Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink Interchange Power Control S Bedienungsanleitung Seite 6

Inhaltsverzeichnis
4 Manuel d'utilisation Interchange Power Control S / M / L
Ce manuel d'utilisation fournit des informations importantes qui vous aideront à mettre en service votre Interchange Power Control. Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation et la conserver soigneusement.
Apport d'énergie pour pompes d'étang et d'aération alimentées par énergie solaire
*Interchange Power Control est un appareil qui permet à nos pompes d' é tang et pompes d'aération solaires de passer à un fonctionnement électrique normal lorsque le soleil ne
fournit pas ou pas assez d' é nergie. Cela permet à la pompe de fonctionner 24 heures sur 24.
Caractéristiques techniques
SOLAR
 Typ
Interchange
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Power Control "S"
DC 6 V
1351197
Interchange
Power Control "M"
DC 18 V
1351198
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Interchange
Power Control "L"
DC 18 V
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank begi
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank begi
1351199
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochm
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pu
Consignes de sécurité
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen
• N' o uvrez jamais le boîtier de l'appareil ou ses parties associées, sauf indication contraire dans les instructions.
• La pompe utilisée ne doit pas fonctionner sans eau, cela peut entraîner des dommages irréparables.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d' e xpérience et de
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich desh
connaissances à moins qu' e lles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu' e lles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les
enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Tenez les petites pièces et le matériel d' e mballage éloigné des enfants. Risque d'asphyxie !
Starten
Starten
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé dans de petits étangs de jardin. Le rayonnement direct du soleil est nécessaire au fonctionnement de la pompe. L'aération
de l' é tang ou la fonction de fontaine peut commencer dès que la pompe est raccordée au module solaire (à condition qu'il y ait du soleil). Les pompes ne sont pas équipées d'un
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
interrupteur de marche/arrêt. Pour arrêter la pompe, le câble entre le module solaire et la pompe doit être débranché.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Des dépôts de poussière, de saleté et de feuilles peuvent se déposer sur le module solaire. Ils peuvent être éliminés à l'aide d'un chiffon en microfibre
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Si
et d'un produit nettoyant pour vitres.
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögli
Montage et mise en service
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
1. Dérouler le câble de raccordement à la pompe et au transformateur
2. Brancher le câble entre l'inverseur et le panneau solaire
3. Brancher le câble entre la pompe et l'inverseur
4. Brancher le câble entre l'inverseur et le transformateur
5. Installer ensuite la pompe dans l' é tang ou placer les
pompes d'aération à côté de l' é tang
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
6. Installer le panneau solaire dans un endroit
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfer
ensoleillé et sans ombre
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädi
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während d
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube
2
Garantie
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts matériels et de fabrication à partir de la date d'achat. Le ticket de caisse original doit être présenté pour bénéficier de la garantie.
2
Les réclamations dues à une erreur de montage et d'utilisation, à un manque d' e ntretien, à une exposition au gel, à des essais de réparation non conformes, à l'usage de la force, à
Garantie
Garantie
l'intervention d'un tiers, à la surcharge, aux dommages mécaniques ou à l' e ffet d'un corps étranger ne sont pas couvertes par la garantie. Les réclamations pour des dommages de
pièces et/ou des problèmes liés à l'usure sont également exclues de la garantie.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufna
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufna
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, un
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Frem
Élimination des emballages
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und
Éliminez l' e mballage en triant les matériaux. Jetez le papier et le carton avec les vieux papiers et les films plastiques et les sachets avec les déchets recyclables
g 1200Fi / 2200Fi
Collecte et élimination séparées des appareils usagés
Umweltschutz
Les appareils électroniques et électriques qui doivent être éliminés sont appelés des appareils usagés. Les propriétaires d'appareils usagés sont tenus de les déposer dans un
point de collecte afin qu'ils soient triés et recyclés. Les appareils usagés ne peuvent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent être rapportés dans des points de
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
collecte et de reprise spéciaux. Possibilité de reprise des appareils usagés : les propriétaires privés d'appareils usagés peuvent les déposer dans les points de collecte du service
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
public de collecte des déchets ou dans les points de reprise mis en place par les fabricants ou les revendeurs conformément à la loi sur l'élimination des appareils électroniques
et électriques, par exemple dans un point de collecte de sa commune/son quartier, ou directement chez le fabricant. L' é limination est gratuite pour vous.
AC 220/
8W
5 m
DC 6V
AC 220/
50W
5 m
DC 18V
AC 220/
100W
5 m
DC 18V
Wartung
Wartung
For
1351374 Air 100 Solar
0,3 m
1351376 Air 200 Solar
1351180 SolarMax 250
1351375 Air 600 Solar
0,3 m
1351181 SolarMax 600
1351186 SolarMax 1000
0,3 m
1351184 Solarmax 2500
Il y a deux sources d' é nergie possibles :
l' é nergie solaire du panneau solaire et le courant de secteur fourni
par un adaptateur CA-DC.
Si l' é nergie solaire est suffisamment forte pour faire fonctionner la
pompe, celle-ci est alimentée par le panneau solaire. Le voyant «
SOLAR » est allumé et le voyant « ADAPTOR » est éteint.
Si le courant solaire n' e st pas assez fort pour faire fonctionner la
pompe, l'adaptateur AC-DC compense le manque de courant et veille
à ce que la pompe fonctionne normalement. Le voyant « SOLAR » est
allumé et le voyant « ADAPTOR » est également allumé.
Si aucun courant solaire n' e st disponible, la pompe fonctionne via
l'adaptateur AC-DC. Le voyant « SOLAR » est éteint et le voyant «
ADAPTOR » est allumé.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis