Seite 1
Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d’emploi original Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali DE Elektro-Heckenschere FR Cisaille à haies électrique Cesoie per siepi elettrico Art. Nr. 19383.01 26914...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Willkommen Sommaire Bienvenue Indice Benvenuti Willkommen Korrekte Anwendung Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Qualität von LANDI. Dieses Produkt ist bei richtiger Anwendung absolut sicher und haltbar. Ein zuverlässiger Gebrauch ist aber nur möglich, wenn Bienvenue Utilisation correcte Sie diese Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam le- Benvenuti Uso corretto...
Seite 3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Sicherheitshinweise Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité Avvertenze generali per la sicurezza degli elettroutensili Istruzioni di sicurezza WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Elektrische Sicherheit Evitare il contatto del corpo con superfici colle- Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ gate a terra come quelle di tubi, radiatori, for- Sécurité...
Seite 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheit von Personen Portez un équipement de protection personnel Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- et toujours des lunettes de protection.
Seite 5
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti Verwendung und Behandlung des Elektro- Retirez la fiche de la prise de courant et/ou en- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. larghi o gioielli.
Seite 6
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die Tenere la batteria non utilizzata lontana da clip Far riparare il proprio utensile elettrico solo da satzwerkzeuge usw.
Seite 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Durante la rimozione del materiale o la manu- Tenere tutti i cavi di alimentazione e i cavi lontano Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt Portez la cisaille à haies par la poignée avec la tenzione dell’apparecchio, assicurarsi che tutti dall’area di taglio.
Seite 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Nur originales, von LANDI genehmigtes Zubehör Gerät nie einhändig bedienen. Immer mit beiden Unbefugte Personen und Tiere von Messer sind scharf! Laufendes Messer- verwenden. Händen festhalten, tragen und führen. Arbeitsbereich fern halten.
Seite 9
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Achtung: Gerät immer ausschalten, Stillstand Gerät nicht an Kabel, Felsen / Gestein, Glas, hartes Messerschwert nie gegen Personen / Tiere richten. Nicht ordnungsgemässe Wartung, die Verwen- der Geräteteile abwarten und abkühlen lassen Holz oder Plastik führen.
Seite 10
Sicherheitshinweise Technische Angaben Entsorgung / Umweltschutz Elimination / Protection de l’environnement Caractéristiques techniques Consignes de sécurité Smaltimento / Tutela dell’ambiente Dati tecnici Istruzioni di sicurezza Nie am Netzkabel ziehen, z.B. um den Netz- Dieses Gerät nie im Hausmüll entsorgen. Nur offizielle Sammelstellen in der Spannung Schallleistungspegel LWA 230-240 V~...
Seite 11
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio Arretierung Entriegelung Vorderer Handgriff Zum Einstellen des Drehgriff Pour régler la poignée tournante Blocage Déverrouillage Poignée avant Per regolare la maniglia rotante Arresto Sblocco Maniglia anteriore Messerschutz Protection de la lame Protezione alle lame Drehgriff Poignée tournante Maniglia rotante...
Seite 12
Gebrauchen Utilisation Arbeitsschutz anziehen Vorbereitung Netzstecker einstecken und Netzkabel sichern Vor Gebrauch Sicherheits- hinweise lesen. Porter une protection de travail Préparation Brancher la fiche d‘alimentation et sécuriser le câble d‘alimentation Avant l’utilisation lire les Indossare protezione antinfortunistica Preparazione Inserire la spina di rete e fissare il cavo di rete consignes de sécurité.
Seite 13
Korrekte Anwendung Utilisation correcte Uso corretto Entriegelung gedrückt halten Maintenir enfoncé le bouton de déverrouillage Immer vorwärts gehen, nie rückwärts. Tenere premuto sblocco Toujours avancer, jamais reculer. und | et | e Andare sempre in avanti, mai indietro. Schalttasten gedrückt halten Maintenir les interrupteur enfoncés Tenere premuti il pulsante di commutazione Nie mit gestreckten...
Seite 14
Reinigung Fehlermatrix Nettoyage Récapitulatif des anomalies Pulizia Anomalie possibili Gerät muss ausgeschaltet und abgekühlt sein! L’appareil doit être arrêté et refroidi! L’apparecchio deve essere spento e freddo! Motor läuft nicht – Gerät eingesteckt, Netzspannung vorhanden? – Ein-/Ausschalter oder Motor defekt? Servicestelle kontaktieren. Le moteur ne tourne pas Mit niedriger Druckluft –...
Seite 15
Normi / Direttive Europee considerato: EN IEC 55014-1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1+A2 Bezeichnung / Typ: ELEKTRO-HECKENSCHERE Baujahr: Désignation / Type: Année de construction : CYHT09D-680 (19383.01/26914) 2024 Designazione / Tipo: Anno di costruzione: OKAY Benannten Stelle: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Organisme notifié:...