Seite 1
STABMIXER-SET HB5030-GS* / 92180011 BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. MX Logistika SL, spol. s.r.o Roznavska 32 82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia UID-Nr.: SK2022467568...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vor Gebrauch dieses elektrischen Geräts sind die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise zu beachten: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Geräts, ob die elektrische Spannung Ihres Stromnetzes mit jener übereinstimmt, die am Typenschild des Geräts ersichtlich ist.
Seite 3
7. Tauchen Sie den oberen Teil des Geräts niemals in Wasser. Dies kann zu einem Stromschlag führen. 8. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern oder gebrechlichen Personen verwendet, ist eine Beaufsichtigung notwendig. 9. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen des Geräts.
Seite 4
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 17. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Seite 5
vorsichtig damit um. 24. Halten Sie stets den Mixstab, keinesfalls die Klingeneinheit, wenn Sie mit der Klingeneinheit hantieren oder sie reinigen. 25. WARNUNG: Von unsachgemäßem Gebrauch kann Gefahr ausgehen. 26. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. 27. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in Bereichen wie den Folgenden bestimmt: –...
Seite 6
31. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör austauschen oder in die Nähe von Teilen kommen, die bei Gebrauch in Bewegung sind. 32. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bewahren Sie Gerät und Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Seite 7
Machen Sie sich mit Ihrem Stabmixer vertraut (geeignet zum Mixen von Gemüse und Früchten) Taste für niedrige Geschwindigkeit und Turbotaste (von oben nach unten, nicht abgebildet) Motoreinheit Abnehmbarer Mixstab Drehen Sie den Mixstab gegen den Uhrzeigersinn, um ihn mit der Motoreinheit zu verbinden. verbinden Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn davon zu lösen.
Seite 8
Machen Sie sich mit dem Zubehör vertraut: Zerkleinerer (zum Zerkleinern von Fleisch und zum Herstellen von Knoblauchpaste) Motoreinheit Drehen Sie die Motoreinheit im Uhrzeigersinn, um sie am Deckel zu befestigen. verbinden Abnehmbarer Deckel Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um ihn am Behälter anzubringen.
Seite 9
Machen Sie sich mit dem Zubehör vertraut: Rührbesen (zum Schlagen von Eiweiß) Motoreinheit Drehen Sie die Motoreinheit im Uhrzeigersinn, um sie mit dem Rührbesen zu verbinden. verbinden Rührbesen Dieses Zubehörteil wird zum Schlagen von Eiweiß verwendet. Eischnee kann zur Zubereitung von Cremes verwendet werden.
Seite 10
Hinweise zum Stabmixer Das Gerät sollte maximal eine Minute lang durchgehend betrieben werden. Halten Sie eine dreiminütige Pause zwischen zwei Betriebsläufen ein. 1. Um den Mixstab mit der Motoreinheit zu verbinden, drehen Sie den Mixstab gegen den Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit, bis er fest sitzt. Um die zwei Teile auseinanderzunehmen, drehen Sie in die entgegengesetzte Richtung.
Seite 11
Fläche. 2. Setzen Sie die Edelstahlklinge wie in Abb. 1 dargestellt in den Behälter ein. 3. Geben Sie die Zutaten in den Behälter. REZEPT LEBENSMIT GESCHWINDI GEWICHT Dauer GKEIT Honig: Hohe 190 g, Honig Geschwindigk 5 Sekunden 0–4 °C, + 1 Ei Hohe Rindfleisch 200 g...
Seite 12
(siehe Abb. 3). 6. Halten Sie das Gerät in den Behälter mit den Zutaten. Um das Gerät zu verwenden, betätigen Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit oder die Turbotaste. 7. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit oder die Turbotaste loslassen.
Seite 13
verbinden verbinden Hinweise zum Rührbesen 1. Das Gerät darf maximal 1 Minute lang durchgehend betrieben werden. Halten Sie eine dreiminütige Pause zwischen zwei Betriebsläufen ein. 2. Um den Rührbesen mit der Motoreinheit zu verbinden, drehen Sie den Rührbesen gegen den Uhrzeigersinn auf die Motoreinheit, bis er fest sitzt.
6. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die Taste für niedrige Geschwindigkeit oder die Turbotaste loslassen. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie den abnehmbaren Mixstab. Hinweis: Tauchen Sie den abnehmbaren Mixstab nicht in Wasser, da sich mit der Zeit der Schmierfilm an den Lagern lösen kann.
Seite 15
vorsichtig damit um. 6. Schnelles Reinigen Wenn Sie das Gerät zwischen zwei Arbeitsschritten kurz reinigen möchten, geben Sie es in eine zur Hälfte mit Wasser gefüllte Schale und schalten Sie es für ein paar Sekunden ein. 220–240 V Wechselstrom, 50–60 Hz, 350 W Umweltfreundliche Entsorgung Gemäß...
ПАСАТОР КОМПЛЕКТ HB5030-GS* / 92180011 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Преди употреба внимателно прочетете тези инструкции за експлоатация и ги запазете за по-късно ползване. MX Logistika SL, spol. s.r.o Roznavska 32 82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia UID-Nr.: SK2022467568...
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди употреба на този електрически уред имайте предвид следните основни указания за безопасност: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употребата на уреда проверете, дали електрическото напрежение на Вашата електрическа мрежа отговаря на това, посочено на фабричната табелка на уреда. 3.
Seite 18
8. Ако уредът се използва в близост до деца или хора с увреждания, е необходим надзор. 9. Избягвайте контакт с подвижните части на уреда. 10. Докато уредът работи, дръжте ръце и предмети далеч от контейнера за смесване, за да намалите риска от сериозни наранявания или повреда...
Seite 19
инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали свързаните с това опасности. Деца не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се извършват от деца, освен ако не са по-големи от 8 години и са под надзор. 18.
Seite 20
може да е опасна. 26. Запазете тези инструкции за експлоатация. 27. Уредът е предназначен за употреба в домакинството и на места като следните: – кухни за служители в магазини, офиси и други работни среди, – селскостопански предприятия, – хотели, мотели и други места за настаняване (за ползване...
Seite 21
33. Внимавайте, когато наливате горещи течности в контейнера за смесване, тъй като те могат да се изхвърлят от уреда при внезапно шупване. 34. Указания за почистването на повърхности, които влизат в контакт с храни, можете да намерите в следващата част на настоящите инструкции...
Seite 22
Разгледайте обстойно Вашия пасатор (подходящ за пасиране на плодове и зеленчуци) Бутон за ниска скорост и турбо бутон (отгоре надолу, не са изобразени) Моторен блок Свалящ се пасиращ накрайник Завъртете пасиращия накрайник обратно на часовниковата стрелка, за да го свържете с свързване...
Seite 23
Разгледайте обстойно принадлежностите: Чопър (за нарязване на месо и приготвяне на чеснова паста) Моторен блок Завъртете моторния блок по посока на часовниковата стрелка, за да го закрепите към капака. свързване Свалящ се капак Завъртете капака по посока на часовниковата стрелка, за да го прикрепите към...
Seite 24
Разгледайте обстойно принадлежностите: Приставка за разбиване (за разбиване на белтъци) Моторен блок Завъртете моторния блок по посока на часовниковата стрелка, за да го свържете с приставката за разбиване. свързване Приставка за разбиване Този аксесоар се използва за разбиване на белтъци. Разбитите...
Seite 25
електрическата мрежа, преди да поставяте или сваляте приставки. Указания за пасатора Уредът трябва да се ползва максимум една минута без прекъсване. Направете пауза от три минути между два работни цикъла. 1. За да свържете пасиращия накрайник с моторния блок, завъртете пасиращия накрайник върху...
Seite 26
без прекъсване. Направете пауза от три минути между два работни цикъла. 1. Поставете контейнера върху равна, чиста повърхност. 2. Поставете ножчето от неръждаема стомана в контейнера, както е показано на фиг. 1. 3. Сложете съставките в контейнера. РЕЦЕПТА ХРАНИТЕЛЕ Продължител ТЕГЛО...
Seite 27
Ако не го натиснете надолу, моторният блок ще се отдели и ще можете да го извадите (вж. фиг. 3). 6. Дръжте уреда в контейнера със съставките. За да използвате уреда задействайте бутона за ниска скорост или турбо бутона. 7. Приключете процеса като пуснете бутона за ниска...
Seite 28
свързване свързван Указания за приставката за разбиване 1. Уредът може да се ползва максимум 1 минута без прекъсване. Направете пауза от три минути между два работни цикъла. 2. За да свържете приставката за разбиване с моторния блок, завъртете приставката за разбиване...
6. Приключете процеса като пуснете бутона за ниска скорост или турбо бутона. ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА 1. Отделете уреда от електрическата мрежа и отстранете свалящия се пасиращ накрайник. Забележка: Не потапяйте свалящия се пасиращ накрайник във вода, тъй като с времето смазващия слой...
Seite 30
6. Бързо почистване Ако искате набързо да почистите уреда между две работни стъпки, поставете го в купа, наполовина пълна с вода, и го включете за няколко секунди. 220-240 V променлив ток, 50-60 Hz, 350 W Екологично изхвърляне Съгласно Директивата на ЕС за отпадъците...
Seite 31
BOTMIXER SZETT HB5030-GS* / 92180011 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Első használat előtt kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. MX Logistika SL, spol. s.r.o Roznavska 32 82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia UID-Nr.: SK2022467568...
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos készülék használatakor a következő alapvető biztonsági előírásokat kell figyelembe venni: 1. Olvassa el az összes utasítást. 2. A készülék használata előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék típustábláján látható adatokkal. 3. Soha ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, csatlakozóval, vagy akkor, ha működészavart észlelt, ha a készülék leesett, vagy bármilyen módon sérült.
Seite 33
9. Ne érjen hozzá a készülék mozgó részeihez. 10. Keverés közben tartsa távol a kezét és a tárgyakat a turmixtartálytól, hogy csökkentse a komoly sérülések vagy a készülék károsodásának veszélyét. Kaparót akkor használhat, ha a készülék ki van kapcsolva. 11. Ne használja a készüléket jég aprítására vagy kemény és száraz összetevők turmixolására, különben a pengék eltompulnak.
Seite 34
felhasználó általi karbantartást nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha elmúltak 8 évesek és felügyelnek rájuk. 18. Őrizze meg a használati utasítást. 19. Nem a gyártó által ajánlott tartozékok használata sérülésekhez vezethet. 20. Mielőtt levenné a fedelet a turmixtartályról, engedje el a gombot, és válassza le a készüléket a hálózatról.
Seite 35
– mezőgazdasági üzemekben, – szállodákban, motelekben és egyéb szálláshelyeken (vendégek vagy lakók általi használatra), – panziókban. 28. A készüléket korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha megfelelő személy felügyel rájuk, vagy ha tájékoztatták őket a biztonságos használatról, és tisztában vannak a használat veszélyeivel.
Seite 36
Ismerkedjen meg a botmixerrel (zöldség és gyümölcs turmixolására alkalmas) Alacsony sebességgomb és turbógomb (fentről lefelé, az ábrán nem egyértleműen látható) Motoregység Levehető keverőszár Helyezze a keverőszárat a motoregységre, majd fordítsa el a keverőszárat az óramutató járásával csatlakozás ellentétes irányba a rögzítéshez. Távolítsa el az óramutató...
Seite 37
Ismerkedjen meg a tartozékkal: Aprító (hús aprításához és fokhagymakrém elkészítéséhez) Motoregység A motoregységet az óramutató járásával megegyező irányba forgatva rögzítse a fedélhez. csatlakozás Levehető fedél A fedelet az óramutató járásával megegyező irányban elforgatva rögzítse a tartályhoz. Az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva vegye le.
Seite 38
Ismerkedjen meg a tartozékkal: Habverő (tojásfehérje felveréséhez) Motoregység A motoregységet az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva rögzítse a habverőhöz. csatlakozás Habverő Ez az alkatrész tojásfehérje felverésére szolgál. A felvert tojásfehérje krémek elkészítésére használható. A botmixer használata Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a „Gyors tisztítás”...
Seite 39
A botmixerre vonatkozó megjegyzések A készüléket legfeljebb egy percig szabad folyamatosan működtetni. Két működtetés között tartson három perc szünetet. 1. A keverőszár motoregységhez történő csatlakoztatásához tekerje a keverőszárat az óramutató járásával ellentétes irányban a motoregységre, amíg szorosan nem illeszkedik. A két rész szétszedéséhez tekerje őket ellentétes irányba.
Seite 40
3. Helyezze a hozzávalókat a tartályba. RECEPT ÉLELMISZER SÚLY SEBESSÉG Időtartam Méz: 190 magas Méz g, 0–4 °C, 5 másodperc sebesség + 1 tojás magas Marhahús 200 g 15 másodperc sebesség 4. Helyezze a fedelet a tartályra. Illessze a fedélen lévő...
Seite 41
majd az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva vegye le a motoregységet a fedélről. Ezután vegye le a motoregységet és a fedelet. Figyelem! - A sérülésveszély csökkentése érdekében soha ne rögzítse a pengét a készülékhez, amíg nem biztosította a tartályt. - A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy a fedél biztonságosan le van zárva.
folyamatosan működtetni. Két működtetés között tartson három perc szünetet. 2. A habverő motoregységhez történő csatlakoztatásához forgassa el a habverőt az óramutató járásával ellentétes irányban a motoregységre, amíg szorosan nem illeszkedik. A két rész szétszedéséhez tekerje őket ellentétes irányba. 3. Csatlakoztassa a készüléket egy konnektorhoz. 4.
Seite 43
3. Szükség esetén meleg szappanos vízzel tisztítsa meg a tartályt, habverőt és pengét. Javasoljuk, hogy a tartályt és a habverőt ne tisztítsa mosogatógépben, mivel ez a műanyag alkatrészek elhasználódásához vezet. 4. A motoregységet egy nedves ronggyal törölje le. Soha ne merítse vízbe a motoregységet, mert ez áramütéshez vezethet.
Seite 44
Környezetbarát hulladékkezelés Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelv (2012/19/EU) szerint a használt háztartási készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezeket külön kell gyűjteni, hogy a bennük lévő anyagokat a lehető legjobban vissza lehessen nyerni és újrahasznosítani, valamint, hogy csökkenteni lehessen az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásukat.
Seite 45
KIT MIXEUR PLONGEANT HB5030-GS*/92180011 MODE D'EMPLOI Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi avant l'utilisation et conservez-le pour l'utilisation ultérieure. MX Logistika SL, spol. s.r.o Roznavska 32 82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia UID-Nr.: SK2022467568...
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Il faut respecter les consignes de sécurité de base suivantes avant l'utilisation de cet appareil électrique : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Vérifiez avant l'utilisation de l'appareil si la tension électrique de votre réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Seite 47
d'enfants ou de personnes fragiles. 9. Evitez tout contact avec les pièces mouvantes de l'appareil. 10. Gardez les mains et des objets à distance du récipient mélangeur pendant le mixage pour réduire le risque de blessures graves ou d'un endommagement de l'appareil. Vous ne pouvez utiliser une maryse que si l'appareil est éteint.
Seite 48
comprennent les risques encourus. Ne laissez pas des enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de huit ans et sont sous supervision. 18. Conservez ce mode d'emploi. 19.
Seite 49
magasins, bureaux et autres environnements de travail, – exploitations agricoles, – hôtels, motels et autres structures d'hébergement (utilisation par les clients ou les résidents), – chambres d'hôtes. 28. Cet appareil peut être utilisé par des personnes présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à...
Seite 50
frémissement. 34. Vous trouverez des conseils pour le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments dans la partie suivante du présent mode d'emploi.
Seite 51
Familiarisez-vous avec votre mixeur plongeant (adapté pour mixer des légumes et des fruits) Touche pour faibles vitesses et touche turbo (de haut en bas, non illustré) Bloc moteur Bâton mixeur amovible Tournez le bâton mixeur dans le sens horaire pour le relier au bloc moteur. Tournez le dans le réseau WiFi sens anti-horaire pour le dissocier.
Seite 52
Familiarisez-vous avec les accessoires : Broyeur (pour broyer les viandes et pour préparer une pâte à l'ail) Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens horaire pour le fixer au couvercle. relient Couvercle amovible Tournez le couvercle dans le sens horaire pour le fixer au récipient.
Seite 53
Familiarisez-vous avec les accessoires : fouet (pour battre des blancs d'œufs) Bloc moteur Tournez le bloc moteur dans le sens horaire pour le fixer au fouet. relient Fouet Cet accessoire sert à battre les blancs d'œuf en neige. Le blanc d'œufs peut être utilisé pour préparer des crèmes.
Seite 54
Remarques sur le mixeur plongeant L'appareil ne devrait pas être utilisé pour plus d'une minute à la fois. Observez une pause de trois minutes entre les phases de fonctionnement. 1. Pour connecter le bâton de mixage avec le bloc moteur, tournez le bâton dans le sens anti-horaire sur le bloc moteur jusqu'à...
Seite 55
récipient comme indiqué à la figure 1. 3. Ajoutez les ingrédients dans le récipient. RECETTE ALIMENTS POIDS VITESSE Durée Miel : 190 g,0 – miel Haute vitesse 5 secondes 4 °C,+ 1 oeuf Viande de 200 g Haute vitesse 15 secondes bœuf 4.
Seite 56
ingrédients. Pour utiliser l'appareil, appuyez sur le bouton pour vitesse faible ou le bouton turbo. 7. Terminez la procédure en relâchant le bouton pour vitesse faible ou le bouton turbo. 8. Après le broyage, débranchez la fiche d'alimentation et retirez ensuite le bloc moteur du couvercle en le tournant dans le sens anti-horaire.
Remarques sur le fouet 1. Il ne faut pas utiliser l'appareil pour plus de 1 minute à la fois. Observez une pause de trois minutes entre les phases de fonctionnement. 2. Pour connecter le fouet avec le bloc moteur, tournez le fouet dans le sens anti-horaire sur le bloc moteur jusqu'à...
Seite 58
l'eau, car avec le temps le film lubrifiant dans les paliers peut se détacher. 2. Nettoyez le bâton de mixage amovible sous l'eau courante. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Après avoir nettoyé le bâton de mixage amovible, mettez-le dans une position verticale pour que toute eau puisse s'écouler.
Seite 59
220-240 V courant alternatif, 50-60 Hz, 350 W Mise au rebut dans le respect de l'environnement Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE), les appareils ménagers usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers ordinaires.
Seite 60
SET FRULLATORE A IMMERSIONE HB5030-GS* / 92180011 MANUALE D’USO Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente questo manuale, che va conservato per eventuali consultazioni future. MX Logistika SL, spol. s.r.o Roznavska 32 82104 Bratislava 2-Ruzinov, Slovakia UID-Nr.: SK2022467568...
IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico è necessario osservare le seguenti indicazioni di sicurezza: 1. leggere attentamente tutte le istruzioni; 2. Prima di utilizzare l’apparecchio accertarsi che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta del prodotto.
Seite 62
dell’apparecchio in acqua. Questo potrebbe infatti provocare scosse elettriche. 8. Se utilizzato nelle vicinanze di bambini o altre persone, l’apparecchio va sempre sorvegliato. 9. Evitare di entrare a contatto con le parti mobili dell’apparecchio. 10. Tenere le mani ed eventuali oggetti lontani dal recipiente mentre si frullano gli ingredienti per ridurre il rischio di lesioni gravi e di danni all’apparecchio.
Seite 63
sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze in merito solo sotto supervisione o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del dispositivo e dei pericoli legati allo stesso. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione effettuabile dall’utilizzatore non possono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano più...
Seite 64
27. L’apparecchio è destinato all’uso domestico e nei seguenti ambiti: - cucinotti per i collaboratori in aziende, uffici e altri ambienti lavorativi; - aziende agricole; - hotel, motel e altre strutture ricettive/abitative (a uso degli ospiti o dei residenti); - bed and breakfast. 28.
Seite 65
gonfiarsi e fuoriuscire dall’apparecchio. 34. Per indicazioni sulla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti consultare il paragrafo successivo del manuale.
Seite 66
Familiarizzare con il frullatore a immersione (adatto per frullare frutta e verdura) Pulsante per la bassa velocità e pulsante turbo (dall’alto verso il basso, non raffigurato) Unità motore Mixer removibile Ruotare il mixer in senso antiorario per collegarlo collegare all’unità motore. Per staccarlo dall’unità motore, ruotarlo in senso orario.
Seite 67
È importante familiarizzare con gli accessori: Tritatutto (per tritare la carne e fare la pasta d’aglio) Unità motore Per fissare l’unità motore al coperchio, ruotarla in senso orario. collegare Coperchio removibile Per applicare il coperchio al recipiente, ruotarlo in senso orario. Per staccarlo, ruotarlo in senso antiorario.
Seite 68
È importante familiarizzare con gli accessori: Frusta (per montare gli albumi) Unità motore Per collegare l’unità motore alla frusta, ruotarla in senso orario. collegare Frusta Questo accessorio serve a montare gli albumi. Gli albumi montati si utilizzano per la preparazione di creme. Uso del frullatore a immersione Pulire l’apparecchio prima del suo primo utilizzo come indicato alla voce “Pulizia rapida”.
Seite 69
Avvertenze sul frullatore a immersione Utilizzare l’apparecchio al massimo per un minuto continuativo. Fare una pausa di tre minuti tra due utilizzi. 1. Per collegare il mixer all’unità motore, ruotare il mixer in senso antiorario sull’unità motore fino ad ottenere un fissaggio stabile. Per separare le due parti, ruotare nella direzione opposta.
Seite 70
3. Versare gli ingredienti nel recipiente. RICETTA ALIMENTO PESO VELOCITÀ Durata Miele: 190 g, Miele Velocità alta 5 secondi 0–4 °C,+ 1 uovo Carne di 200 g Velocità alta 15 secondi manzo 4. Posizionare il coperchio sul recipiente. Allineare la scanalatura sul coperchio con la rientranza sulla parete interna del recipiente e premere il coperchio verso il basso in modo che scatti in posizione (vedi Fig.
Seite 71
8. Dopo la triturazione, scollegare la spina di alimentazione e rimuovere quindi l’unità motore dal coperchio ruotandola in senso antiorario. Rimuovere quindi l’unità motore e il coperchio. Attenzione: - Per limitare il rischio di lesioni non applicare mai la lama all’apparecchio prima di aver posizionato il recipiente.
Avvertenze sulla frusta 1. Utilizzare l’apparecchio al massimo per 1 minuto continuativo. Fare una pausa di tre minuti tra due utilizzi. 2. Per collegare la frusta all’unità motore, ruotare la frusta in senso antiorario sull’unità motore fino al fissaggio stabile. Per separare le due parti, ruotare nella direzione opposta.
Seite 73
può essere lavato in lavastoviglie. 3. Lavare il recipiente, la frusta e la lama con acqua calda e sapone. Si raccomanda di non lavare il contenitore e la frusta in lavastoviglie, per evitare l’usura dei componenti in plastica. 4. Pulire l’unità motore con un panno umido. Non immergere l’unità...
Seite 74
Smaltimento ecologico Ai sensi della Direttiva UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (2012/19/UE) gli elettrodomestici usati non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il recupero e il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura e contribuire ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.