Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes TI 8624 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TI 8624:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes TI 8624

  • Seite 2 vedi Precauzioni e consigli LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA PIANO DI APPOGGIO PIANO COTTURA ROVESCIATO vedi figure Sopra un mobile vuoto o un cassetto È necessaria una intercapedine di almeno 40 mm o una apertura di 5 mm sulla larghezza del mobile. 40mm Apertura di almeno 5 mm sull'intera larghezza del piano.
  • Seite 3 Blu Marrone Verde / Giallo vedi immagine Morsettiera vedi immagine Monofase Tensione tipo e Collegamenti elettrici Morsettiera frequenza rete 230/240V 1+N ~ 50 Hz Monofase 230V 2 ~ 50 Hz PIANO COTTURA ROVESCIATO Cavallotto Fase Neutro Terra...
  • Seite 4 vedi immagine Morsettiera Tensione tipo e Collegamenti elettrici Morsettiera frequenza rete 400V 2-N ~ Trifase 400 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz Trifase 230 230V 2+2-N ~ Bifase 50 Hz Fase Fase Neutro Neutro Terra Fase Fase Cavallotto Neutro Terra Fase Fase...
  • Seite 5 vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo vedi Avvio e utilizzo...
  • Seite 7 MATERIALE ADATTO MATERIALE NON ADATTO Ghisa Rame, Acciaio smaltato Alluminio, Vetro, Terracotta, Ceramica, Inox non magnetico Inox speciale...
  • Seite 8 vedi Avvio e utilizzo...
  • Seite 10 Posteriore destro IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Anteriore destro I 1200 W – 600 W se* I 1200 W – 600 W se* Anteriore sinistro ID 2400 W – B 3000 W IO 1200/2400 W –...
  • Seite 11 Positioning Electrical connections Italiano, 1 .rançais, 21 Control panel Português, 51 Nederlands, Deutsch, 41 Switching on the hob Switching on the cooking zones Booster function Switching off the cooking zones Programming the cooking time Español, 61 Control panel lock Spegnimento del piano cottura Practical advice on using the appliance Safety devices General safety...
  • Seite 12  Before operating your new appliance please read this • maintaining a minimum instruction booklet carefully. It contains important distance of 10 mm information for safe use, installation and care of the between the installation appliance. cavity and the cabinet underneath  Please keep these operating instructions for future reference.
  • Seite 13 The thickness of the supporting surface should be taken If the hob has a supply cable fitted, Blue Brown Green/Yellow into account when choosing screws for the fixing hooks: connect it to the mains, using the • thickness of 30 mm: 23 mm screws colours as a guide (see diagram).
  • Seite 14 5. Secure the power supply cable by fastening the clamp screw then put the cover back on.  The cable provided is not suitable for the following types of installation. If the mains supply corresponds with one of the If the appliance is being connected directly to the mains following: an omnipolar circuit-breaker must be installed with a Voltage and mains frequency...
  • Seite 15 indicator light* button display* indicator light button indicator button button button button button indicator light • display shows the • button switches on the booster function programme chosen (see Start-up and use). - 3000W - of the cooking zone (see Start-up and •...
  • Seite 16  The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- • Press the “-”button: the power of the cooking zone abrasive cleaning product. During the first few hours will progressively decrease until it is switched off.
  • Seite 17  Use cookware made from materials that are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: Each cooking zone is fitted with a pan sensor device. cast iron, coated steel or special stainless steel The hotplate only emits heat when a pan with suitable adapted for induction.
  • Seite 18  This appliance has been designed and products with a high sugar content. Keep plastic manufactured in compliance with international safety and aluminium film and packaging away from the standards. The following warnings are provided for hob: if placed on surfaces that are still hot, they safety reasons and must be read carefully.
  • Seite 19 Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Rust-proof steel can be marked by hard water that has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it  Do not use abrasive or corrosive detergents (for thoroughly.
  • Seite 20 The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside ferromagnetic based pans. Back right IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W –...
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    TABLE DE CUISSON Sommaire Installation, 22-24 .rançais, 21 Description de l’appareil, 25 Mise en marche et utilisation, 26-27 TI 8624 TI 8624 400 Précautions et conseils, 28 TI 7624 TI 7624 400 TI 6514 TI 6514 400 Nettoyage et entretien, 29 TI 6523 Description technique des modèles, 30...
  • Seite 22: Installation

    Installation .ixation Positionnement voir Précautions et conseils COTE AVANT DE LA TABLE DE CUISSON PLAN DE TRAVAIL Encastrement TABLE DE CUISSON RETOURNEE voir figures Au-deussus d'un meuble vide ou tiroir Un vide sanitaire de 40 mm minimum est nécessaire ou qu'une ouverture de 5 mm sur la largeur du meuble. Aération 40mm Ouverture 5mm mini.
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    Bleu Marron Vert / Jaune voir figure Bornier voir figure Monophasé Tension type Raccordements et fréquence Bornier électriques réseau 230/240V 1+N ~ Raccordement électrique 50 Hz Monophasé 230V 2 ~ 50 Hz Monophasé Bornier TABLE DE CUISSON RETOURNEE Cavalier Phase Neutre Terre Raccordement monophasé...
  • Seite 24 Autres types de branchement Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique voir figure Bornier Tension type Raccordements et fréquence Bornier électriques réseau 400V 2-N ~ Triphasé 400 50 Hz 230V 3 ~ 50 Hz Triphasé 230  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.
  • Seite 25: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord .OYER PROGRAMME* MINUTEUR* MINUTEUR* .OYER SELECTIONNE SELECTION .OYER PUISSANCE BOOSTER* DIMINUTION DE PUISSANCE AUGMENTATION DE PUISSANCE VERROUILLAGE DES ON/O.. COMMANDES COMMANDES VERROUILLEES MINUTEUR voir Mise en voir Mise en marche et utilisation marche et Utilisation .OYER SELECTIONNE MINUTEURS INDEPENDANTS voir Mise en marche et...
  • Seite 26: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Extinction des foyers Programmation de la durée de cuisson* Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers .onction booster* Verrouillage des commandes Extinction de la table de cuisson...
  • Seite 27: Les Sécurités

    Conseils d’utilisation de votre appareil Les sécurités Détection de récipient A UTILISER NE CONVIENT PAS Indicateurs de chaleur résiduelle Fonte Cuivre Acier émaillé Aluminium, Verre, Terre, Inox spécial Céramique, Inox non magnétique Surchauffe Interrupteur sécurité Signal sonore...
  • Seite 28: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Avis à toute personne portant un pacemaker ou autre Sécurité générale implant médical actif : Mise au rebut voir Mise en marche et Utilisation...
  • Seite 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles avec encadrement) Nettoyage de l’appareil Démontage de la table...
  • Seite 30: Tables De Cuisson

    Description technique des foyers TI 8624 TI 7624 TABLES DE CUISSON TI 8624 400 TI 7624 400 .oyers Puissance Puissance Arrière Droit IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Avant Droit I 1200 W – 600 W se* I 1200 W –...
  • Seite 31 KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 32-34 Beschrijving van het apparaat, 35 Starten en gebruik, 36-37 Nederlands, TI 8624 TI 8624 400 Voorzorgsmaatregelen en advies, 38 TI 7624 TI 7624 400 TI 6514 TI 6514 400 Onderhoud en verzorging, 39 TI 6523...
  • Seite 32: Het Installeren

    Het installeren Plaatsing Bevestigen zie Voorzorgsmaatregelen en advies VOORZIJDE VAN DE KOOKPLAAT KEUKENBLAD Inbouw KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN zie afbeeldingen Boven een leeg meubel of een lade. Er is een tussenruimte nodig van minstens 40 mm of een opening van 5 mm op de breedte van het meubel. Ventilatie 40mm Een opening van minstens 5 mm...
  • Seite 33: Elektrische Aansluiting

    Blauw Bruin Groen/Geel zie afbeelding Klemmenbord zie afbeelding Eenfase Spanningstype Elektrische Klemmenbord en netfrequentie aansluitingen Elektrische aansluiting 230/240V 1+N ~ 50 Hz Eenfase 230V 2 ~ 50 Hz Eenfase Klemmenbord KOOKPLAAT ONDERSTEBOVEN Verbindingskabel Fase Neutraal Aarde Eenfasige aansluiting...
  • Seite 34 Andere soorten aansluitingen Het aansluiten van de voedingskabel aan het elektrische net zie afbeelding Klemmenbord Spanningstype Elektrische Klemmenbord en netfrequentie aansluitingen 400V 2-N ~ Driefasen 50 Hz 400 2+N 230V 3 ~ 50 Hz Driefasen 230  De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld 230V 2+2-N ~ 50 Tweefasen als deze normen niet worden nageleefd.
  • Seite 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE* PROGRAMMERINGSTIMER* GESELECTEERD KOOKGEDEELTE PROGRAMMERINGSTIMER* SELECTEREN KOOKGEDEELTE VERMOGEN BOOSTER* MINDER VERMOGEN MEER VERMOGEN BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL ON/O.. BLOKKERING BEDIENINGSPANEEL PROGRAMMERINGSTIMER BOOSTER zie Starten zie Starten en gebruik en gebruik PROGRAMMERINGSTIMER GESELECTEERD KOOKGEDEELTE zie Starten en gebruik GEPROGRAMMEERD KOOKGEDEELTE SELECTEREN KOOKGEDEELTE...
  • Seite 36: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Uitzetten kookgedeeltes Programmering kooktijd* Inschakelen kookplaat Inschakelen kookgedeeltes Blokkering van het bedieningspaneel Booster functie* Uitschakelen kookplaat...
  • Seite 37: Praktische Tips Voor Het Gebruik Van Het Apparaat

    Praktische tips voor het gebruik van het Veiligheidssystemen apparaat Pannensensor ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Aanwijzers van de resterende warmte Gietijzer Koper, Ge‘mailleerd staal Aluminium, Glas, Terracotta, Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal Speciaal roestvrij staal Oververhitting Veiligheidsschakelaar Geluidssignaal...
  • Seite 38: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Mededeling voor dragers van een pacemaker of een ander actief ingeplant medisch apparaat: Algemene veiligheidsmaatregelen Afvalverwijdering zie Starten en gebruik...
  • Seite 39: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Raamwerk van roestvrij staal (slechts bij modellen met lijst) Schoonmaken van het apparaat De kookplaat verwijderen...
  • Seite 40: Technische Beschrijving Van De

    Technische beschrijving van het kookgedeelte TI 8624 TI 7624 KOOKPLATEN TI 8624 400 TI 7624 400 Kookgedeeltes Vermogen Vermogen Rechtsachter IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Rechtsvoor I 1200 W – 600 W se* I 1200 W –...
  • Seite 42 siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise FRONTSEITE DES KOCHFELDES AUFLAGEFL˜CHE KOCHFELD UMGEDREHT siehe Abbildungen Auf einem leeren Schrank oder über einer Schublade Es muss ein Hohlraum von mindestens 40 mm, oder eine Öffnung 5 mm über die gesamte Breite des Möbels vorgesehen werden. 40mm Öffnung von mindestens 5 mm über die gesamte Breite der Fläche.
  • Seite 43 Blu Marrone Verde / Giallo siehe Abbildung Klemmengehäuse siehe Abbildung Einphasenanschluss Netzspannung Elektrischer Anschluss Klemmengehäuse und -frequenz 230/240V 1+N ~ 50 Hz Einphasenanschluss 230V 2 ~ 50 Hz KOCHFELD UMGEDREHT Brücke Phase Nullleiter Erdleiter...
  • Seite 44 siehe Abbildung Klemmengehäuse Netzspannung Elektrischer Anschluss Klemmengehäuse und -frequenz 400V 2-N ~ Dreiphasenanschluss 50 Hz 400 2+N Dreiphasenanschluss 230V 3 ~ 50 Hz 230V 2+2-N ~ Zweiphasenanschluss 50 Hz Phase Phase Brücke Nullleiter Erdleiter Phase Phase Nullleiter Nullleiter Erdleiter Fase Fase Fase Aarde...
  • Seite 45 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 47 UNGEEIGNETES MATERIAL GEEIGNETES MATERIAL Kupfer, Gusseisen emaillierter Edelstahl Aluminium, Glas, Ton, magnetisierter Edelstahl Porzellan, nicht magnetisierter Edelstahl...
  • Seite 48 siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch...
  • Seite 50 KOCHFELDER Kochzonen Leistung Leistung IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Hinten rechts I 1200 W – 600 W se* I 1200 W – 600 W se* Vorne rechts ID 2400 W – B 3000 W IO 1200/2400 W –...
  • Seite 52 veja em Precauções e Conselhos LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA PLANO DE APOIO PLANO DE COZEDURA VIRADO veja figuras Sobre um móvel vazio ou uma gaveta É necessário deixar uma câmara-de-ar de pelo menos 40 mm ou uma abertura de 5 mm na largura do móvel. 40mm Abertura de pelo menos 5 mm em toda a largura do plano.
  • Seite 53 Azul Castanho Verde/Amarelo veja imagem Caixa de bornes veja a imagem Monofásica Tensão tipo e Caixa de Ligações eléctricas frequência rede bornes 230/240V 1+N ~ 50 Hz Monofásica 230V 2 ~ 50 Hz PLANO DE COZEDURA VIRADO Grampo Fase Neutro Terra...
  • Seite 54 veja imagem Caixa de bornes Tensão tipo e Caixa de Ligações eléctricas frequência rede bornes 400V 2-N ~ Trifásica 50 Hz 400 2+N Trifásica 230V 3 ~ 50 Hz 230V 2+2-N ~ Bifásica 50 Hz Fase Fase Neutro Neutro Terra Fase Fase Grampo...
  • Seite 55 veja Início e veja Início e utilização utilização veja Início e utilização veja Início e utilização veja Início e utilização veja Início e utilização veja Início e veja Início e utilização utilização...
  • Seite 58 veja Início e utilização...
  • Seite 60 PLANOS DE TI 8624 TI 7624 COZEDURA TI 8624 400 TI 7624 400 Zonas de cozedura Potência Potência Posterior direita IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Anterior direita I 1200 W – 600 W se* I 1200 W –...
  • Seite 62 ver Precauciones y consejos PARTE DELANTERA DE LA ENCIMERA PLANO DE APOYO ENCIMERA VOLCADA ver las figuras Sobre un mueble vacío o un cajón Es necesario dejar un espacio intermedio de 40 mm como mínimo, o una apertura de 5 mm en el ancho del mueble. 40mm Apertura de 5 mm como mínimo, en todo...
  • Seite 63 Blu Marrone Verde / Giallo la imagen Tablero de bornes ver la imagen Monofásica Tensión tipo y Conexiones frecuencia de la Tablero de bornes eléctricas 230/240V 1+N ~ 50 Hz Conexión monofásica 230V 2 ~ 50 Hz ENCIMERA VOLCADA Cavallotto Fase Neutro Terra...
  • Seite 64 la imagen Tablero de bornes Tensión tipo y Conexiones Tablero de bornes frecuencia de la red eléctricas 400V 2 - N ~ 50 Hz Trifásica 400 2+N 230V 3 ~ 50 Hz Trifásico 230 230V 2+2-N ~ 50 Hz Conexión bifásica Fase Fase Neutro...
  • Seite 65 ver Puesta ver Puesta en funcionamiento y en funcionamiento y uso ver Puesta ver Puesta en funcionamiento y uso en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso...
  • Seite 68 ver Puesta en funcionamiento y uso...
  • Seite 70 TI 8624 TI 7624 ENCIMERAS TI 8624 400 TI 7624 400 Zonas de cocción Potencia Potencia Posterior derecha IO 1200/2400 W – B 3000 W ID 2400 W – B 3000 W Delantera Derecha I 1200 W – 600 W se* I 1200 W –...

Inhaltsverzeichnis