 m Almeno 12 V corrente diretta, massimo 30 V corrente diretta Tensione di alimentazione ®...
  • Seite 208 Trasmettitore: Esercizio: -40 °C - +50 °C Conservazione/ -40 °C - +70 °C trasporto: Intervallo di temperatura Sensore: Esercizio: 0 °C - +50 °C Conservazione/ 0 °C - +70 °C trasporto: Mezzo misurato: 0 °C - +40 °C Uscita digitale: Accuratezza del sistema ±0,1% del valore a scala completa alla temperatura di calibrazione Uscita analogica:...
  • Seite 209 * L'isolamento tra il collegamento alla rete e tutti i terminali di ingresso e uscita del convertitore di segnale USC viene fornito da un isolamento doppio o rinforzato da 2300 V CA (categoria II). Importante: Prima di restituire un prodotto ad Hach Lange, pulirlo a fondo. Italiano 209...
  • Seite 210 Indica una situazione di potenziale o immediato pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o letali. elettrici (con marcatura e senza marcatura) fornite o prodotte da Hach Lange presso rivolgersi all'ufficio di vendita Hach Lange competente. AT T E N Z I O N E...
  • Seite 211 Figura 1 Panoramica del dispositivo P E R I C O L O Possibili pericoli dovuti al contatto con sostanze chimiche/biologiche. L'uso di materiali, standard e reagenti chimici può essere pericoloso. Conoscere le procedure di sicurezza necessarie e la corretta gestione delle Sensore OXY 1100 sostanze chimiche prima di utilizzare il dispositivo e leggere e attenersi alle schede di sicurezza applicabili.
  • Seite 212 Figura 2 Sistema EVITA • Inserimento senza necessità di attrezzi del modulo aggiuntivo disponibile nell'unità USC 7000 Installazione dei componenti meccanici AV V I S O È necessario che l'installazione venga eseguita da uno specialista (personale qualificato) in conformità a tutte le normative di sicurezza valide a livello locale. Il luogo di installazione deve essere scelto in modo da garantire un'installazione e un ®...
  • Seite 213 AISI 316 (massimo 8 mm o 5/16") La morsa per il cavo (A) direttamente sulla parete è un accessorio che può di cemento. essere richiesto ad Hach Lange, diversamente dal morsetto (B). Italiano 213...
  • Seite 214 OXY 4100 e OXY 4150/3150 Montaggio dei singoli componenti Figura 5 Montaggio dei singoli componenti Figura 6 Montaggio e sostituzione del sensore Montaggio della sfera galleggiante Montaggio della sonda OXY 4100 OXY 4150/3150 Montare i singoli componenti come Montare i singoli componenti come Montaggio e sostituzione del Montaggio e sostituzione del mostrato in basso.
  • Seite 215 USC 5000/7000 Modulo aggiuntivo opzionale per il convertitore USC 7000 Figura 7 Installazione del convertitore USC Figura 8 Modulo aggiuntivo opzionale per il convertitore USC 7000 Installazione su un mancorrente Installazione su una parete di cemento Estrarre il modulo Spingere il modulo Adesso il modulo aggiuntivo dalla aggiuntivo il più...
  • Seite 216 Installazione dei componenti elettrici P E R I C O L O P E R I C O L O I prodotti realizzati per l'utilizzo all'esterno dispongono di una protezione contro Nella linea di alimentazione è necessario integrare un dispositivo di l'umidità...
  • Seite 217 Figura 10 EVITA OXY collegato a un display ® Per il collegamento dell'alimentazione generale (sovratensione classe II) è necessario installare un fusibile separato o un interruttore di bloco di emergenza (massimo 15 A). Questo dispositivo deve rispettare i requisiti di IEC 947-1 e 947-3 corrispondenti.
  • Seite 218 USC 5000 e OXY 4100/4150 con Figura 11 EVITA OXY alimentato da PLC/sistema di controllo di ® processo comunicazione "da punto a punto" Figura 13 Versione USC 5000 ® Figura 12 EVITA OXY con collegamento a PLC/sistema di (24 AWG). controllo di processo e alimentazione esterna L N PE Power...
  • Seite 219 USC 7000 e OXY 4100/4150 con multi-drop Il cavo di prolunga non deve essere più lungo di 1000 m. Utilizzare inoltre solo cavi schermati a due fili (almeno 2 x 0,2 mm²) (24 AWG). Figura 15 USC 7000 e OXY 4100/4150 con multi-drop L'alimentazione del convertitore di segnale deve essere collegata al terminale L, N o PE (a 100-240 V CA).
  • Seite 220 Sistema con USC 5000/7000 messa a terra nel contenitore per indurre un'equalizzazione del potenziale tra il mezzo e PE. Se la portata nel contenitore è alta, potrebbe verificarsi un potenziale statico a livello locale. In questo caso, Figura 17 Sistema con USC 5000/7000 posizionare l'elettrodo con messa a terra accanto al trasmettitore.
  • Seite 221 Programmazione del convertitore USC 5000/ 7000 Pronto per la sostituzione Simboli del La configurazione del trasmettitore EVITA OXY viene effettuata tramite ® Valore salvato display il tastierino. Da qui è possibile accedere alle diverse funzioni: Accesso al sottomenu Conferma Figura 18 Tastierino e aspetto del display Tasto ESC Importante: Quando si preme questo tasto per 2...
  • Seite 222 Impostazioni predefinite Struttura dei menu Il sistema EVITA® OXY viene fornito con le seguenti impostazioni Il menu del convertitore di segnale è diviso in due parti, il menu predefinite. dell'operatore e il menu di configurazione. Menu dell'operatore USC 5000/7000 Il menu dell'operatore è stato sviluppato per l'utilizzo quotidiano. Dopo la Parametro Impostazion Opzioni...
  • Seite 223 Figura 19 Struttura dei menu 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26.
  • Seite 224 Menu di configurazione Il menu di configurazione viene visualizzato in un diagramma riepilogativo (Figura 20, pagina 225). È diviso in due parti: • Il menu di configurazione dell'USC : per la configurazione del convertitore di segnale USC • Il menu di configurazione del trasmettitore: per la configurazione del trasmettitore Il menu di configurazione è...
  • Seite 225 Figura 20 Menu di configurazione Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART...
  • Seite 226 Sistema USC 7000 multi-drop Configurazione delle unità ossigeno e temperatura e dell'uscita di corrente del trasmettitore Modifica dell'indirizzo del trasmettitore Se necessario, è possibile modificare le impostazioni predefinite come Affinché l'USC 7000 possa rilevare il trasmettitore tramite il bus HART ®...
  • Seite 227 Impostazioni dell'uscita di corrente dell'USC 5000 Figura 23 Impostazioni dell'uscita di corrente dell'USC 5000 Impostazione dell'uscita di corrente 1 per USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 228 Impostazioni uscita corrente USC 7000 Figura 24 Impostazioni uscita corrente USC 7000 Impostazioni uscita corrente da 1 a 4 per USC 7000. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 229 Impostazioni delle uscite relè dell'USC 7000 Figura 25 Uscite relè dell'USC 7000 Impostazioni delle uscite relè da 1 a 5 per USC 7000. Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1...
  • Seite 230 Calibrazione Se il trasmettitore con il sensore OXY 1100 viene ruotato verso il basso durante la calibrazione di cinque minuti, la procedura di calibrazione si Eseguire la calibrazione del sensore EVITA OXY all'aria atmosferica. Si ® interrompe e le misure continuano sulla base del valore di calibrazione consiglia di effettuare la calibrazione del sensore ogni 6 mesi.
  • Seite 231 Figura 27 Calibrazione del convertitore USC 5000/7000 Manutenzione Asciugare il sensore con un panno morbido. Inserire nuovamente il sensore nel mezzo da misurare. La vita utile standard di un sensore OXY 1100 è di 2-3 anni. È possibile sostituire il sensore in pochi minuti. Pulizia (convertitore di segnale) La manutenzione del sensore EVITA ®...
  • Seite 232 Figura 28 Pulizia del convertitore di segnale Altre impostazioni È possibile impostare il menu dell'operatore in modo che gli altri menu, a eccezione di quello dell'ossigeno, rimangano nascosti. Impostazioni del menu dell'operatore Figura 29 Altre impostazioni  • Il segno nel menu dell'operatore indica che questi menu sono visualizzati.
  • Seite 233 Informazioni di sistema Informazioni per il trasmettitore Tramite il menu delle informazioni è possibile accedere a diversi dati del trasmettitore, come, ad esempio, il tempo trascorso dall'ultima calibrazione, la modalità del trasmettitore e le versioni del software e dell'hardware. Figura 30 Informazioni per il trasmettitore Informazioni per il convertitore di segnale USC È...
  • Seite 234 Reset Advanced settings (Impostazioni avanzate) È possibile ripristinare i valori predefiniti. Il menu "Advanced settings" (Impostazioni avanzate) consente la selezione del tipo di calibrazione e il modo in cui la procedura di misura Figura 32 Reset deve essere avviata dopo la calibrazione. È possibile inserire ulteriori fattori per la compensazione della salinità...
  • Seite 235 Figura 34 Advanced settings (Impostazioni avanzate) TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15...
  • Seite 236 Monitoraggio delle uscite di corrente e delle uscite relè Figura 35 Monitoraggio delle uscite di corrente e delle uscite relè Modalità Service Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 Nella modalità Service è possibile monitorare direttamente mode il relè...
  • Seite 237 Risoluzione dei problemi Il convertitore di segnale USC e il trasmettitore hanno un registro degli eventi in cui vengono salvati gli errori, le informazioni e gli avvisi. Diagnosi degli errori L'accesso al registro degli eventi USC è mostrato nella Figura 36, pagina 237.
  • Seite 238 Figura 37 Codici di errore Per ogni evento è presente un codice di Informazioni identificazione univoco formato da 4 cifre. Il sistema procede normalmente con la procedura di misura. I segnali dei relè e delle uscite non sono interessati. 1ª cifra: Categoria I (Informazione);...
  • Seite 239 Guida alla risoluzione dei problemi per il trasmettitore OXY 4100/3150/4150 a singola posizione Segnale Problema Errore Risoluzione corrente Cablaggio non corretto Controllare il cablaggio ed eventualmente eliminare il difetto. Controllare l'alimentazione del trasmettitore. Tensione troppo bassa La tensione di alimentazione deve essere almeno di 12 V. I = 0 mA Spegnere il trasmettitore per almeno 5 secondi Errore di inizializzazione...
  • Seite 240 Guida alla risoluzione dei problemi per il trasmettitore OXY 4100/3150/4150 Problema Segnale di uscita Codice Causa Risoluzione evento Controllare il valore della scala completa nell'aria atmosferica. Mantenere il trasmettitore all'aria aperta con il sensore rivolto verso il basso. Confrontare il valore con DS/EN 25814 (fare Valore di misura non riferimento all'appendice IIa) Variabile...
  • Seite 241 Modificare l'intervallo superiore in "Basic settings" Valore di misura superiore alle WO10 (Impostazioni di base) ( impostazioni di uscita del trasmettitore fare riferimento alla Figura 21, pagina 226) Modificare l'intervallo inferiore in "Basic settings" Valore di misura inferiore alle WO11 (Impostazioni di base) ( impostazioni di uscita del trasmettitore fare riferimento alla...
  • Seite 242 Guida alla risoluzione dei problemi per USC Problema Uscita di corrente Evento Causa Risoluzione Codice IU00 Accensione Registrazione del tempo di accensione Registrazione del modulo aggiuntivo IU01 Modulo aggiuntivo installato Nessuno Non definita installato IU02 Modulo aggiuntivo difettoso o rimosso Sostituire o installare il modulo aggiuntivo IU03 Parametro corretto...
  • Seite 243 Problema Uscita di corrente Evento Causa Risoluzione Codice WU10 I OUT 1: valori a 4 mA \\\>= valori a 20 mA Controllare la configurazione di I OUT 1 WU11 I OUT 2: valori a 4 mA \\\>= valori a 20 mA Controllare la configurazione di I OUT 2 WU12 I OUT 3: valori a 4 mA \\\>= valori a 20 mA...
  • Seite 244 Problema Uscita di corrente Evento Causa Risoluzione Codice L'USC non è in grado di leggere i dati dell'uscita corrente Controllare il cavo e la schermatura I OUT 1 Spegnere e riaccendere l'USC Nessuna risposta dal trasmettitore Scollegare l'altro master o impostare Il trasmettitore ha ricevuto un nuovo indirizzo l'USC per un altro master (fare Un altro master rileva un problema con la...
  • Seite 245 HART ® Figura 38 HART ® OXY 4100/4150/3150 offre funzioni aggiuntive a cui è possibile accedere tramite il convertitore di segnale USC 5000/7000 o tramite lo scambio di dati HART ® HART Settings Per lo scambio di dati HART è necessario l'utilizzo di un PC o un PLC ®...
  • Seite 246 12,14 11,84 Garanzia, responsabilità e reclami 11,56 Hach Lange GmbH garantisce che i prodotti forniti sono privi di difetti di 11,29 materiale e di realizzazione e si impegna a riparare o a sostituire 11,03 qualsiasi componente difettoso senza alcun costo per il cliente (nessuna 10,78 garanzia per la composizione o la durata).
  • Seite 247 Hach Lange Hach Lange non è responsabile per danni indiretti o conseguenti, ad Per evitare o limitare i danni conseguenziali, si raccomanda di...
  • Seite 248 Italiano 248...
  • Seite 249 Nederlands Technische gegevens Wijzigingen voorbehouden. Transmitter Meetprincipe Clark-principe Transmitterkabel Tweedraadse afgeschermde kabel 2 x 0,75 mm² (18 AWG), lengte: 10 m Minimaal 12 V gelijkstroom - maximaal 30 V gelijkstroom Voedingsspanning ® HART Rimpel (47 Hz–125 Hz) 0,2 V (tussen pieken) Maximale ruis (500 Hz–10 Hz): 1,2 mV rms Stroomverbruik Maximaal 720 mVA...
  • Seite 250 Systeemnauwkeurigheid Digitale uitgang: ±0,1% van de volle schaalwaarde bij kalibratietemperatuur Analoge uitgang: ±0,2% van de volle schaalwaarde bij kalibratietemperatuur Digitale/analoge uitgang: ±0,5% van de volle schaalwaarde bij 0 - 40 °C Reactietijd OXY 1100 25 μm: τ = 7 s 50 μm: τ...
  • Seite 251 * De isolatie tussen de netvoeding en alle ingangs- en uitgangsklemmen van de USC-signaalomvormer is uitgevoerd met dubbele of versterkte isolatie met een doorslagsterkte van 2300 V AC (installatiecategorie II). Belangrijk: Voordat u goederen retourneert aan HACH LANGE, moet u deze producten grondig schoonmaken. Nederlands 251...
  • Seite 252 Geeft een potentieel gevaarlijke of dreigende situatie aan die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. producten die door Hach Lange worden geleverd of vervaardigd, kunnen bij uw plaatselijke verkoopkantoor van V O O R Z I C H T I G Hach Lange worden verkregen.
  • Seite 253 Afbeelding 1 Apparaatoverzicht G E VA A R Potentiële gevaren in geval van contact met chemische/biologische materialen. Het werken met chemische monsters, standaards en reagentia kan gevaarlijk zijn. Maak uzelf voorafgaand aan de werkzaamheden vertrouwd met de noodzakelijke Sensor OXY 1100 veiligheidsprocedures en de juiste werkwijze voor het werken met chemische stoffen en lees alle relevante veiligheidsinformatiebladen en volg de daarin beschreven instructies op.
  • Seite 254 Mechanische installatie Afbeelding 2 EVITA-systeem L E T O P De installatie dient te worden uitgevoerd door een specialist (gekwalificeerd personeel) in overeenstemming met alle geldende lokale veiligheidsvoorschriften. De plek van de installatie moet zodanig worden gekozen dat een veilige installatie en werking worden gewaarborgd.
  • Seite 255 4150 wordt met twee zoals hierboven transmitter te dragen. schroeven AISI 316 afgebeeld. (maximaal 8 mm of De kabelklem (A) is 5/16") direct aan een leverbaar als een betonnen muur accessoire van gemonteerd. Hach Lange, (B) echter niet. Nederlands 255...
  • Seite 256 OXY 4100 en OXY 4150/3150 Montage van de individuele onderdelen Afbeelding 5 Montage van de individuele onderdelen Afbeelding 6 Montage en vervanging van de sensor Montage van vlotterbal Montage van sensor OXY 4100 OXY 4150/3150 Monteer de individuele onderdelen Monteer de individuele onderdelen Montage en vervanging van de Montage en vervanging van de zoals hieronder afgebeeld.
  • Seite 257 USC 5000/7000 Optionele module voor USC 7000 Afbeelding 7 Montage USC Afbeelding 8 Optionele module voor USC 7000 Montage aan een leuning Montage in een betonnen muur Pak de extra module uit Duw de extra module zo De extra module wordt en plaats deze in de ver mogelijk naar voren.
  • Seite 258 Elektrische installatie G E VA A R G E VA A R Producten die door de fabrikant bestemd zijn voor gebruik buitenshuis, bieden Met vaste bedrading moet er een scheidingsschakelaar (plaatselijke een hogere beveiliging tegen binnendringen van vocht en stof. Als deze onderbreking) in de voedingsleiding worden geïntegreerd.
  • Seite 259 Afbeelding 10 EVITA OXY aangesloten op een display ® Voor de verbinding met de algemene netvoeding (overspanningsklasse II) moet een aparte zekering of een noodstopschakelaar worden geïnstalleerd (maximaal 15 A). Deze uitrusting moet voldoen aan de desbetreffende vereisten van IEC 947-1 en 947-3.
  • Seite 260 USC 5000 en OXY 4100/4150 met Afbeelding 11 EVITA OXY gevoed door PLC/procesregelsysteem ® punt-naar-punt-communicatie Afbeelding 13 USC 5000-versie ® Afbeelding 12 EVITA OXY met aansluiting op PLC/ procesregelsysteem en externe netvoeding (24 AWG). L N PE Power Supply 24 V L N PE L N PE 81: Screen...
  • Seite 261 USC 7000 en OXY 4100/4150 met multidrop De verlengkabel mag niet langer zijn dan 1000 m. Gebruik bovendien voor de verlengkabel alleen een tweedraadse, afgeschermde kabel (minimaal 2 x 0,2 mm²) (24 AWG). Afbeelding 15 USC 7000 en OXY 4100/4150 met multidrop De netvoeding van de signaalomvormer moet worden verbonden met de klemmen L, N of PE (met 100–240 V AC).
  • Seite 262 Systeem met USC 5000/7000 container te installeren om een gelijk potentiaal tot stand te brengen tussen het monster en PE. Als het debiet in de container hoog is, kan er lokaal een statisch potentiaal optreden. Plaats in dit geval de Afbeelding 17 Systeem met USC 5000/7000 aardelektrode in de buurt van de transmitter.
  • Seite 263 Programmering van de USC 5000/7000 De configuratie van de transmitter EVITA OXY wordt uitgevoerd via het ® Gereed voor vervanging toetsenbord. Hiermee kan ook toegang worden verkregen tot de Verschillende Waarde opgeslagen schermsymbolen verschillende functies: Submenu openen Bevestigen Afbeelding 18 Toetsenbord en schermindeling Toets TERUGBLADEREN (ESC) Belangrijk: Als u deze toets 2 seconden ingedrukt...
  • Seite 264 Standaardinstellingen Menustructuur Het EVITA OXY-systeem wordt geleverd met de volgende Het menu van de signaalomvormer bestaat uit twee gedeelten. Het ® standaardinstellingen. gebruikersmenu en het instelmenu. Gebruikersmenu USC 5000/7000 Het gebruikersmenu is bedoeld voor dagelijks gebruik. Nadat de taal is Parameter Standaard- Opties...
  • Seite 265 Afbeelding 19 Menustructuur 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26. d Oxygen Temperature Calibration...
  • Seite 266 Het instelmenu Het instelmenu wordt weergegeven in een overzichtsschema (Afbeelding 20, pagina 267). Het instelmenu bestaat uit twee delen: • USC-instelmenu – voor het instellen van de USC-signaalomvormer • Transmitter-instelmenu – voor het instellen van de transmitter Het instelmenu is nodig voor opstarten en onderhoud; tevens kunnen hier instellingen worden gewijzigd.
  • Seite 267 Afbeelding 20 Instelmenu Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART Transmitter 0...
  • Seite 268 USC 7000-multidropsysteem Instelling van de zuurstof- en temperatuureenheden en van de stroomuitgang van de transmitter Transmitteradres wijzigen De standaardinstellingen kunnen indien nodig worden gewijzigd, zoals Om ervoor te zorgen dat de USC 7000 de transmitter via de ®-bus HART hieronder weergegeven. kan herkennen, heeft de transmitter een uniek adres nodig tussen de 1 en 15.
  • Seite 269 Instellingen van de stroomuitgang van de USC 5000 Afbeelding 23 Instellingen van de stroomuitgang van de USC 5000 Instelling 1 van de stroomuitgang van de USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 270 Instellingen van de stroomuitgangen van de USC 7000 Afbeelding 24 Instellingen van de stroomuitgangen van de USC 7000 Instellingen van de stroomuitgangen 1 tot 4 voor USC 7000. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1...
  • Seite 271 Instellingen van de relaisuitgangen van de USC 7000 Afbeelding 25 Relaisuitgang USC 7000 Instellingen van de relaisuitgangen 1 tot 5 voor USC 7000. Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1...
  • Seite 272 Kalibreren kalibratie onderbroken en gaan de metingen onder de oude kalibratiewaarden door. De kalibratie van de EVITA OXY-sensor moet worden uitgevoerd in ® De temperatuur wordt tijdens de kalibratie automatisch gecompenseerd atmosferische lucht. Wij raden aan om de sensor elke 6 maanden te via een ingebouwde temperatuursensor.
  • Seite 273 Afbeelding 27 Kalibratie van de USC 5000/7000 Onderhoud Droog de sensor met een zachte doek. Dompel de transmitter weer in het te meten monster. De standaardlevensduur van een OXY 1100-sensor is 2–3 jaar. De sensor kan binnen een paar minuten worden vervangen. Reinigen (signaalomvormer) Het onderhoud van de EVITA ®...
  • Seite 274 Afbeelding 28 Signaalomvormer reinigen Overige instellingen Het gebruikersmenu kan zodanig worden ingesteld dat alle andere menu's met uitzondering van het menu "Oxygen" (Zuurstof) verborgen Instellingen gebruikersmenu blijven in het gebruikersmenu. Afbeelding 29 Overige instellingen  • in het gebruikersmenu betekent dat deze menu's worden weergegeven.
  • Seite 275 Systeeminformatie Informatie over de transmitter In het menu “Info” is het mogelijk om verschillende informatie over de transmitter te bekijken, o.a. tijd sinds de laatste kalibratie, transmittermodus en software- en hardwareversies. Afbeelding 30 Informatie over de transmitter Informatie over de USC-signaalomvormer USC-type (5000/7000) en -serienummer kunnen worden geopend via het menu "Product identity"...
  • Seite 276 Resetten Geavanceerde instellingen Het systeem kan opnieuw worden ingesteld op de standaardwaarden. In het menu "Advanced settings" (“Geavanceerde instellingen”) is het mogelijk om te kiezen welk type kalibratie wordt gebruikt en welke Afbeelding 32 Resetten meetprocedure moet worden gestart na de kalibratie. Verder kunnen hier compensatiefactoren zoals zoutgehalte en relatieve luchtvochtigheid worden ingevoerd.
  • Seite 277 Afbeelding 34 Geavanceerde instellingen TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 278 Bewaking van de stroom- en relaisuitgangen Afbeelding 35 Bewaking van de stroom- en relaisuitgangen Servicemodus Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode In de servicemodus is het mogelijk om de relais- en stroomuitgangen direct te bewaken. Dit kan handig zijn als I OUT 1 bijvoorbeeld een controlelus moet worden aangepast of als Mode...
  • Seite 279 Problemen oplossen De USC-signaalomvormer en de transmitter hebben een gebeurtenissenlog waarin de fouten, informatie en waarschuwingen die zijn opgetreden, worden opgeslagen. Foutdiagnose Voor toegang tot de USC-gebeurtenissenlog raadpleegt u Afbeelding 36, De EVITA OXY-transmitter is uitgerust met een geavanceerd ® pagina 279.
  • Seite 280 Afbeelding 37 Foutcodes Elke gebeurtenis heeft een unieke Informatie identificatiecode die uit 4 cijfers bestaat. Het systeem zal doorgaan met meten. Relais- en uitgangssignalen worden niet beïnvloed. 1e cijfer: Categorie I (informatie); Waarschuwing W (waarschuwing); Het systeem zal doorgaan met meten, maar er is een gebeurtenis geweest die E (fout) de werking van het systeem negatief kan beïnvloeden en waardoor de 2e cijfer:...
  • Seite 281 Gids voor probleemoplossing - alleenstaande transmitter OXY 4100/3150/4150 Symptoom Stroomsignaal Fout Resolutie Onjuiste bedrading Controleer de bedrading en repareer deze indien nodig. Controleer de voedingsspanning op de transmitter. Spanning te laag Voedingsspanning moet minimaal 12 V zijn I = 0 mA Schakel de transmitter minimaal 5 seconden uit Initialisatiefout Schakel hem weer in terwijl de sensor naar beneden...
  • Seite 282 Gids voor probleemoplossing – transmitter OXY 4100/3150/4150 Gebeurt Symptoom Uitgangssignaal Oorzaak Oplossing enissenc Controleer de volle schaalwaarde in de atmosferische lucht. Houd de transmitter omhoog in de lucht, terwijl de sensor omlaag wijst. Controleer de waarde aan de hand van DS/EN 25814 (zie Onjuiste meetwaarde Variabel Onjuiste kalibratiewaarde...
  • Seite 283 De gemeten waarde heeft de Verander de bovengrens in de “Basiswaarden”, WO10 uitgangwaarde van de transmitter overschreden Afbeelding 21, pagina 268 De gemeten waarde is lager dan de Verander de ondergens in de ”Basiswaarden”, WO11 uitgangwaarde van de transmitter Afbeelding 22, pagina 268 De levensduur is verlopen.
  • Seite 284 Gids voor probleemoplossing – USC Symptoom Stroomuitgang Gebeurte Oorzaak Oplossing nissen code IU00 Inschakeling Registratie van de inschakeltijd Registratie van de geïnstalleerde extra IU01 Extra module geïnstalleerd module Geen Niet gedefinieerd IU02 Extra module defect of verwijderd Vervang of installeer de extra module IU03 Parameter met succes gecorrigeerd Informatie...
  • Seite 285 Symptoom Stroomuitgang Gebeurte Oorzaak Oplossing nissen code WU10 I UIT 1: waarden bij 4 mA \\\>= waarden bij 20 mA Controleer de instelling van I UIT 1 WU11 I UIT 2: waarden bij 4 mA \\\>= waarden bij 20 mA Controleer de instelling van I UIT 2 WU12 I UIT 3: waarden bij 4 mA \\\>= waarden bij 20 mA...
  • Seite 286 Symptoom Stroomuitgang Gebeurte Oorzaak Oplossing nissen code USC is niet in staat de gegevens te lezen voor Controleer de kabel en afscherming I UIT 1 Schakel de USC uit en weer in Geen antwoord van de transmitter Ontkoppel de andere master of zet Transmitter heeft een nieuw adres ontvangen USC over naar een andere master, Een andere master botst met...
  • Seite 287 HART ® Afbeelding 38 HART ® De OXY 4100/4150/3150 biedt extra functies die toegankelijk zijn via de USC 5000/7000-signaalomvormer of via HART -gegevensuitwisseling. ® HART Settings Om HART -gegevensuitwisseling te gebruiken, is het nodig een PC of ® PLC met HART -modem en bijbehorende software te gebruiken.
  • Seite 288 12,14 Garantie, aansprakelijkheid en klachten 11,84 11,56 HACH LANGE garandeert dat het geleverde product vrij van materiaal- en verwerkingsfouten is en verplicht zich eventuele 11,29 gebrekkige componenten kosteloos te repareren of te vervangen (geen 11,03 compositie- of duurzaamheidsgarantie).
  • Seite 289 De algemene voorwaarden van Hach Lange GmbH zijn van toepassing, tenzij hierboven anders vermeld. Nederlands 289...
  • Seite 290 Nederlands 290...
  • Seite 291 Polski Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. Nadajnik Metoda pomiarowa Prawo Clarka Przewód nadajnika 2-żyłowy przewód ekranowany 2 x 0.75 mm² (18 AWG), długość: 10 m Wartość minimalna napięcia prądu stałego 12 V - Wartość maksymalna napięcia prądu stałego 30 V Napięcie zasilania ®...
  • Seite 292 Nadajnik: Obsługa: -40 °C–+50 °C Przechowywanie/ -40 °C–+70 °C transport: Zakres temperatury Czujnik: Obsługa: 0 °C–+50 °C Przechowywanie/ 0 °C–+70 °C transport: Mierzony czynnik: 0 °C–+40 °C Wyjście cyfrowe: Dokładność systemu ±0,1 % wartości pełnej skali w temperaturze kalibracji Wyjście analogowe: ±0,2 % wartości pełnej skali w temperaturze kalibracji Wyjście cyfrowo/ ±0,5 % wartości pełnej skali przy 0 - 40 °C...
  • Seite 293 * Izolacja pomiędzy połączeniem zasilającym i wszystkimi zaciskami wejścia i wyjścia przetwornika USC sygnału jest podwójną lub wzmocnioną izolacją o wytrzymałości 2300 V AC (kategoria II). Ważne: Przed zwrotem towaru do firmy Hach Lange produkty muszą być dokładnie oczyszczone. Polski 293...
  • Seite 294 Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się dostarczanych lub produkowanych przez firmę Hach Lange jej nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. można uzyskać w lokalnym biurze sprzedaży Hach Lange. P R Z E S T R O G A Wprowadzenie Wskazuje potencjalnie niebezpieczną...
  • Seite 295 Rysunek 1 Przegląd urządzenia N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Kontakt z substancjami chemicznymi lub biologicznymi może stanowić potencjalne zagrożenie. Obsługa próbek chemicznych, wzorców i reagentów może być niebezpieczna. Czujnik OXY 1100 Przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać...
  • Seite 296 Rysunek 2 System EVITA • Beznarzędziowe wkładanie opcjonalnego modułu dodatkowego do USC 7000. Instalacja mechaniczna U WA G A Instalacja musi być przeprowadzona przez specjalistę (wykwalifikowany personel) zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Miejsce instalacji należy tak dobrać, aby zagwarantować bezpieczny montaż i bezpieczne działanie.
  • Seite 297 śrub AISI 316 (maks. 8 mm lub 5/16") Zacisk linki (A) jako bezpośrednio na ścianie wyposażenie jest betonowej. dostępny w firmie Hach Lange, natomiast (B) nie jest na wyposażeniu. Polski 297...
  • Seite 298 OXY 4100 i OXY 4150/3150 Montaż poszczególnych części Rysunek 5 Montaż poszczególnych części Rysunek 6 Montaż i wymiana czujnika Montaż kulki zaworu przelewowego Montaż sondy OXY 4100 OXY 4150/3150 Zamontować poszczególne części, jak Zamontować poszczególne części, jak Montaż i wymiana czujnika OXY 1100 Montaż...
  • Seite 299 USC 5000/7000 Opcjonalny moduł dodatkowy do USC 7000 Rysunek 7 Montaż USC Rysunek 8 Opcjonalny moduł dodatkowy do USC7000 Montaż na Montaż na prowadnicy szynowej ścianie betonowej Rozpakować moduł Popchnąć moduł Moduł dodatkowy został dodatkowy i włożyć go dodatkowy do przodu zamontowany, a na spód przetwornika możliwie daleko.
  • Seite 300 Instalacja elektryczna N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Produkty przeznaczone przez producenta do użytku na otwartym powietrzu Dzięki stałej instalacji elektrycznej urządzenie odłączające (lokalna przerwa) musi zapewniają...
  • Seite 301 Rysunek 10 EVITA OXY jest podłączony do wyświetlacza ® W przypadku podłączenia do ogólnego zasilania (przepięcie klasy II) wymagane jest zainstalowanie oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika awaryjnego (maksymalna wartość 15 A). Sprzęt ten musi spełniać odpowiednie wymagania normy IEC 947-1 i 947-3. Należy go umieścić...
  • Seite 302 USC 5000 i OXY 4100/4150 z Rysunek 11 EVITA OXY zasilany przez sterownik PLC/system ® sterowania procesem komunikacją point-to-point Rysunek 13 Wersja USC 5000 ® Rysunek 12 EVITA OXY podłączony do sterownika PLC/systemu (24 AWG). sterowania procesem i zewnętrznego źródła zasilania L N PE Power Supply...
  • Seite 303 USC 7000 i OXY 4100/4150 z systemem Przedłużacz nie może być dłuższy niż 1000 m. Należy zawsze używać tylko przewodu ekranowanego (min. 2 x 0,2 mm²) (24 AWG). wielopunktowym Zasilanie przetwornika sygnału należy podłączyć do zacisków L, N lub PE (przy 100–240 V AC). Rysunek 15 USC 7000 i OXY 4100/4150 z systemem wielopunktowym Rysunek 14 Wejście cyfrowe...
  • Seite 304 System z USC 5000/7000 mierzonym czynnikiem. Może to prowadzić do wahań wartości pomiarowych. Jeśli wystąpi ten problem, należy zainstalować elektrodę masy w pojemniku w celu wywołania wyrównania potencjałów pomiędzy Rysunek 17 System z USC 5000/7000 czynnikiem i przewodem ochronnym. Lokalnie może wystąpić statyczny potencjał, jeśli prędkość...
  • Seite 305 Programowanie USC 5000/7000 Ważne: Po skonfigurowaniu USC menu „Język” wyświetlane jest w języku Nadajnik EVITA OXY konfiguruje się za pomocą klawiatury. Umożliwia ® angielskim. Przytrzymaj wciśnięty klawisz ZMIEŃ i poczekaj aż na ona również dostęp do różnych funkcji: wyświetlaczu pokazany zostanie żądany język. Następnie potwierdź wybór przy pomocy klawisza ZABLOKUJ/ODBLOKUJ (ENTER).
  • Seite 306 Ustawienia domyślne Struktura menu Domyślne ustawienia systemu EVITA® OXY. Menu przetwornika sygnału podzielone jest na dwie części. Menu operatora i menu konfiguracji. USC 5000/7000 Menu operatora Parametr Ustawienie Opcje Menu operatora jest skonstruowane z myślą o codziennym użytkowaniu. domyślne Po wybraniu języka przetwornik sygnału będzie zawsze rozpoczynał 0–20 mg/L Zasięg: pracę...
  • Seite 307 Rysunek 19 Struktura menu 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26.
  • Seite 308 Menu konfiguracji Menu konfiguracji pokazane jest na wykresie ogólnym (Rysunek 20, strona 309). Menu konfiguracji składa się z dwóch części: • Menu konfiguracji USC – służy do skonfigurowania przetwornika sygnału USC • Menu konfiguracji nadajnika – służy do skonfigurowania nadajnika Menu konfiguracji jest potrzebne do uruchomienia i konserwacji, ustawienia mogą...
  • Seite 309 Rysunek 20 Menu konfiguracji Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART...
  • Seite 310 System wielopunktowy USC 7000 Ustawienia jednostek tlenu i temperatury oraz wyjścia prądowego nadajnika Zmiana adresu nadajnika W razie konieczności ustawienia domyślne można zmienić w sposób Ponieważ USC 7000 może wykrywać nadajnik za pośrednictwem szyny przedstawiony poniżej. HART , nadajnikowi należy przydzielić konkretną wartość adresu z ®...
  • Seite 311 Ustawienia wyjścia prądowego USC 5000 Rysunek 23 Ustawienia wyjścia prądowego USC 5000 Ustawienie 1 wyjścia prądowego dla USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 Value...
  • Seite 312 Ustawienia wyjścia prądowego USC 7000 Rysunek 24 Ustawienia wyjścia prądowego USC 7000 Ustawienia 1 do 4 wyjścia prądowego dla USC 7000. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 313 Ustawienia wyjścia przekaźnika USC 7000 Rysunek 25 Wyjście przekaźnika USC 7000 Ustawienia 1 do 5 wyjścia przekaźnika dla USC 7000. Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1 Relay at...
  • Seite 314 Kalibracja Jeśli w czasie 5-minutowego okresu kalibracji nadajnik z czujnikiem OXY 1100 jest obrócony w dół, kalibracja zostaje przerwana i pomiar Kalibrację czujnika EVITA OXY należy przeprowadzić w powietrzu ® kontynuowany jest zgodnie z wcześniejszą wartością kalibracji. atmosferycznym. Zalecamy przeprowadzanie kalibracji czujnika co Wyrównanie temperatury zachodzi automatycznie w czasie kalibracji za 6 miesięcy.
  • Seite 315 Rysunek 27 Kalibracja USC 5000/7000 Konserwacja Osusz czujnik suchą ściereczką. Włóż nadajnik do mierzonego czynnika. Standardowy okres pracy czujnika OXY 1100 wynosi 2–3 lata. Jego wymiana zajmuje kilka minut. Czyszczenie (przetwornik sygnału) Konserwacja czujnika EVITA ® OXY obejmuje jedynie czyszczenie, które Wyczyść...
  • Seite 316 Rysunek 28 Czyszczenie przetwornika sygnału Inne ustawienia Menu operatora można skonfigurować w taki sposób, że wszystkie inne menu za wyjątkiem menu „Tlen” pozostaną w nim ukryte. Ustawienia menu operatora Rysunek 29 Inne ustawienia  • w menu operatora oznacza, że menu te są wyświetlane. ...
  • Seite 317 Informacje o systemie Informacje dotyczące nadajnika Różne informacje dotyczące nadajnika dostępne są w menu „Info”, na przykład czas, który upłynął od momentu ostatniej kalibracji, tryb nadajnika oraz wersje oprogramowania i sprzętu. Rysunek 30 Informacje dotyczące nadajnika Informacja dotyczące przetwornika sygnału USC Typ USC (5000/7000) oraz numer seryjny można uzyskać...
  • Seite 318 Reset Ustawienia zaawansowane W systemie można przywrócić wartości domyślne. Menu „Ustawienia zaawansowane” pozwala wybrać typ kalibracji oraz sposób, w jaki powinna zostać uruchomiona procedura pomiarowa po Rysunek 32 Reset kalibracji. Ponadto wprowadzić można współczynniki dla kompensacji zasolenia oraz wilgotności względnej. „Automatyczna kalibracja”...
  • Seite 319 Rysunek 34 Ustawienia zaawansowane TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 320 Monitorowanie prądu- oraz wyjść przekaźnika Rysunek 35 Monitorowanie prądu- oraz wyjść przekaźnika Tryb serwisowy Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode W trybie serwisowym istnieje opcja bezpośredniego monitorowania przekaźnika i wyjść prądowych. Może to I OUT 1 być...
  • Seite 321 Rozwiązywanie problemów Przetwornik sygnału USC oraz nadajnik posiadają dziennik zdarzeń, w którym zapisywane są błędy, informacje oraz ostrzeżenia. Diagnozowanie błędu Dostęp do dziennika zdarzeń USC pokazuje Rysunek 36, strona 321. Dostęp do dziennika zdarzeń nadajnika pokazuje Rysunek 30, Nadajnik EVITA OXY wyposażony jest w zaawansowany system ®...
  • Seite 322 Rysunek 37 Kody błędów Każde zdarzenie posiada Informacja unikalny kod identyfikacyjny, składający się System kontynuuje normalną pracę, wykonując procedurę pomiarową. Nie ma z 4 cyfr. to wpływu na przekaźniki i sygnały wyjściowe. 1-sza cyfra: Kategoria Ostrzeżenie I (Informacja); System kontynuuje procedurę pomiarową, jednak wystąpił błąd, który mógł W (Ostrzeżenie);...
  • Seite 323 Przewodnik rozwiązywania problemów - nadajnik pojedynczego położenia OXY 4100/3150/4150 Sygnał Symptom Błąd Rozdzielczość prądowy Nieprawidłowe połączenie Sprawdź połączenie i, jeśli to konieczne, napraw je Sprawdź napięcie zasilania w nadajniku. Zbyt niskie napięcie Napięcie zasilania musi mieć wartość przynajmniej 12 V I = 0 mA Wyłącz nadajnik przynajmniej na 5 sekund Błąd inicjalizacji...
  • Seite 324 Przewodnik rozwiązywania problemów – nadajnik OXY 4100/3150/4150 Sygnał Symptom Przyczyna Rozdzielczość wyjściowy zdarzeni Sprawdź wartość pełnej skali w powietrzu atmosfe- rycznym. Przytrzymaj nadajnik na otwartym powie- trzu z czujnikiem skierowanym w dół. Porównaj Nieprawidłowa wartość Zmienny Nieprawidłowa wartość kalibracji wartość z DS/EN 25814 (patrz załącznik IIa) pomiaru Sprawdź...
  • Seite 325 Wartość pomiaru powyżej skonfigurowanego Zmień zakres górny w „Ustawieniach podstawowych”, WO10 ustawienia wyjścia nadajnika patrz Rysunek 21, strona 310 Wartość pomiaru poniżej skonfigurowanego Zmień zakres dolny w „Ustawieniach podstawowych”, WO11 ustawienia wyjścia nadajnika patrz Rysunek 22, strona 310 Upłynął okres eksploatacji. Należy jak WO15 Wymień...
  • Seite 326 Przewodnik rozwiązywania problemów – Zdarzeni Symptom Wyjście prądowe Przyczyna Rozdzielczość IU00 Włączenie Rejestracja czasu włączenia Rejestracja zainstalowanego, IU01 Zainstalowano dodatkowy moduł dodatkowego modułu Brak Niezdefiniowano IU02 Dodatkowy moduł niesprawny lub usunięty Wymień lub zainstaluj dodatkowy moduł IU03 Skorygowano parametr Informacja Brak/zbyt niskie napięcie zasilania Sprawdź...
  • Seite 327 Zdarzeni Symptom Wyjście prądowe Przyczyna Rozdzielczość WU10 I OUT 1: Wartości przy 4 mA \\\>= wartości przy 20 mA Sprawdź konfigurację I OUT 1 WU11 I OUT 2: Wartości przy 4 mA \\\>= wartości przy 20 mA Sprawdź konfigurację I OUT 2 WU12 I OUT 3: Wartości przy 4 mA \\\>= wartości przy 20 mA Sprawdź...
  • Seite 328 Zdarzeni Symptom Wyjście prądowe Przyczyna Rozdzielczość USC nie może odczytać danych dla wyjścia prądowego Sprawdź przewód i ekranowanie I OUT 1 Wyłącz USC i włącz ponownie Brak odpowiedzi z nadajnika Odłącz inny element nadrzędny lub Nadajnik otrzymał nowy adres skonfiguruj USC dla elementu Inny element nadrzędny zgłasza problemy z komuni- nadrzędnego, patrz rysunek 51, kacją...
  • Seite 329 HART ® Rysunek 38 HART ® OXY 4100/4150/3150 oferuje dodatkowe funkcje, które są dostępne za pośrednictwem przetwornika sygnału USC 5000/7000 lub wymiany danych HART ® HART Settings W przypadku wymiany danych HART konieczne jest użycie komputera ® lub sterownika PLC z modemem HART i odpowiednim ®...
  • Seite 330 12.14 Gwarancja, odpowiedzialność i zażalenia 11,84 11.56 Hach Lange GmbH gwarantuje, że dostarczony produkt jest wolny od wad materiałowych i związanych z wytwarzaniem oraz zobowiązuje się 11.29 naprawić lub wymienić jakąkolwiek niesprawną część bezpłatnie (brak 11.03 gwarancji złożenia lub trwałości).
  • Seite 331 • Jeśli produkt został uszkodzony, ponieważ nie był obsługiwany/ umowy o ochronie systemu. Hach Lange GmbH oferuje różne umowy o konserwowany zgodnie z instrukcją ochronie systemu wraz z różnymi usługami i rozszerzeniami okresów ochronnych.
  • Seite 332 Polski 332...
  • Seite 333 Svenska Tekniska data Ändringar förbehållna. Sändare Mätmetod Clarks princip Sändarkabel Skärmkabel med 2 ledare 2 x 0,75 mm² (18 AWG), längd: 10 m Min. 12 V likström - max. 30 V likström Strömkällans spänning ® HART Strömkrusning (47 Hz–125 Hz) 0,2 V (mellan topparna) Max.
  • Seite 334 Systemets noggrannhet Digital utgång: ±0,1 % av det fullskaliga värdet vid kalibreringstemperatur Analog utgång: ±0,2 % av det fullskaliga värdet vid kalibreringstemperatur Digital/analog utgång: ±0,5 % av det fullskaliga värdet vid 0 - 40 °C Reaktionstid OXY 1100 25 μm: τ...
  • Seite 335 Emission/immunitet EMC: EN 61326 * Isoleringen mellan nätanslutningen och alla in- och utklämmor på USC-signalomvandlaren har dubbel eller förstärkt isolering med 2300 V AC styrka (kategori II). Viktigt: Innan varorna skickas tillbaks till Hach Lange, måste produkterna rengöras noggrant. Svenska 335...
  • Seite 336 Varnar för en potentiellt eller omedelbart farlig situation som kan leda till döden eller allvarliga skador om den inte undviks. levererats eller tillverkats av Hach Lange från ditt relevanta Hach Lange-försäljningskontor. I A K T TA F Ö R S I K T I G H E T Inledning Varnar för en potentiellt farlig situation som kan kan leda till lätta eller lindriga...
  • Seite 337 Figur 1 Översikt över enheten FA R A Potentiella faror vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen. Arbeten med kemiska prover, standarder och reagenser är förknippade med risker. Givare OXY 1100 Informera dig om nödvändiga säkerhetsrutiner och korrekt hantering av kemikalierna före arbetet och läs/följ alla relevanta säkerhetsdatablad. EVITA OXY-syremätare används för att mäta koncentrationen av ®...
  • Seite 338 Mekanisk installation Figur 2 EVITA-system A N M Ä R K N I N G Monteringen måste utföras av en specialist (kvalificerad personal) i enlighet med alla gällande lokala säkerhetsföreskrifter. Välj en monteringplats som lämpar sig för säker montering och drift. För väggmontering: använd endast skruvar/metallbeslag som är anpassade till väggens egenskaper och har en tillräcklig bärförmåga.
  • Seite 339 AISI 316 (max. Kabelklämman (A) är 8 mm eller 5/16"). tillgänglig som tillbehör från Hach Lange, (B) finns dock inte som tillbehör. Svenska 339...
  • Seite 340 OXY 4100 och OXY 4150/3150 Montering av de separata delarna Figur 5 Montering av de separata delarna Figur 6 Montering och byte av givaren Montering av flottören Givarmontering OXY 4100 OXY 4150/3150 Montera de enskilda delarna enligt Montera de enskilda delarna enligt Montering och byte av givaren Montering och byte av givaren bilden nedan.
  • Seite 341 USC 5000/7000 Extramodul för USC 7000 (tillval) Figur 7 USC montering Figur 8 Extramodul för USC 7000 (tillval) Montering på en Montering på ett räcke betongvägg Packa upp extra- Skjut extramodulen så Extramodulen är nu modulen och sätt i den i långt framåt installerad och signal- botten av signal-...
  • Seite 342 Elektrisk installation FA R A FA R A De produkter från tillverkaren som är avsedda för användning utomhus har ett Vid fast ledningsdragning måste en frånskiljare (lokalt avbrott) integreras i heltäckande skydd mot inträngande fukt och damm. Om dessa produkter är framledningen.
  • Seite 343 Avlägsna isoleringen från kabeln Figur 10 EVITA OXY ansluten till en display ® vlägsna isoleringen från kablarna (20 mm) och från jordkabeln (30 mm). Avisolera litstrådarna (6 mm). Figur 9 Avlägsna isoleringen från kabeln 2 0 m m 6 m m 6 m m Förlängningskabeln får inte vara längre än 1000 m.
  • Seite 344 USC 5000 och OXY 4100/4150 med Figur 11 EVITA OXY försörjs genom PLC/processtyrsystem ® punkt-till-punkt-kommunikation Figur 13 USC 5000 version ® Figur 12 EVITA OXY med anslutning till PLC/processtyrsystem och extern nätanslutning (24 AWG). L N PE Power Supply 24 V L N PE L N PE 81: Screen...
  • Seite 345 USC 7000 och OXY 4100/4150 med flerpunkt Förlängningskabeln får inte vara längre än 1000 m. Använd endast tvåledarskärmkablar som förlängningskabel (minst 2 x 0.2 mm²) (24 AWG). Figur 15 USC 7000 och OXY 4100/4150 med flerpunkt Signalomvandlarens nätanslutning ska anslutas till uttag L, N eller PE (vid 100-240 V AC).
  • Seite 346 System med USC 5000/7000 flöde i behållaren kan en statisk potential uppträda lokalt. Placera i sådant fall jordelektroden nära sändaren. Figur 17 System med USC 5000/7000 Starta Sändare OXY 4100/4150/3150 utan USC 5000/7000 signalomvandlare Figur 16 Sändare utan signalomvandlare Placera sändaren så att givaren OXY 1100 pekar nedåt utanför mediet (se Kalibrering, sidan 356).
  • Seite 347 Programmering av USC 5000/7000 Konfigurationen av sändaren EVITA OXY görs med knappsatsen. Den ® Redo för byte ger också tillgång till olika funktioner: Olika Värdet har sparats symboler i displayen Öppna undermeny Figur 18 Knappsats och utformning av displayen Bekräfta Knapp TOP UP (ESC) När denna knapp hålls intryckt i 2 sekunder, Viktigt:...
  • Seite 348 Förvalda inställningar Operatörsmeny Operatörsmenyn är utformad för daglig användning. Efter att ett språk EVITA® OXY-systemet har följande standardinställningar.. har valts, startar signalomvandlaren alltid i operatörsmenyn och visar den verkliga koncentrationen av löst syre. USC 5000/7000 Modellen USC 5000 är utformad för punkt-till-punkt-montering, modellen Parameter Standardin Tillval...
  • Seite 349 Figur 19 Menystruktur 18.5°C 12.31 mg/l 50.% 72. d Temperature Calibration No. of alarms Rem. Lifetime Oxygen Reset lifetime Last calibration Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 Transmitter 0 7.09 mg/l 18.5°C 85.% 26. d Oxygen Temperature Calibration...
  • Seite 350 Inställningsmeny Inställningsmenyn visas i ett översiktsdiagram (Figur 20, sidan 351). Inställningsmenyn är uppdelad i två delar: • Inställningsmenyn för USC – för inställning av USC- signalomvandlaren • Inställningsmenyn för sändaren – för inställning av sändaren Inställningsmenyn används för start och underhåll och det går även att ändra inställningar här.
  • Seite 351 Figur 20 Inställningsmeny Password 0000. Settings Output Input Reset Service Product HART Settings Operator menu Password Language 10.64 mg/l mode mode identity setup Oxygen Transmitter 0 Temperature Transmitter 0 42. d Calibration I out 1-4 Digital input Set default I Out 1-4 Type Change HART Transmitter 0...
  • Seite 352 USC 7000 flerpunktssystem Inställning av syre- och temperaturenheterna och av strömutgången för sändaren Ändra sändarens adress Standardinställningarna kan vid behov ändras enligt beskrivningen För att USC 7000 ska kunna hitta sändaren via HART -bussen, måste ® nedan. ett adressvärde mellan 1 och 15 tilldelas sändaren. Sändaren EVITA ®...
  • Seite 353 USC 5000 strömutgångsinställningar Figur 23 USC 5000 strömutgångsinställningar Strömutgångsinställning 1 för USC 5000. Output I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 Value Value at 4 mA Value at 20 mA...
  • Seite 354 USC 7000 strömutgångsinställningar Figur 24 USC 7000 strömutgångsinställningar Strömutgångsinställningar 1 till 4 för USC 7000. Output I out 3 I out 4 I out 2 I out 1 I OUT 1 Function I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1 I OUT 1...
  • Seite 355 USC 7000 Reläutgångsinställningar Figur 25 Reläutgång USC 7000 Reläutgångsinställningar 1 till 5 för USC 7000. Output I out 1 Relay 1 Relay 2 Relay 3 Relay 4 Relay 5 RELAY 1 Relay at error Open Open/Closed RELAY 1 Relay at warning Open Open/Closed RELAY 1...
  • Seite 356 Kalibrering Temperaturutjämningen sker automatiskt under kalibreringen via en inbyggd temperaturgivare. Dessutom görs en utjämning Kalibreringen av EVITA OXY-givaren måste göras i atmosfärisk luft. Vi ® för lufttryck, relativ fuktighet och salinitet via standardinställningarna. rekommenderar att en kalibrering av givaren görs var sjätte månad. Dessa standardvärden kan ändras via USC-signalomvandlaren eller via En kalibrering kan antingen utlösas av signalomvandlaren USC 5000 HART®.
  • Seite 357 Figur 27 Kalibrering av USC 5000/7000 Underhåll Rengöring (signalomvandlare) Rengör USC-signalomvandlaren vid behov med en mjuk, fuktig trasa. Den normala livslängden för en OXY 1100-givare är 2–3 år. Givaren kan bytas ut på ett par minuter. Byte av givaren Det enda underhåll som krävs för EVITA ®...
  • Seite 358 Figur 28 Rengöring av signalomvandlaren Övriga inställningar Operatörsmenyn kan ställas in så att alla andra menyer med undantag av menyn "Syre" är dolda i operatörsmenyn. Operatörsmenyinställningar Figur 29 Övriga inställningar  • i operatörsmenyn betyder att dessa menyer visas.  •...
  • Seite 359 Systeminformation Information för sändaren Diverse information om sändaren är tillgänglig via "Info"-menyn, till exempel hur lång tid som gått sedan den senaste kalibreringen, aktuellt sändarläge och program- och maskinvararans aktuella version. Figur 30 Information för sändaren Information om USC-signalomvandlaren USC-typen (5000/7000) och serienumret är tillgängligt genom menyn "Produktidentitet".
  • Seite 360 Återställning Avancerade inställningar Systemet kan återställas till standardinställningarna. I menyn "Avancerade inställningar" går det att välja kalibreringstyp och hur mätningen ska startas efter kalibreringen. Det går även att mata in Figur 32 Återställning faktorer för kompensation av saliniteten och den relativa fuktigheten. "Automatisk kalibrering"...
  • Seite 361 Figur 34 Avancerade inställningar TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 TR. 0 Set transmitter Calibr. type After calibration TILTCAL Mem leakage detect Sensor type Advanced settings address 00 Manual Automatic start Enabled Enabled 50 um 00-15 Enabled Manual...
  • Seite 362 Kontroll av ström- och reläutgångarna Figur 35 Kontroll av ström- och reläutgångarna Serviceläge Service I Out 1 I Out 2 I Out 3 I Out 4 mode I serviceläget går det att kontrollera relä- och I OUT 1 strömutgångarna direkt. Det kan vara praktiskt om till Mode exempel en reglerkrets ska Normal...
  • Seite 363 Felsökning USC-signalomvandlaren och sändaren har en händelselogg där fel, information och varningar som inträffat lagras. Feldiagnos USC-händelseloggen visas i Figur 36, sidan 363. Sändarens händelselogg visas i Figur 30, sidan 359. EVITA OXY-sändaren har ett avancerat självdiagnossystem. Om ett fel ®...
  • Seite 364 Figur 37 Felkoder För varje händelse finns det en unik identifieringskod som består av 4 siffror. Information Systemet fortsätter som vanligt med mätningen. Reläerna och Första siffran: Kategori utgångssignalerna påverkas inte. I (information); W (varning); Varning E (fel) Systemet fortsätter med mätningen, men en händelse har inträffat som kan ha Andra siffran: Givartyp negativ inverkan på...
  • Seite 365 Guide till felsökning - enkel lägesgivare OXY 4100/3150/4150 Störning Strömsignal Lösning Felaktig ledningsdragning Kontrollra ledningsdragningen och ändra den om det behövs. Kontrollera förbrukningsspänningen på sändaren. För låg spänning Förbrukningsspänningen måste vara minst 12 V I = 0 mA Slå av sändaren i minst 5 sekunder Initieringsfel Slå...
  • Seite 366 Guide till felsökning – sändare OXY 4100/ 3150/4150 Störning Utgångssignal Händels Orsak Lösning ekod Kontrollera det fullskaliga värdet i atmosfärisk luft. Håll sändaren i friska luften med givaren nedåt. Jämför värdet med DS/EN 25814 (se bilaga IIa) Felaktigt mätvärde Variabel Felaktigt kalibreringsvärde Kontrollera nollpunkten (se bilaga IIb) Kalibrera igen om det finns betydande avvikelser.
  • Seite 367 Guide till felsökning – USC Störning Strömutgång Händelse Orsak Lösning IU00 Omkopplare Registrering av tillkopplingstid Registrering av den monterade IU01 Extramodul monterad None [Inget] Inte definierad extramodulen IU02 Extramodul trasig eller avlägsnad Byt ut eller montera extramodulen IU03 Parametern har korrigerats Information Förbrukningsspänning saknas/för låg Kontrollera förbrukningsspänningen...
  • Seite 368 Störning Strömutgång Händelse Orsak Lösning WU10 I OUT 1: Värden vid 4 mA \\\>= värden vid 20 mA Kontrollera inställningen för I OUT 1 WU11 I OUT 2: Värden vid 4 mA \\\>= värden vid 20 mA Kontrollera inställningen för I OUT 2 WU12 I OUT 3: Värden vid 4 mA \\\>= värden vid 20 mA Kontrollera inställningen för I OUT 3...
  • Seite 369 Störning Strömutgång Händelse Orsak Lösning USC kan inte läsa datan för strömutgången Kontrollera kabel och avskärmning I OUT 1 Slå av USC och slå sedan på den Inget svar från sändaren igen Sändaren har fått en ny adress Koppla från andra master eller ställ in USC för andra master, se figur 51, En annan master har problem med ®...
  • Seite 370 HART ® Figur 38 HART ® OXY 4100/4150/3150 erbjuder ytterligare funktioner som är tillgängliga via signalomvandlaren USC 5000/7000 eller via HART ® dataöverföringen. HART Settings För HART -dataöverföring krävs en dator eller en PLC med HART ® ® modem och motsvarande mjukvara. Change HART Curr.
  • Seite 371 Bilaga I 9,66 9,47 Standardvärdena och betydelsen av avvikelsen från dessa värden 9,28 Standardin Betydelse (som % av 9,09 Parameter Avvikelse ställning aktuellt värde) 8,91 Atmosfäriskt lufttryck 1013,25 mbar 10 mbar cirka 1 8,74 Relativ fuktighet 100 % 10 % ca 0,3 8,58 Salthalt...
  • Seite 372 Följande saker inkluderas inte heller av garantin: Hach Lange GmbH garanterar att den levererade produkten är fri från • Slitdelar och förbrukningsmaterial material- och tillverkningsfel och åtar sig att reparera eller byta ut defekta delar utan kostnad (ingen sammansättnings- eller...
  • Seite 373 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.at www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.at www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE FRANCE S.A.S. HACH LANGE NV/SA DR. LANGE NEDERLAND B.V. Rorschacherstrasse 30a 8, mail Barthélémy Thimonnier Motstraat 54 Laan van Westroijen 2a CH-9424 Rheineck Lognes...
  • Seite 374 Fax +34 94 657 33 97 www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 - Chodov SK-831 07 Bratislava –...
  • Seite 375 www.hach.com www.hach-lange.com © HACH-LANGE GmbH, 2012. All rights reserved. Printed in Germany...