RHINO
VX
CAUTION:
Whenmounting or detachingthe motor,makesure,that
Assembly
Attach the motorto thesternofthe boat.Make sureyoutightenbothmountingboltssecurely. (fig.A)
Toadjust t heangle ofthemotor f ollowinq attachment, holdthemotor h ead withonehand anddepress thepositioning p inwithyour
otherhand. P ress andholdthepinuntilthedesired a ngle hasbeen reached. Release thepinandverify thatthemechanism e ngages
securely
.
(fig.B)
Caution! When adjusting the tilt angle of the motor, NEVERput your hands between the shaft
and the hull of the boat - you might
If the engine remains mounted on the boat after usage it must be lifted above the water sur-
face using the tilt mechanism.
ACHTUNG: SolldasBootausdemWasser g enommenwerden, ist der Motor unbedingt vorherzu demontieren.
Vor der Montage bzw. der Demontage unbedingt die Batterie abklemmen.
Montage
Befestige
n
Sie denMotor a mHeck. Stellen siesicher, dass diebeiden Befestigungsschrauben
Zum Verstelle
n
des Befestigungswinkel
s
solang
e
gedrückt halten bisdergewünschte Winkel erreicht ist.Stiftloslassen undsicherstellen, dass derMechanismus
(Abb.B)
Achtung!Währenddes EinstellensdesKippwinkels die Händenicht zwischenSchaftund
Bootskörper
bringen
Wenn der Motor
nach dem Einsatz
Schwenkvorrichtung
ATTENTION:
le moteur au préalable. Lorsdu montage et du demontage du moteur assurez-vous
toujours qu'il ne soit pas brancheet que Ia batterie ne soit pas connectée.
Montage
du moteur
Fixez lemoteur l'arriére du bateau. A ssurez-vous quelesdeuxvisdefixationsoientbienserrées. (fig.A)
Pour m odifier l 'angle defixation, tourner l atétedumoteur d 'unemain toutenenfonqant del'autre lagoupille depositionnement.
Maintenir lagoupille enfoncée jusqu'ä Ifinclinaison voulue. R elåcher lagoupille etvérifier l ebonenclenchement
Attention
! Pendant Ie réglage de I'angle d'inclinaison,
et la coque
- Risque
de blessures
Lorsque Ie moteur
reste fixé sur Ie bateau et qu'il n'est pas en fonctionnement,
seillons de toujours
Makesure you detach the motor before takin the boat out of the water.
be injured!
denMotorkopf miteiner Hand halten, m itderanderen d enPositionierungsstift
- Verletzungsgefahr!
am Boot verbleibt,
aus dem Wasser gehoben
Lorsquele bateau doit étre sorti de l'eau, démonter impérativement
!
Ie positionner
afin que I'embase soit hors de I'eau.
battery is disconnected.
festangezogen Sind. (Abb. A )
sollte
er immer
werden.
ne pas introduire
eindrücken. Stift
festeinrastet.
mittels
dumécanisme. (fig.B)
les mains entre Ia tige
nous vous con-