Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes TIS 621 CT L

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Spegnimento delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti Blocco dei comandi Spegnimento del piano cottura TIS 621 CT L Modalità “demo” Modalità EXTENSO TECHNOLOGY Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Dispositivi di sicurezza Consigli pratici per la cottura...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. min. 20 mm ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Seite 3: Collegamento Elettrico

    Altri tipi di collegamento Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata Se l’impianto elettrico corrisponde a una delle seguenti su un piano d’appoggio perfettamente piano. caratteristiche: Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio Tensione tipo e frequenza di rete potrebbero alterare le caratteristiche e •...
  • Seite 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE* Indcatori EXTENSO TECHNOLOGY Spia ZONA DI COTTURA Tasto Tasto Spia PROGRAMMATA* BOOSTER*...
  • Seite 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di Accensione delle zone di cottura grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la Per mettere in funzione una zona di cottura manutenzione non abrasivo.
  • Seite 6: Programmazione Della Durata Di Una Cottura

    Programmazione della durata di una cottura 1. Premere il tasto di programamzione . finchè la spia La pressione prolungata dei tasti consente contaminuti non si accende l’avanzamento veloce dei minuti del timer. 2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti ! È...
  • Seite 7 !Accessori. EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY Modalità EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY Per il corretto funzionamento della zona cottura La zona EXTENSO TECHNOLOGY permette di EXTENSO TECHNOLOGY, si consiglia l’utilizzo di regolare lo stesso livello di potenza su due piastre pentole con fondo ellittico o allungato e dimensione “collegate”...
  • Seite 8: Consigli Pratici Per L'uso Dell'apparecchio

    Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio appare seguito da un numero lampeggiante. Questo messaggio scompare e il piano torna utilizzabile non ! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di appena la temperatura è scesa a un livello accettabile. fabbricazione sia compatibile con il principio dell’induzione (materiale ferromagnetico).
  • Seite 9: Consigli Pratici Per La Cottura

    Consigli pratici per la cottura Frittura Cottura a Pressione Pentola a Pressione Grigliata Ebollizione Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte Addensamento lento (Sughi consistenti) Cottura a bagnomaria Cottura Pentola a pressione dopo il sibilo...
  • Seite 10: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono •...
  • Seite 11: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica • Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la rete di alimentazione elettrica. successiva cottura.
  • Seite 12: Descrizione Tecnica Dei Modelli

    B = booster: la zona di cottura può essere sovralimentata a 3000 W * = la potenza massima è limitata finché è attivo il booster nella zona di cottura posteriore relativa ( vedi Avvio e utilizzo ). Piani cottura TIS 621 CT L Zone di cottura Potenza (in W) Posteriore sx...
  • Seite 13 Extinction de la table de cuisson Mode Démonstration (demo) Mode EXTENSO TECHNOLOGY Conseils d’utilisation de l’appareil Les sécurités TIS 621 CT L Conseils utiles pour la cuisson Précautions et conseils, 22 Sécurité générale Mise au rebut Nettoyage et entretien, 23 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil...
  • Seite 14: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son min. 20 mm fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
  • Seite 15: Raccordement Électrique

    Tension type et fréquence réseau Fixation • 400V - 2+N ~ 50 Hz l’encastrement de l’appareil sur Il est impératif d’assurer • 220-240V 3 ~ 50 Hz un plan d’appui parfaitement plat. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques •...
  • Seite 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Afficheur Voyant PROGRAMMATEUR* EXTENSO TECHNOLOGY T ouche T ouche Voyant Voyant BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY FOYER PROGRAMMÉ* Touche AUGMENTATION Indicateurs de...
  • Seite 17: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Allumage des foyers La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser Pour mettre en marche un foyer, sélectionner la l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une touche du foyer souhaité...
  • Seite 18: Le Minuteur

    2. Régler le niveau de puissance du foyer. 2. Sélectionner la durée désirée à l’aide des touches 3. Appuyer sur la touche de programmation . Le voyant correspondant au foyer sélectionné clignote. 3. Sélectionner la durée de cuisson désirée à l’aide des 3.
  • Seite 19: Conseils D'utilisation De L'appareil

    Conseils d’utilisation de l’appareil Surchauffe En cas de surchauffe de ses composants électroniques, la ! Utiliser des récipients dont le matériau est compatible avec table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique suivi l’induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l’utilisation de casseroles en: fonte, acier émaillé ou inox d’un chiffre clignotant.
  • Seite 20: Mode Extenso Technology

    Mode EXTENSO TECHNOLOGY !Accessoires Pour un bon fonctionnement de la zone de cuisson La zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de régler EXTENSO TECHNOLOGY, nous conseillons d'utiliser des cocottes à fond elliptique ou allongé et ayant au le même niveau de puissance sur deux plaques " moins 250 mm de dimension principale, en cas reliées "...
  • Seite 21: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    Conseils utiles pour la cuisson Friture Mise en pression Autocuisser Grillade Ebullition Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait Réduction lente (Sauce épaisses) Cuisson au bain-marie Cuisson Autocuiseur après chuchotement Mijotage (Ragouts) Réchauffage des préparations...
  • Seite 22: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou normes internationales de sécurité. Ces consignes de d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de sécurité sont très importantes et doivent être lues la prise de courant.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles avec encadrement) Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox.
  • Seite 24: Description Technique Des Modèles

    B = booster: le foyer peut être suralimenté à 3000 W * = la puissance maximale est limitée tant que le booster est activé sur le foyer arrière correspondant ( voir Mise en marche et Utilisation ). TIS 621 CT L Tables de cuisson Foyers...
  • Seite 25 Control panel lock Switching off the hob “Demo” mode EXTENSO TECHNOLOGY mode Practical advice on using the appliance Safety devices TIS 621 CT L Practical cooking advice Precautions and tips, 34 General safety Disposal Care and maintenance, 35 Switching the appliance off...
  • Seite 26: Installation

    Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Seite 27: Electrical Connection

    • 400V 3 - N ~ 50 Hz Fixing on a perfectly level • 400V - 2+2N ~ 50 Hz The appliance must be installed Separate the wires and connect them in accordance with supporting surface. the instructions given in the following table and diagrams: Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.
  • Seite 28: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME TIMER* EXTENSO TECHNOLOGY display indicator light COOKING ZONE PROGRAMMED* BOOSTER* BOOSTER* EXTENSO TECHNOLOGY indicator light button...
  • Seite 29: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease power level, or towards the left to decrease the on the glass. Before using the appliance, we recommend power level. you remove these with a special non-abrasive cleaning The min/med/max buttons can also be pressed product.
  • Seite 30: Timer

    3. Press the programming button. The indicator light Control panel lock corresponding to the selected zone will start flashing. - - - - - + + + + + When the hob is switched on, it is possible to lock the 4.
  • Seite 31: Practical Advice On Using The Appliance

    Practical advice on using the appliance Safety switch The appliance has a safety switch which automatically ! Use cookware made from materials which are compatible switches the cooking zones off after they have been in with the induction principle (ferromagnetic material). We operation for a certain amount of time at a particular power especially recommend pans made from: cast iron, coated level.
  • Seite 32 ! Accessories To exit this mode, follow the procedure described above. For optimal EXTENSO TECHNOLOGY performance, The display will show the text DE and OF and the hob will we recommend the use of pans with an elliptical or be switched off. When it is next switched on, the hob will elongated base and a major diameter of at least 250 function normally.
  • Seite 33: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice Frying Pressure cooking Pressure cooker Grilling Boiling Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk Slow thickening (dense juices) Bain-marie cooking Pressure cooking after whistle Low-flame cooking (stews) Reheating dishes...
  • Seite 34: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in • When unplugging the appliance, always pull the plug compliance with international safety standards. The from the mains socket; do not pull on the cable. following warnings are provided for safety reasons and •...
  • Seite 35: Care And Maintenance

    Care and maintenance Stainless steel frame (only in models with outer Switching the appliance off frame) Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus.
  • Seite 36: Technical Description Of The Models

    B = booster: the power of the cooking zone may be boosted to 3000 W * = the maximum power level is limited while the booster is activated for the relevant rear cooking zone (see Start-up and use). Hobs TIS 621 CT L Cooking zone Power (W) Back Left...
  • Seite 37 Booster-Funktion Ausschalten der Kochzonen Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sperre der Schaltelemente Ausschalten des Kochfeldes „Demo“-Mode (Vorführmodus) TIS 621 CT L EXTENSO TECHNOLOGY Mode Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Sicherheitsvorrichtungen Praktische Back-/Brathinweise Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 46 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Reinigung und Pflege, 47 Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz...
  • Seite 38: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät min. 20 mm stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 39: Elektroanschluss

    Netzspannung und -frequenz Befestigung perfekt ebenen Stütz- bzw. • 400V - 2+N ~ 50 Hz Das Kochfeld muss auf einer Auflagefläche installiert werden. • 220-240V 3 ~ 50 Hz Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene • 400V 3 - N ~ 50 Hz Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen •...
  • Seite 40: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. EXTENSO TECHNOLOGY Taste EXTENSO TECHNOLOGY ZONE SLIDER • Kontrollleuchte BOOSTER* zur Anzeige, dass die •ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”- ZONE „SLIDER”-...
  • Seite 41: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Leistungsstärken auszuwählen oder auszuschalten: Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren MIN (1)/MED (8)/MAX (16). auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel Funktionen MAX/MED/MIN (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vernehmen sein.
  • Seite 42: Die Minutenuhr

    - - - - - + + + + + Die Zeitrechnung (rückwärtiger Ablauf) des Timers setzt 4. Stellen Sie über die Tasten die gewünschte unverzüglich ein. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal (über die Dauer von 1 Minute). Garzeit ein.
  • Seite 43: Praktische Ratschläge Zum Einsatz Des Gerätes

    aus, auf dem Display erscheint die Anzeige gefolgt von einer Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes blinkenden Zahl. Diese Meldung erlischt, und das Kochfeld kann wieder eingesetzt werden, sobald die Temperatur auf ! Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Herstellungsmaterial einen akzeptablen Wert gesunken ist. (magnetisiertes Material) sich für das Induktionssystem eignet.
  • Seite 44 ! Nach der Aktivierung ist es möglich, auch die Zone Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY Mode EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY auf dieselbe Weise zu programmieren, die bei den einzelnen Platten Die EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY...
  • Seite 45: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise Fritieren Schnellgaren Schnellkochtopf Grillen Kochen Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt Sehr sanft Garen Aufwärmen von Speisen Schokoladensoße Warmhalten...
  • Seite 46: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Ziehen Sie vor der Reinigung oder vor Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Steckdose.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, das Kochfeld nach der Abschalten Ihres Gerätes vom Reinigung stets mit klarem Wasser abzuspülen Stromnetz und anschließend abzutrocknen. Rückstände der Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Reinigungsmittel könnten sich nämlich bei der Stromnetz zu trennen.
  • Seite 48: Technische Beschreibung Der Modelle

    B = Booster: Die Leistung dieser Kochzone kann bis auf 3000 W erhöht werden. * = Die maximale Leistung wird begrenzt, solange die Booster-Funktion für die entsprechende hintere Kochzone eingeschaltet bleibt (siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch) . Kochfelder TIS 621 CT L Kochzonen Leistung (W) Hinten links...
  • Seite 49 El contador de minutos Bloqueo de los mandos Apagado de la encimera Modalidad “demo” Modalidad EXTENSO TECHNOLOGY TIS 621 CT L Consejos prácticos para el uso del aparato Dispositivos de seguridad Consejos prácticos para la cocción Precauciones y consejos, 58 Seguridad general Eliminación...
  • Seite 50: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su min. 20 mm funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    Tensión tipo y frecuencia de la red Fijación • 400V - 2+N ~ 50 Hz sobre una La instalación del aparato se debe realizar • 220-240V 3 ~ 50 Hz superficie de apoyo perfectamente plana. • 400V 3 - N ~ 50 Hz Las deformaciones que se podrían provocar por una mala •...
  • Seite 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. EXTENSO TECHNOLOGY EXTENSO TECHNOLOGY ZONA SLIDER • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender •...
  • Seite 53: Puesta En Funcionamiento Y Uso,53

    Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de Encendido de las zonas de cocción grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, Para poner en funcionamiento una zona de cocción no abrasivo.
  • Seite 54: Programación De La Duración De Una Cocción

    El contador de minutos Programación de la duración de una cocción La encimera debe estar encendida. La presión prolongada de los mandos permite el El contador de minutos permite fijar una duración máxima de avance rápido de los minutos del temporizador. 99 minutos.
  • Seite 55: Consejos Prácticos Para El Uso Del Aparato

    Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya Sobrecalentamiento descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se En el caso de un sobrecalentamiento de los componentes apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará electrónicos, la encimera se apagará automáticamente y en la normalmente.
  • Seite 56 ! Una vez activada, es posible programar la zona Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya EXTENSO TECHNOLOGY del mismo modo descripto descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera se para las placas individuales. apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, funcionará normalmente.
  • Seite 57: Consejos Prácticos Para La Cocción

    Consejos prácticos para la cocción Freído Cocción a presión Olla a presión Asado Ebullición Crêpes Cocción a fuego fuerte y dorado (Asados, Bistec, Escalopes, Filetes de pescado, Huevo frito) Espesamiento rápido (Salsas líquidas) Agua hirviendo (Pasta, arroz, Verduras) Leche Espesamiento lento (Salsas consistentes) Cocción a Baño María Cocción olla a presión después del silbido Cocción a fuego bajo...
  • Seite 58: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No desconecte el aparato de la toma de corriente conformidad con las normas internacionales sobre tirando del cable sino sujetando el enchufe. seguridad. Estas advertencias se suministran por •...
  • Seite 59: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados • Recuerde siempre enjuagar la encimera con agua Interrumpir el suministro de corriente limpia y secarla cuidadosamente: en efecto, los eléctrica residuos de productos podrían encostrarse Antes de realizar cualquier operación, desconecte el durante la siguiente cocción. aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Seite 60: Descripción Técnica De Los Modelos

    * = la potencia máxima es limitada mientras esté en funcionamiento el booster de la zona de cocción posterior correspondiente (ver Puesta en funcionamiento y uso) . Encimeras TIS 621 CT L Zonas de cocción Potencia (en W) I 1400 Posterior izquierda I 3000 –...

Inhaltsverzeichnis