Inhaltszusammenfassung für Dirt Devil AquaClean M317
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Handdampfreiniger Hand-held steam cleaner Appareil de nettoyage manuel à vapeur Bedieningshandleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Handstoomreiniger Limpiador manual a vapor Pulitore a vapore manuale Kullanim Klavuzu Manuel Buharlı...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung ..............4 - 23 Operating Manual ................. 24 - 43 Mode d'emploi ................44 - 63 Bedieningshandleiding..............64 - 83 Manual de instrucciones .............. 84 - 103 Istruzioni per l'uso ................ 104 - 123 Kullanim Klavuzu ................
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Übersicht Vielen Dank! Übersicht Sie haben mit dem „AquaClean“ einen vielsei- Je nach Anwendungsgebiet können Sie dem tig einsetzbaren Handdampfreiniger erwor- Heißdampf wahlweise auch Desinfektionsmit- ben, der Ihnen künftig dabei helfen wird, eine tel beigeben, falls dieses im Lieferumfang ent- Vielzahl von Reinigungsarbeiten im Haushalt halten war oder Sie dieses durch Nachbestel-...
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann WARNUNG: zu schweren Verletzungen oder Schäden Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit am Gerät führen. und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeach- tung dieser Anleitung entstehen, übernehmen ACHTUNG: wir keine Haftung.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sicherheitshinweise 2.3 zu bestimmten Personengruppen Bewahren Sie das Gerät für diesen Perso- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, nenkreis unzugänglich auf. Bewahren Sie ins- dass sie nicht mit dem Gerät besondere das Desinfektionsmittel für Kinder spielen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sicherheitshinweise 2.5 zur Stromversorgung Transportieren Sie das Gerät niemals am Das Gerät wird mit elek- trischem Strom aufgeladen und Stromkabel. Achten Sie darauf, dass das betrieben, dabei besteht grund- Stromkabel nicht geknickt, eingeklemmt, sätzlich die Gefahr eines elek- überfahren wird oder mit Hitzequellen in Be- trischen Schlags.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Sicherheitshinweise 2.6 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Verboten ist zudem: Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für Die Verwendung als Raumbefeuchter eine gewerbliche Nutzung oder gar als Raumheizung. nicht geeignet. ...
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.1 Auspacken Gerät vorbereiten 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. ACHTUNG: 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- Versenden Sie das Gerät stets in der Origi- heit und Vollständigkeit (Abb. 1). nalverpackung, damit es keinen Schaden HINWEIS: nimmt.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.3 Punktstrahldüse montieren Die Punktstrahldüse können Sie zum kraft- vollen und gezielten Dampfreinigen von Fu- gen, Jalousien, WCs, Armaturen usw. nutzen. HINWEIS: Für eine größere Reichweite empfiehlt es sich, die Punktstrahldüse auf den Zubehör- stutzen des Dampfschlauchs aufzusetzen (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.4 Spezialdüsen montieren 1. Setzen Sie die Punktstrahldüse wie be- HINWEIS: schrieben auf, ZKapitel 3.3, „Punktstrahl- Alle Spezialdüsen können ausschließlich düse montieren“. auf die zuvor montierte Punktstrahldüse 2. Falls die Reinigungswirkung des bloßen aufgesetzt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.5 Wassertank füllen 1. Falls das Gerät vorher in Betrieb war: WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlags! Befüllen WARNUNG: Sie niemals ein am Stromnetz befindliches Verbrühungsgefahr! Der Wassertank steht Gerät mit Wasser. Tauchen Sie das Gerät unter Druck, sobald das Gerät in Betrieb ist.
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 4. Entleeren Sie den Nachfüllbehälter in den Wassertank (Abb. 14). HINWEIS: Nur Wasser Der Wassertank fasst ca. 300 ml Wasser. Überfüllen Sie den Tank nicht. Beachten Sie im Tank befindliche Restmengen an Wasser.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.6 Desinfektionsmitteltank füllen WARNUNG: WARNUNG: Gefahr für die Gesundheit! Stellen Sie Gefahr für die Gesundheit! Verwenden Sie generell, insbesondere unmittelbar nach nur das mitgelieferte oder durch Nachbe- dem Befüllen des Desinfektionsmitteltanks stellung von uns erworbene Desinfektions- und noch vor dem Dampfreinigen, sicher, mittel.
All manuals and user guides at all-guides.com 3 Gerät vorbereiten 3.7 bevor Sie das Gerät anschließen WARNUNG: ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nur mit aufge- Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und fülltem Wassertank. Obschon das Gerät Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein einen Überhitzungsschutz besitzt, würde beschädigtes Gerät darf nicht verwendet ein Betrieb ohne Wasser im Tank die...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Gebrauch 4.1 Dampfreinigen Gebrauch 1. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist. WARNUNG: Falls nicht, füllen Sie ihn (ZKapitel 3.5, Verbrühungsgefahr bei laufendem Gerät! „Wassertank füllen“). Richten Sie den Dampfstrahl niemals 2.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Sie können Dampfkraft und Reinigungswir- Verbrühungsgefahr bei Arbeitspausen! kung auch über den Abstand zur zu reini- Bei Arbeitspausen, beispielsweise zum genden Fläche regulieren. Wechseln der Aufsätze, ziehen Sie den Ste- cker aus der Steckdose.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Gebrauch 4.3 Dampfreinigen von Glasflächen ACHTUNG: Kalte Glasflächen können durch Wärme- 30 cm schock zerspringen. Wärmen Sie Glasflä- chen stets vor. Arbeiten Sie an kalten Tagen nicht an Fenstern und Scheiben! 1. Wärmen Sie die zu reinigende Glasfläche vor, indem Sie aus einer Entfernung von ca.
All manuals and user guides at all-guides.com 4 Gebrauch 4.5 Unmittelbar nach dem Dampfreinigen 1. Ziehen Sie noch vor Beendigung des Rei- nigungsvorgangs den Stecker aus der Steckdose (Abb. 27/A). 2. Bauen Sie die restlichen Dampfreserven durch Gedrückthalten der Dampftaste (Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Problembehebung 5.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Überprüfen Sie anhand der Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Problem mögliche Ursache / Lösung Die Dampfbereit- Der Überhitzungsschutz hat aufgrund eines leeren Wassertanks ausgelöst. schaftsanzeige Füllen Sie den Wassertank (ZKapitel 3.5, „Wassertank füllen“).
All manuals and user guides at all-guides.com 5 Problembehebung 5.2 Zubehör- und Ersatzteile Zubehörteile sowie Ersatzteile können nach- ACHTUNG: bestellt werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile aus Artikelnr. Beschreibung dem Lieferumfang oder solche, die Sie 0317001 6-teiliges Bürstenset be- durch Nachbestellung erworben haben. stehend aus: 1 Kunststoffbürste, Diese erhalten Sie unter www.dirtdevil.de...
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Garantie 6.1 Garantiebedingungen Garantie Bei Eingriffen durch eine nicht von uns autori- Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kauf- sierte Stelle oder bei Verwendung anderer als datum.
(deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute) Bluepoint-Service SAGL Le Cygne electronic service spol. s r.o. Royal Appliance Espana, SL Via Cantonale 14 Jablonecká 722/8 Royal, Dirt Devil, Stellar 6917 Barbengo 190 00 Praha 9 C/Cronos, Nº 20 , Portal 2 ,3º 13 SWITZERLAND ýESKÁ REPUBLIKA 28037 Madrid Tel.
Seite 65
All manuals and user guides at all-guides.com NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETø...