Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VL-MVN511:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Nom du modèle
Système d'intercom vidéo
Série VL-SVN511
Modèle
R Ce guide est conçu pour les 3 modèles ci-dessus.
R Les modèles VL-SVN511 consistent en la combinaison des modèles VL-MVN511 et VL-V555.
VL-MVN511
Station du moniteur principal
R Pour les utilisateurs de VL-V555 : veuillez vous reporter au guide d'installation du moniteur principal
auquel l'interphone est connecté.
R Dans ce guide, la station de porte est appelée "interphone" et la station du moniteur principal est
appelée "moniteur principal".
R Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par exemple "EX" dans "VL-SVN511EX")
est omis sauf nécessité.
Remarque à l'attention de l'installateur
R Avant de tenter de connecter ou de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement l'étiquette ap-
posée au dos de l'interphone et du moniteur principal.
R Veuillez lire attentivement ce guide, et installez le produit correctement et en toute sécurité en
suivant les instructions. Veuillez accorder une attention spéciale aux informations qui se trouvent
dans la section "Pour votre sécurité".
R Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
R L'installation doit être effectuée dans le respect des règles d'installation applicables.
R Panasonic décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériels résultant
de dysfonctionnements dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme à ce guide.
Tout dysfonctionnement en résultant ne sera en outre pas couvert par la garantie.
R Une fois l'installation terminée, assurez-vous de laisser ce guide au client.
Guide d'installation
Station du moniteur princi-
pal
VL-MVN511
VL-V555
Station de porte
Station de porte
VL-V555

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic VL-MVN511

  • Seite 1 Série VL-SVN511 VL-MVN511 VL-V555 Modèle R Ce guide est conçu pour les 3 modèles ci-dessus. R Les modèles VL-SVN511 consistent en la combinaison des modèles VL-MVN511 et VL-V555. VL-MVN511 VL-V555 Station du moniteur principal Station de porte R Pour les utilisateurs de VL-V555 : veuillez vous reporter au guide d’installation du moniteur principal auquel l’interphone est connecté.
  • Seite 2: Pour Votre Sécurité

    R N’exécutez aucune action (telle qu’un assemblage, Pour votre sécurité une torsion, un étirement, une mise en faisceau, un pliage forcé, un endommagement, une altération, une exposition à des sources de chaleur ou un placement Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des d’objets lourds sur le cordon d’alimentation) pertes matérielles, lisez attentivement cette section susceptible d’endommager le cordon d’alimentation.
  • Seite 3 R Le produit illustré dans le(s) manuel(s) fourni(s) est susceptible de varier légèrement par rapport au produit réel. *1 Modèles VL-SVN511 AZ uniquement *2 Modèles VL-V555 : non fournis. *3 Modèles VL-SVN511 EX/FX uniquement *4 Inclus avec les modèles VL-MVN511...
  • Seite 4: Précautions D'installation

    Précautions d’installation Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème de communication, n’installez pas l’interphone ou le moniteur principal dans les endroits suivants : – Endroits soumis à des vibrations ou tout type d’impact. – Endroits où les échos sont fréquents. – Endroits exposés à de fortes concentrations de poussière, hydrogène sulfuré, ammoniaque, soufre ou fumées toxiques.
  • Seite 5 MODULE D'ALIMENTATION A Alimentation *1 Modèles VL-SVN511AZ uniquement *2 Modèles VL-SVN511EX/FX et VL-MVN511 uniquement *3 Modèles VL-SVN511 AZ : utilisez uniquement le câble c.a. fourni. *4 Lorsque vous utilisez un interphone supplémentaire, le nombre maximum de verrous électriques pouvant être connectés à...
  • Seite 6 – Veillez à connecter uniquement les verrous électriques de portail pour véhicule aux bornes S3/S4 des interphones. – Veillez à connecter uniquement les verrous électriques de porte aux bornes S1/S2 des interphones. Type et longueur des fils Type de fil Circuit de fils Diamètre Longueur (max.)
  • Seite 7 n Connexion d’une station de hall en option (modèles VL-SVN511AZ uniquement) Station de hall (VL-V590) MONITEUR PRINCIPAL <Vue arrière> BOÎTIER DE RELAIS <Vue arrière> Verrou électrique 30 V c.a./ 24V c.c. Alimentation NP : non polarisé <Connexion d’une station de hall en option pour les complexes d’appartements> R Veillez à...
  • Seite 8 Position d’installation de l’interphone Hauteur d’installation et zone visible par l’objectif de la caméra (en cas de connexion à un modèle de la série VL-SVN511) Vous pouvez utiliser le réglage [Wide/Zoom settings (Réglages écran large/affichage zoom)] sur le moniteur principal pour sélectionner la zone visible lorsqu’un visiteur appelle.
  • Seite 9 Haut et bas Gauche et droite (vue en plongée) (Unités : mm) (Unités : mm) Haut Gauche A Plage d’image B Environ 80° C Centre de l’inter- A Plage d’image : environ 1200 B Environ 500 phone D Environ 1450 E Environ 500 F Envi- C Environ 100°...
  • Seite 10: Installation De L'interphone

    En cas d’utilisation du boîtier de montage Installation de l’interphone (en option) : modèle VL-MB554 Installez le boîtier de montage encastré (A) Important : dans le mur. R La surface inférieure de l’interphone et de la base de montage comporte des trous qui permettent l’évacuation de l’eau.
  • Seite 11 Connectez les fils. En cas d’utilisation du boîtier de montage Desserrez les vis. Poussez les fils vers les (en option) : modèle VL-MB554 connecteurs des bornes (non polarisées), puis Fixez l’interphone au boîtier de montage encas- resserrez les vis (A). tré.
  • Seite 12 Module d’alimentation (avec caches de câble reti- Installation du module rés) Vue d’en haut Vue d’en bas d’alimentation (modèles VL-SVN511EX/FX et VL-MVN511 uniquement) Emplacement d’installation R L’appareil doit être installé à l’intérieur d’une armoire ou d’un boîtier électrique. L Trou du serre-câble c.a.
  • Seite 13 Module d’alimentation (avec cache de câble retiré) Installation du module Vue d’en haut Vue d’en bas d’alimentation (modèles VL-SVN511AZ uniquement) Emplacement d’installation R La fiche du câble c.a. est utilisée comme dispositif principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise K Trou du serre-câble c.c. secteur est installée à...
  • Seite 14 Position d’installation du Installation du moniteur moniteur principal principal Position d’installation du moniteur principal et du Fixez solidement le support de montage (A) au support de montage mur. R Placez le moniteur principal dans un endroit où vos R Installez le support de montage sur un mur droit yeux sont à...
  • Seite 15 C 7 mm D 30 mm Installation du boîtier de relais 2-2 Connexion des fils Tout en appuyant sur le bouton (F) avec un objet Câblage lorsque vous connectez le câble du moniteur pointu tel qu’un tournevis, insérez le fil dans le principal et le verrou électrique à...
  • Seite 16 Notes...
  • Seite 17 R Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Anbau- oder Zubehörteile. R Die Installation muss gemäß aller anwendbaren Installationsvorschriften ausgeführt werden. R Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch Mängel aus unsachgemäßer Installation oder nicht dieser Anleitung entsprechender Bedienung verursacht werden.
  • Seite 18: Zu Ihrer Sicherheit

    – Orte mit hoher Staubkonzentration oder hoher Zu Ihrer Sicherheit Feuchtigkeit. R Vermeiden Sie Handlungen (z. B. Zusammenbauen, Drehen, Ziehen, Zusammenschnüren, gewaltsames Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts den Biegen, Beschädigen, Verändern, Platzieren in der folgenden Abschnitt sorgfältig durch, um den Nähe von Wärmequellen oder Ablegen von schweren ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts Gegenständen auf dem Netzkabel), durch die das...
  • Seite 19: Mitgeliefertes Zubehör Für Die Installation

    Bereiten Sie Kabel und Leitungen in der geeigneten Ausführung vor. (a„Leitungstyp und Länge“) Hinweis: R Die Abbildungen in den mitgelieferten Handbüchern können vom tatsächlichen Produkt geringfügig abweichen. *1 Nur AZ-Modelle der VL-SVN511 *2 Ausgenommen Modelle VL-V555. *3 Nur Modelle VL-SVN511 EX/FX *4 Im Lieferumfang der Modelle VL-MVN511 enthalten...
  • Seite 20: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Installation

    Vorsichtsmaßnahmen für die Installation Zur Vermeidung von Funktions- oder Kommunikationsstörungen sollten Sie die Türsprechanlage oder den Hauptmonitor nicht an den folgenden Orten installieren: – Orten, an denen Vibrationen oder sonstige Arten von Stößen auftreten. – Orte mit häufiger Echobildung. – Orte im Bereich hoher Konzentration von Staub, Schwefelwasserstoff, Ammoniak, Schwefel oder schädlichen Abgasen.
  • Seite 21 NETZTEIL A Netzteil *1 Nur Modelle VL-SVN511AZ *2 Nur Modelle VL-SVN511EX/FX und VL-MVN511 *3 Modelle VL-SVN511 AZ: Nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden. *4 Bei Verwendung von zusätzlichen Türsprechanlagen hängt die maximale Anzahl von elektrischen Sperren, die an die Türsprechanlagen angeschlossen werden können, vom Typ der Sprechanlage ab. Weitere Informationen dazu erhalten Sie von Ihrem Händler.
  • Seite 22 – Achten Sie darauf, ausschließlich elektrische Sperren der Tür an die S1/S2-Anschlüsse der Türsprechanlage anzuschließen. Leitungstyp und Länge Leitungstyp Verkabelung Querschnitt Länge (Max.) ø 0.65 mm 22 AWG 100 m Hauptmonitor – Türsprechanlage ø 1.0 mm 18 AWG 130 m (mit Eingangsstation) ø...
  • Seite 23 n Anschluss einer optionalen Eingangsstation (nur Modelle VL-SVN511AZ) Eingangsstation (VL-V590) HAUPTMONITOR <Rückansicht> RELAISKASTEN <Rückansicht> Elektrische Sperre 30 V AC/ 24V DC Netzteil NP: Ungepolt <Anschluss einer optionalen Eingangsstation für Wohnanlagen> R Achten Sie darauf, für den einwandfreien Betrieb Folgendes durchzuführen –...
  • Seite 24: Installationsposition Der Türsprechanlage

    Installationsposition der Türsprechanlage Installationshöhe und Bereich, der vom Kameraobjektiv erfasst wird (bei Anschluss an Serie VL-SVN511) Sie können mit der Einstellung [Breitbild-/Zoom-Einstellungen] auf dem Hauptmonitor den Bereich auswählen, der bei einem Besucherruf sichtbar sein soll. Verfügbare Einstellungen sind [Breitbild] und [Zoom]. (Standardeinstellung: [Breitbild]) R Die folgenden Werte gelten für die Installation der Türsprechanlage in der Standardposition (Höhe bis zur Mitte der Türsprechanlage beträgt ca.
  • Seite 25 Nach oben und unten Nach links und rechts (von oben gesehen) (Einheiten: mm) (Einheiten: mm) Nach oben Links A Bildbereich B ca. 80° C Mitte der Türsprechanla- A Bildbereich: ca. 1200 B ca. 500 C ca. 100° geD ca. 1450 E ca. 500 F ca. 2500 G ca. 1200 D ca.
  • Seite 26: Installieren Der Türsprechanlage

    Bei Verwendung des Montagekastens (opti- Installieren der Türsprechanlage onal): Modellbez. VL-MB554 Installieren Sie den Kasten für bündige Monta- Wichtig: ge (A) in der Wand. R An der Unterseite der Türsprechanlage und der Montageplatte befinden sich Löcher, damit Wasser ablaufen kann. Bei der Installation darauf achten, dass sie nicht verdeckt werden.
  • Seite 27 Die Leitungen anschließen. Bei Verwendung des Montagekastens (opti- Die Schrauben lösen. Die Leitungen in die onal): Modellbez. VL-MB554 Anschlussklemmen (ungepolt) hineindrücken und Die Türsprechanlage am Kasten für bündige dann die Schrauben (A) festziehen. Montage befestigen. – Empfohlenes Anzugsmoment: 0,5 N·m {5,1 kgf·cm} –...
  • Seite 28 Netzteil (ohne Kabelabdeckungen) Netzteilinstallation (nur Modelle Ansicht von oben Ansicht von unten VL-SVN511EX/FX und VL-MVN511) Hinweise zum Installationsort R Das Gerät muss in einem Elektrokasten oder Schaltschrank installiert werden. L Kabelbinderloch für Wechselstromkabel R Eine leicht zugängliche Abschalteinrichtung sollte M Kabelbinderloch für Gleichstromkabel extern in die Anlage eingebunden werden.
  • Seite 29 Netzteil (ohne Kabelabdeckung) Netzteilinstallation (nur Modelle Ansicht von oben Ansicht von unten VL-SVN511AZ) Hinweise zum Installationsort R Der Netzkabelstecker ist das wichtigste Betriebsmittel zur Netztrennung. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose sich in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist. K Kabelbinderloch für Gleichstromkabel R Eine leicht zugängliche Abschalteinrichtung sollte Die Gleichstromkabel wie folgt abisolieren:...
  • Seite 30: Installieren Des Hauptmonitors

    Installationsposition des Installieren des Hauptmonitors Hauptmonitors Die Montagehalterung (A) sicher an der Wand befestigen. Hinweise zur Installationsposition des R Die Montagehalterung an einer vertikalen, Hauptmonitors und der Montagehalterung flachen Wand (B) installieren. R Installieren Sie den Hauptmonitor so, dass sich die Mitte der Anzeige auf Augenhöhe befindet.
  • Seite 31 2-2 Herstellen von Leitungsanschlüssen Relaiskasteninstallation Die Taste (F) mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Schraubendreher, gedrückt halten und Verkabelung zum Anschluss des Hauptmonitorkabels die Leitung in die Anschlussklemme (G) einführen. an einer elektrischen Sperre mit Relaiskasten (Um eine Leitung zu trennen, auf die Taste (F) drücken und dabei die Leitung herausziehen.) A 9 mm B 25 mm C 7 mm Frontansicht...
  • Seite 32 Weitere Informationen finden Sie unter “Montage auf einer DIN-Schiene” (Seite 12) und “Wandmontage” (Seite 13).
  • Seite 33: Guida Di Installazione

    R L’installazione deve essere eseguita in conformità con tutte le regole di installazione applicabili. R Panasonic non si assume alcuna responsabilità per lesioni o danni alla proprietà derivanti da mal- funzionamenti dovuti a un’installazione o a un utilizzo impropri non coerenti con la presente guida.
  • Seite 34: Per La Sicurezza Degli Utilizzatori

    tirare, legare a fascio, piegare con forza, Per la sicurezza degli utilizzatori danneggiare, modificare, esporre a sorgenti di calore il cavo di alimentazione o collocare oggetti pesanti al di sopra di esso). L’utilizzo del prodotto con un cavo Al fine di prevenire gravi lesioni e rischi di morte o di alimentazione danneggiato può...
  • Seite 35 Nota: R Le illustrazioni riportate nei manuali in dotazione possono variare leggermente rispetto al prodotto effettivo. *1 Solo per i modelli VL-SVN511 AZ *2 Modelli VL-V555 non inclusi. *3 Solo per i modelli VL-SVN511 EX/FX *4 Incluso nei modelli VL-MVN511...
  • Seite 36: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione Al fine di evitare malfunzionamenti o disturbi alla comunicazione, non installare il citofono o il monitor principale nelle posizioni che seguono: – Luoghi soggetti a vibrazioni o a qualsiasi altro tipo di impatto. – Luoghi soggetti a eco frequenti. –...
  • Seite 37: Schema Dell'impianto Elettrico

    A Alimentazione *1 Solo per i modelli VL-SVN511AZ *2 Solo per i modelli VL-SVN511EX/FX e VL-MVN511 *3 Modelli VL-SVN511 AZ: utilizzare esclusivamente il cavo CA fornito. *4 Quando si utilizza un citofono aggiuntivo, il numero massimo di blocchi elettrici che si possono collegare al citofono dipende dal tipo di quest’ultimo.
  • Seite 38 – Assicurarsi di collegare i blocchi della chiusura della porta ad apertura elettrica esclusivamente ai terminali S1/ S2 dei citofoni. Tipo e lunghezza dei cavi Tipo dei cavi Cablaggio Diametro Lunghezza (max.) Monitor principale – ø 0,65 mm 22 AWG 100 m Citofono ø...
  • Seite 39 n Collegamento di una stazione di ingresso opzionale (solo modelli VL-SVN511AZ) Stazione di ingresso (VL-V590) MONITOR PRINCIPALE <Vista posteriore> SCATOLA DEI RELÈ <Vista posteriore> Blocco elettrico 30 V CA/ 24V CC Alimentazione NP: non polarizzato <Collegamento di una stazione di ingresso per complessi residenziali> R Accertarsi di eseguire quanto segue al fine di garantire il corretto funzionamento –...
  • Seite 40 Posizione di installazione del citofono Altezza e area di installazione visibili dalla lente della videocamera (quando collegato ai modelli della serie VL-SVN511) È possibile utilizzare le [Impostazioni visualizzazione ingrandita/zoom] sul monitor principale per selezionare l’area visibile quando un visitatore effettua la chiamata; le impostazioni disponibili sono [Ingrandita] e [Zoom]. (Impostazione predefinita: [Ingrandita]) R I valori che seguono corrispondono al citofono installato in posizione standard (il centro dell’altezza del citofono corrisponde a circa 1450 mm) e a livello del visitatore si trova a circa 500 mm dalla lente della videocamera.
  • Seite 41 Alto e basso Sinistra e destra (guardando dall’alto) (Unità: mm) (Unità: mm) Alto Sinistra A Campo immagine B Circa 80° C Centro del citofo- A Campo immagine: Circa 1200 B Circa 500 C Cir- no D Circa 1450 E Circa 500 F Circa 2500 G Cir- ca 100°...
  • Seite 42 Quando si utilizza una scatola da incasso Installazione del citofono (opzionale): modello n. VL-MB554 Installare la scatola da incasso a filo (A) nella Importante: parete. R Nella superficie inferiore del citofono e nella base di montaggio, sono presenti alcuni fori che consentono il drenaggio dell’acqua.
  • Seite 43 Collegare i cavi. Fissare la placca del nome (A) (accessorio) al Allentare le viti. Inserire i cavi nei connettori dei citofono e utilizzare la vite A (B) per fissare il terminali (non polarizzati), quindi serrare le viti (A). pannello frontale. R Scrivere il nome secondo necessità...
  • Seite 44 Installazione dell’unità di Vista dall’alto Vista dal basso alimentazione (solo per i modelli VL-SVN511EX/FX e VL-MVN511) Informazioni sulla posizione di installazione R Il dispositivo deve essere installato all’interno di un L Foro per fascetta stringicavo CA quadro o di un armadio elettrico.
  • Seite 45 Unità di alimentazione (con cavo senza protezione) Installazione dell’unità di Vista dall’alto Vista dal basso alimentazione (solo per i modelli VL-SVN511AZ) Informazioni sulla posizione di installazione R La spina del cavo CA si utilizza come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa K Foro per fascetta stringicavo CC di corrente si trovi nelle vicinanze del prodotto e che sia facilmente accessibile.
  • Seite 46 Posizione di installazione del Installazione del monitor monitor principale principale Informazioni sulla posizione di installazione del Fissare saldamente la staffa di montaggio (A) alla monitor principale e della staffa di montaggio parete. R Collocare il monitor principale in una posizione in cui R Installare la staffa di montaggio su una parete gli occhi di chi osserva risultino alla stessa altezza del verticale piana (B).
  • Seite 47 quindi spingere il monitor principale verso il basso fino a che non risulti saldamente fissato. Cavo denudato nella punta C 7 mm D 30 mm 2-2 Come eseguire i collegamenti dei cavi Tenendo premuto il pulsante (F) con un oggetto appuntito come un cacciavite, inserire il cavo nel connettore del terminale (G).
  • Seite 48 Utilizzare la fascetta stringicavo (H) (accessorio) per fissare i cavi provenienti dal blocco elettrico (F, G) (zona a doppio rivestimento) alla scatola dei relè. Accertarsi di sostituire la protezione del cavo (E). Tenendo premuto il pulsante con un oggetto appuntito come un cacciavite, inserire il cavo proveniente dal monitor principale (K) nel connettore del terminale del monitor principale (M).
  • Seite 49 Serie VL-SVN511 VL-MVN511 VL-V555 Modelo n° R Esta guía es para los 3 modelos anteriores. R La composición de los modelos VL-SVN511 consta del VL-MVN511 y el VL-V555. VL-MVN511 VL-V555 Estación de control principal Estación de la puerta R Para los usuarios del VL-V555: consulte la guía de instalación del control principal al que está...
  • Seite 50: Para Su Seguridad

    dañar el cable de alimentación. Si utiliza este Para su seguridad producto con un cable de alimentación dañado podrían producir descargas eléctricas, cortocircuitos o un incendio. Para reparaciones, póngase en Para evitar heridas graves, la muerte o la pérdida de contacto con un centro de reparaciones autorizado.
  • Seite 51 R Las ilustraciones mostradas en los manuales pueden variar ligeramente con respecto al producto en cuestión. *1 Solo para los modelos VL-SVN511 AZ *2 No se incluyen en los modelos VL-V555. *3 Solo para los modelos VL-SVN511 EX/FX *4 Incluido con los modelos VL-MVN511...
  • Seite 52: Precauciones Para La Instalación

    Precauciones para la instalación Para evitar fallos o interrupciones en la comunicación, no instale el portero electrónico o el control principal en las siguientes ubicaciones: – Lugares donde se produce vibración u otro tipo de impacto. – Lugares donde el eco es frecuente. –...
  • Seite 53 A Unidad de alimentación *1 Solo para los modelos VL-SVN511AZ *2 Solo modelos VL-SVN511EX/FX y VL-MVN511 *3 Modelos VL-SVN511 AZ: Utilice solo el cable de CA proporcionado. *4 Cuando use un portero electrónico adicional, el número máximo de bloqueos eléctricos que se pueden conectar al portero electrónico depende del portero electrónico.
  • Seite 54 – Asegúrese de conectar únicamente los bloqueos eléctricos de la compuerta del vehículo a los terminales S3/ S4 de los porteros electrónicos. – Asegúrese de conectar únicamente los bloqueos eléctricos de la puerta a los terminales S1/S2 de los porteros electrónicos. Tipo y longitud del alambre Tipo de alambre Tirada de cableado...
  • Seite 55 n Cómo conectar una estación del recibidor opcional (solo modelos VL-SVN511AZ) Estación del recibidor (VL-V590) CONTROL PRINCIPAL <Vista trasera> CAJA DE RELÉS <Vista trasera> Bloqueo eléctrico 30 V CA/ Unidad 24V CC alimentación NP: No polarizado <Cómo conectar una estación del recibidor opcional para complejos de apartamentos> R Asegúrese de realizar lo siguiente para garantizar un funcionamiento correcto –...
  • Seite 56 Posición de instalación del portero electrónico Altura de la instalación y área de visión de la lente de la cámara (cuando se conecte a la serie VL-SVN511) Puede utilizar el ajuste [Ajustes de pantalla panorámica/ampliación de la pantalla] del control principal para seleccionar el área de visión cuando llame un visitante;...
  • Seite 57 Arriba y abajo Izquierda y derecha (cuando se mira desde arriba) (Unidades: mm) (Unidades: mm) Arriba Izquierda A Rango de la imagen B Aprox. 80° C Centro del A Rango de la imagen: Aprox. 1200 B Aprox. 500 portero electrónico D Aprox. 1450 E Aprox. 500 C Aprox.
  • Seite 58 Cuando utilice la caja de montaje (opcio- Cómo instalar el portero nal): Modelo n° VLL-MB554 Instale la caja de montaje a ras (A) de la pared. electrónico Importante: R En la superficie superior del portero electrónico y la base de montaje, encontrará unos orificios para permitir el drenaje del agua.
  • Seite 59 Conecte los alambres. Cuando utilice la caja de montaje (opcio- Afloje los tornillos. Introduzca los alambres en los nal): Modelo n° VLL-MB554 conectores del terminal (no polares) y, a Fije el portero electrónico a la caja de montaje continuación, apriete los tornillos (A). a ras.
  • Seite 60 Vista superior Vista inferior alimentación (solo los modelos VL-SVN511EX/FX y VL-MVN511) Acerca del lugar de la instalación R El dispositivo debe instalarse dentro de un panel o armario eléctrico. R Se incorporará un dispositivo de desconexión de fácil L Orificio para la brida del cable de CA acceso externo al equipo.
  • Seite 61 Unidad de alimentación (con la cubierta del cable Cómo instalar la unidad de quitada) Vista superior Vista inferior alimentación (solo para modelos VL-SVN511AZ) Acerca del lugar de la instalación R La clavija del cable de CA se utiliza como el dispositivo principal de desconexión.
  • Seite 62 Posición de instalación del Cómo instalar el control control principal principal Acerca de la posición de instalación del control Fije de forma segura el soporte de montaje (A) a la principal y del soporte de montaje pared. R Coloque el control principal en una posición en la que R Instale el soporte de montaje en una pared plana sus ojos se encuentren a la misma altura que el y vertical (B).
  • Seite 63 el control principal hacia abajo hasta que esté asegurado. Cable desnudo en la punta C 7 mm D 30 mm 2-2 Cómo realizar las conexiones del cableado Mientras presiona el botón (F) con un objeto puntiagudo como un destornillador, inserte el alambre en el conector del terminal (G).
  • Seite 64 Utilice la brida (H) (accesorio) para asegurar los cables del bloqueo eléctrico (F, G) (área con doble revestimiento) a la caja de relés. Asegúrese de reemplazar la cubierta del cable (E). Mientras presiona el botón con un objeto puntiagudo como un destornillador, inserte el cable del control principal (K) en el conector del terminal del control principal (M).
  • Seite 65 R De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met alle toepasselijke installatieregels. R Panasonic is niet aansprakelijk voor letsel of schade aan eigendommen die voortvloeit uit defecten die het gevolg zijn van een onjuiste installatie of gebruik dat niet in overeenstemming is met deze handleiding.
  • Seite 66: Voor Uw Veiligheid

    R Voer geen handelingen uit die de voedingskabel Voor uw veiligheid kunnen beschadigen (bewerken, ombuigen, uitrekken, samenbinden, ombuigen, beschadigen, wijzigen, blootstellen aan warmtebronnen of zware Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/ voorwerpen plaatsen op de voedingskabel). Gebruik eigendommen te voorkomen moet u dit gedeelte goed van het product met een beschadigde voedingskabel nalezen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 67 Zorg voor kabels en bedrading met een juiste specificatie. (a"Type en lengte bedrading") Opmerking: R De afbeeldingen in de meegeleverde handleiding(en) kunnen licht afwijken van het eigenlijke product. *1 Alleen VL-SVN511 AZ-modellen *2 Met uitzondering van VL-V555-modellen. *3 Alleen VL-SVN511 EX/FX-modellen *4 Beschikbaar voor VL-MVN511-modellen...
  • Seite 68: Voorzorgsmaatregelen Voor Installatie

    Voorzorgsmaatregelen voor installatie Voorkom defecten en communicatiestoringen door de deurtelefoon en hoofdmonitor niet op de volgende locaties te installeren: – Plekken waar trillingen of andere soorten schokken plaatsvinden. – Plekken waar geluid vaak wordt weerkaatst. – Plekken in de buurt van hoge concentraties stof, zwavelwaterstof, ammoniak, zwavel of schadelijke dampen. Voor de deurtelefoon R Als er sterk licht op de deurtelefoon schijnt, is het gezicht van de bezoeker mogelijk niet te onderscheiden.
  • Seite 69 VOEDINGSEENHEID A Voeding *1 Alleen VL-SVN511AZ-modellen *2 Alleen VL-SVN511EX/FX- en VL-MVN511-modellen *3 VL-SVN511 AZ-modellen: gebruik alleen de meegeleverde wisselstroomkabel. *4 Wanneer u een extra deurtelefoon gebruikt, hangt het van het type deurtelefoon af hoeveel elektrische sloten maximaal kunnen worden aangesloten. Raadpleeg uw leverancier voor meer informatie.
  • Seite 70 Type en lengte bedrading Type bedrading Bedradingspad Diameter Lengte (max.) ø 0.65 mm 22 AWG 100 m Hoofdmonitor – Deurtelefoon ø 1.0 mm 18 AWG 130 m (inclusief lobbystation) ø 0.5 mm CAT 5 50 m ø 0.65 mm 22 AWG 10 m Hoofdmonitor –...
  • Seite 71 n Een optioneel lobbystation aansluiten (alleen VL-SVN511AZ-modellen) Lobbystation (VL-V590) HOOFDMONITOR <Achteraanzicht> RELAISKAST <Achteraanzicht> Elektrisch slot 30 V wisselstroom/ 24V gelijkstroom Voeding NP: Non Polarised (niet gepolariseerd) <Een optioneel lobbystation voor appartementsgebouwen aansluiten> R Voer de volgende stappen uit voor een juiste werking –...
  • Seite 72 Installatielocatie van deurtelefoon Installatiehoogte en zichtbaar gebied voor de cameralens (voor aansluiting op VL-SVN511-serie) Gebruik de instelling [Instellingen breedbeeld/zoom] op de hoofdmonitor om het gebied te selecteren dat zichtbaar is wanneer een bezoeker aanbelt. De beschikbare opties zijn [Breedbeeld] en [Zoom]. (Standaardinstelling: [Breedbeeld]) R De volgende waarden gelden als de deurtelefoon is geïnstalleerd op de standaardpositie (het midden van de deurtelefoonhoogte is ongeveer 1450 mm) en de bezoeker bevindt zich op een afstand van ongeveer 500 mm...
  • Seite 73 Omhoog en omlaag Links en rechts (vanaf boven gezien) (Eenheden: mm) (Eenheden: mm) Omhoog Links A Beeldbereik B Ong. 80° C Midden van deurtele- A Beeldbereik: Ong. 1200 B Ong. 500 C Ong. 100° foon D Ong. 1450 E Ong. 500 F Ong. 2500 D Ong.
  • Seite 74 Bij gebruik van een montagedoos (optio- De deurtelefoon installeren neel): model VL-MB554 Installeer de inbouwdoos (A) in de muur. Belangrijk: R Aan de onderkant van de deurtelefoon en de montagebasis bevinden zich gaten om water weg te laten lopen. Zorg dat deze niet worden bedekt door de installatie.
  • Seite 75 Sluit de bedrading aan. Bij gebruik van een montagedoos (optio- Draai de schroeven los. Druk de bedrading naar de neel): model VL-MB554 binnenkant van de aansluitingen (niet polair) en Bevestig de deurtelefoon aan de inbouwdoos. draai de schroeven (A) weer vast. –...
  • Seite 76 Voedingseenheid (zonder kabelafdekkingen) De voedingseenheid installeren Bovenzijde Onderzijde (alleen VL-SVN511EX/FX- en VL-MVN511-modellen) De installatielocatie R Het apparaat moet aan de binnenkant van een elektriciteitspaneel of schakelkast worden L Opening wisselstroomkabel geïnstalleerd. M Opening gelijkstroomkabel R Er moet een eenvoudig toegankelijk apparaat voor Strip de wissel-/gelijkstroomkabels als volgt: uitschakelen buiten de apparatuur worden toegepast.
  • Seite 77 Voedingseenheid (zonder kabelafdekking) De voedingseenheid installeren Bovenzijde Onderzijde (alleen VL-SVN511AZ-modellen) De installatielocatie R De stekker van de wisselstroomkabel is het belangrijkste uitschakelapparaat. Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt van het product aanwezig is. K Opening gelijkstroomkabel R Er moet een eenvoudig toegankelijk apparaat voor Strip de gelijkstroomkabels als volgt: uitschakelen buiten de apparatuur worden toegepast.
  • Seite 78 Installatielocatie van De hoofdmonitor installeren hoofdmonitor Bevestig de montagebeugel (A) stevig aan de muur. Informatie over de installatielocatie van de R Installeer de montagebeugel op een vlakke, hoofdmonitor en montagebeugel verticale muur (B). R Zorg bij het plaatsen van de hoofdmonitor dat uw ogen op dezelfde hoogte zijn als het midden van het display.
  • Seite 79 2-2 De bedrading verbinden De relaiskast installeren Druk op de knop (F) met een voorwerp met een scherpe punt (bijvoorbeeld een schroevendraaier) Bedrading bij het aansluiten van de kabel van de en steek tegelijk de draad in de terminalaansluiting hoofdmonitor en het elektrisch slot met behulp van de (G).
  • Seite 80 Raadpleeg "Bevestiging op de DIN-rail" (pagina 12) en "Wandmontage" (pagina 13) voor meer informatie.
  • Seite 81 Notities...
  • Seite 82 Notities...
  • Seite 83 Notities...
  • Seite 84 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan http://www.panasonic.com/ © Panasonic System Networks Co., Ltd. 2016 C0416MM0 PNQX8195ZA...

Diese Anleitung auch für:

Serie vl-svn511Vl-v555

Inhaltsverzeichnis