Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 79
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 01 / 2012 Ident.-No.: SKF2300A1112011-1
IAN 72223
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SKF 2300 A1
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operation and Safety Notes
HIDEGZÓNÁS OLAJSÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
FRITÉZA SE STUDENOU ZÓNOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 72223
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
FRYTKOWNICA ZA STREFĄ ZIMNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL
HU
CVRTNIK
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
CZ
SK
FRITÉZA
DE / AT / CH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
1
Strona 13
Oldal
27
Stran
39
Strana 53
Strana 65
Seite
77

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 72223

  • Seite 1 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2012 Ident.-No.: SKF2300A1112011-1 KALTZONEN-FRITTEUSE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 72223 IAN 72223...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Intended Usage Safety instructions Technical Data Items supplied Description of the appliance Before the First Use Low-Acrylamide Cooking Frying Preparation ..............4 Frying foodstuffs .
  • Seite 4 Cool-Zone NEVER use water to extinguish the Deep Fat Fryer fire! • Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite themselves if overheated. Change the oils or fats Intended Usage in good time. In case of fire, remove the power plug from the wall and smother the burning fat The deep fryer is intended for use in private house- or oil with a damp towel or fire blanket.
  • Seite 5 Technical Data Warning about damage to the appliance! • When charging the stainless steel container with Mains voltage: 230 V ~ , 50/60 Hz fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to Nominal power: 2300 W below the MIN marking. First ensure that there Capacity is sufficient oil or fat in the deep fryer every time Cooking oil:...
  • Seite 6 Before the First Use Frying 1. Before you use the deep fryer for the first time We recommend frying oil or liquid frying fat for use please clean all individual components thoroughly in this deep fryer. You can also use solid cooking and then dry them carefully (see Chapter "Cleaning fats.
  • Seite 7 Note: Note: The correct frying temperature is to be found either When charging the stainless steel container 4 with on the food packaging or from the table in these fat, NEVER fill it to above the MAX marking or to below the MIN marking.
  • Seite 8 Timer 6. Carefully replace the frying basket 3 into the deep fryer. You can programme in a countdown of up to 60 mi- 7. Close the appliance lid. This must click in audibly. nutes with the timer q: 8. Slide the handle locking button w downwards. •...
  • Seite 9 Risk of personal injury! • Thoroughly clean all parts of the deep fryer, Never take hold of the frying basket 3 directly after as described in the Chapter "Cleaning". frying. It is very hot! Lift the frying basket 3 out of •...
  • Seite 10 Tips • The frying basket 3 and the stainless steel con- tainer 4 can be cleaned in the dishwasher. They are suitable for dishwashers. Home-made chips • Clean the housing and the appliance lid with a • Potatoes intended for frying should be faultless damp cloth.
  • Seite 11 Attention! • Exchange the oil or fat regularly. If you use the Always close the appliance lid before lowering the deep fryer mainly to prepare chips and strain frying basket 3 into the hot oil or fat. There is a risk the oil or fat after every use, it can be used 10 of fire caused by splashing fat! to 12 times.
  • Seite 12 Importer Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) KOMPERNASS GMBH E-Mail: kompernass@lidl.co.uk BURGSTRASSE 21 IAN 72223 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 13 Table - Frying Times This table provides details of the temperatures at which specific foods must be fried and how much frying time is required for them. Should these details differ from those shown on the food packaging, please observe the instructions given on the packaging.
  • Seite 14 Troubleshooting If the malfunction cannot be corrected with the following suggestions, or if you have determined that the malfunction has other causes, please make contact with our Service Centre. Problem Cause Solution • The appliance is not connected • Connect the appliance with with a mains power socket.
  • Seite 15 Spis treści Strona Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Zakres dostawy Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Smażenie bez akryloamidu Frytowanie Czynności przygotowawcze ..........16 Frytowanie artykułów spożywczych .
  • Seite 16 Frytkownica za strefą • Nigdy nie stapiaj stałego tłuszczu (kostek smalcu) zimna we frytownicy. Wysoka temperatura może spo- wodować uszkodzenie grzałki lub zapalenie tł- uszczu! Tłuszcz stop najpierw w garnku lub Zastosowanie zgodnie z podobnym naczyniu. przeznaczeniem Nie używaj nigdy wody do gaszenia! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku •...
  • Seite 17 • Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku • Baterie nie powinny nigdy trafić w ręce dzieci. smażenia produktów mrożonych. Usuń dokładnie Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia wszystkie kawałki lodu. Im więcej lodu pozostanie baterii należy natychmiast skorzystać z pomocy na produktach spożywczych, tym silniej będzie medycznej.
  • Seite 18 Przed pierwszym użyciem Frytowanie 1. Zanim przystąpisz pierwszy raz do użycia fry- Do użytkowania w tej frytownicy zaleca się olej do townicy, starannie wyczyść i wytrzyj do sucha frytowania lub płynny smalec. Można również użyć poszczególne elementy (patrz rozdział „Czysz- smalec stały.
  • Seite 19 Uwaga: 6. Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. Prawidłowe temperatury znajdziesz na opakowaniu Kabel sieciowy nie powinien się stykać z gorą- produktu lub w tabeli w niniejszej instrukcji obsługi. cymi elementami frytownicy. Zagrożenie pora- Przybliżoną orientację, w jakich temperaturach żeniem prądem elektrycznym! przyrządza się...
  • Seite 20 Tłuszcz stały Budzik Na budziku q możesz ustawić czas do 60 minut: By zapobiec tryskania tłuszczu i przegrzewania się urządzenia, stosując we frytownicy smalec należy • Naciśnij przycisk „ ” na budziku, by go włączyć. przestrzegać następujących wskazówek: • Naciskaj przyciski „+” i „-”, by ustawić żądany czas w minutach.
  • Seite 21 Niebezpieczeństwo odniesienia Uwaga: obrażeń! W gminie lub w mieście obowiązują inne przepisy Nigdy nie chwytaj za kosz 3 po zakończeniu fry- dotyczące utylizacji oleju lub tłuszczu spożywczego. towania. Kosz jest bardzo gorący! Kosz 3 wyjmuj Często takich olejów lub tłuszczów nie można wyr- z frytownicy zawsze za uchwyt! zucać...
  • Seite 22 Porady 1. Otwórz pokrywę i wyciągnij ją do góry. 2. Podnieś uchwyt, aż wyraźnie się zablokuje. Wyciągnij kosz 3. Frytki własnej roboty 3. Wyciągnij z prowadnicy część obsługową / • Ziemniaki przeznaczone do zrobienia frytek grzałkę 5. Część obsługową / grzałkę 5 odł- nie mogą...
  • Seite 23 Zdrowe odżywianie • Dobrze jest również przed rozpoczęciem fryto- wania odczekać do rozmrożenia produktu Specjaliści od żywienia zalecają korzystanie z olejów w temperaturze pokojowej. Przed włożeniem roślinnych oraz tłuszczów, zawierających nienasy- produktu do urządzenia, usuń z niego jak najwi- cone kwasy tłuszczowe (np. kwas linolowy). Te oleje i ększą...
  • Seite 24 Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony- wane płatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 72223 - 22 -...
  • Seite 25 Utylizacja Importer W żadnym przypadku nie należy KOMPERNASS GMBH wyrzucać urządzenia jako normalnych BURGSTRASSE 21 śmieci domowych. W odniesieniu do D-44867 BOCHUM produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. www.kompernass.com Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakła- dach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowi- skach odpadów.
  • Seite 26 Tabela czasów frytowania W tabeli podano przykłady, w jakich temperaturach należy przyrządzać określone produkty spożywcze, i jaki czas jest potrzebny do przyrządzenia potrawy. W przypadku gdy wskazówki podane na opakowaniu produktu różnią się od poniższych danych, postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Artykuł...
  • Seite 27 Usuwanie usterek Gdy powyższe rozwiązania nie pomogą rozwiązać usterek, lub gdy pojawią się usterki innego rodzaju, zwróć się do naszego serwisu (zobacz Gwarancja i serwis). Usterka Przyczyna Usunięcie • Nie podłączono wtyczki urzą- • Podłącz wtyczkę urządzenia dzenia do gniazdka sieciowego. do gniazdka sieciowego.
  • Seite 28 - 26 -...
  • Seite 29 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítások Műszaki adatok Tartozékok A készülék leírása Az első használat előtt Akrilamidban szegény elkészítés Sütés Előkészítés ..............30 Élelmiszer sütése .
  • Seite 30 Hidegzónás olajsütő Soha ne használjon az oltáshoz vizet! • A régi ill. szennyezett zsír vagy olaj túlhevüléskor Rendeltetésszerű használat magától meggyullad. Idejében cserélje ki az olajat vagy zsírt. Tűz esetén húzza ki a hálózati Az olajsütő élelmiszerek magánháztartásban történő csatlakozót és az égő zsírt vagy olajat takaróval sütésére van tervezve.
  • Seite 31 Műszaki adatok A készülék sérülésére való figyelmeztetés! • Ne töltsön a nemesacél edénybe több zsírt a MAX Hálózati feszültség: 230 V ~ , 50/60 Hz jelölésnél és ne töltsön kevesebbet a MIN jelölésnél. Névleges teljesítmény: 2300 W Bekapcsoláskor mindig ügyeljen arra, hogy Űrtartalom elegendő...
  • Seite 32 4. Helyezze be az elemet az elemtartó fedelén 2. Teljesen csavarja le a kábelt a kábelcsévélőről 7. megadott pólusok szerint az elemtartóba és tolja 3. Nyissa ki a fedelet: nyomja meg a fedél kirete- rá az elemtartó fedelét, hogy az bepattanjon a szelő...
  • Seite 33 Élelmiszer sütése 6. Óvatosan helyezze vissza a sütőkosarat 3 az 1. Kapcsolja be az olajsütőt a ki/be kapcsolóval 0. olajsütőbe. A ki/be kapcsolóba 0 beépített működésjelző 7. Csukja be a készülék fedelét. Ennek hallhatóan lámpa világítani kezd. be kell pattannia. 2.
  • Seite 34 Sütőóra • Tegye a megsütött élelmiszert egy tálba vagy A sütőórát q legfeljebb 60 percre lehet beállítani: egy szűrőbe (bélelje ki nedvszívó konyhai • Nyomja meg a sütőórán a „ “ gombot, ha be törlőkendővel!) szeretné kapcsolni. • Nyomja meg a „+“ és „-“ gombokat, ha a kívánt Ha nem használja rendszeresen az olajsütőt, ajánlatos időt szeretné...
  • Seite 35 Tisztítás és karbantartás • A sütőkosár 3 és nemesacél edény 4 a moso- gatógépben tisztítható Alkalmasak a mosogató- Veszély! gépben való tisztításra. • A készüléket és a burkolat fedelét nedves kendővel Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót az alj- tisztítsa.
  • Seite 36 Hogyan szabadulhat meg a • A további felhasználás előtt a burgonyát kb. egy nemkívánatos mellékíztől óráig vízben áztassa. Ezáltal kiválik a cukor egy része, ami az akrilamid képzésének egyik Néhány élelmiszer, különösképpen a hal, nedvességet alapanyaga. ad le sütés közben. Ez a folyadék összegyűlik •...
  • Seite 37 Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu • Hagyja lehűlni a készüléket. • Hagyja lehűlni az olajat vagy zsírt. IAN 72223 • Egy apró és hegyes tárggyal nyomja meg óvatosan a kezelő-/fűtőelem 5 hátoldalán lévő Reset gombot e. A készüléket ekkor újra lehet használni.
  • Seite 38 Ártalmatlanítás Gyártja Semmi esetre se dobja a készüléket KOMPERNASS GMBH a háztartási hulladékba. Ez a termék BURGSTRASSE 21 a 2002/96/EC európai irányelv hatálya D-44867 BOCHUM alá tartozik. www.kompernass.com A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az aktuális előírásokat.
  • Seite 39 A sütési idők táblázata A táblázat pédákat ad meg arra, hogy melyik élelmiszert milyen hőmérsékleten és hány percig süssük. Amennyiben a sütnivaló élelmiszer csomagolásán lévő utasítások eltérnek ezen táblázat adataitól, akkor a csomagolás utasítását kövesse. Élelmiszer Hőmérséklet (kb.) Idő percekben fasírt (mélyhűtött) 150 °C 3 - 5 perc...
  • Seite 40 Hibaelhárítás Ha a hibát nem lehet elhárítani az alábi hibaelhárító tippekkel, vagy ha ettől eltérő zavarokat észlel, akkor forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Zavar Elhárítás • A készüléket nem dugta be • Dugja be a készüléket egy dugaszoló aljzatba. dugaszoló aljzatba. • A készülék nem működik. •...
  • Seite 41 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Vsebina kompleta Opis naprave Pred prvo uporabo Priprava z majhno vsebnostjo akrilamida Cvrtje Priprave ..............42 Cvrtje živil .
  • Seite 42 Cvrtnik Za gašenje ne uporabljajte vode! • Stara oz. onesnažena mast ali olje se zaradi pregretja lahko samodejno vname. Olje ali mast Predvidena uporaba pravočasno zamenjajte. V primeru požara om- režni vtič potegnite iz vtičnice in gorečo mast ali Cvrtnik je zasnovan za cvrtje živil v privatnih gospo- olje pogasite s pomočjo odeje.
  • Seite 43 Tehnični podatki Opozorilo pred poškodbami naprave! • V posodo iz legiranega jekla nikoli ne dajajte več maščobe kot do oznake MAX in nikoli manj Omrežna napetost: 230 V ~ , 50/60 Hz maščobe kot do oznake MIN. Pri vsakem vklopu Nazivna moč: 2300 W pazite na to, da je v cvrtniku dovolj masti ali olja.
  • Seite 44 Pred prvo uporabo Cvrtje 1. Preden cvrtnik prvič uporabite, posamezne dele Priporočamo vam, da v tem cvrtniku uporabljate temeljito očistite in jih skrbno obrišite (glejte olje za cvrtje ali tekočo mast za cvrtje. Uporabljate poglavje „Čiščenje in nega“). pa lahko tudi trdo mast za cvrtje. O tem najprej 2.
  • Seite 45 Opomba: 6. Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. Pravilno temperaturo cvrtja najdete navedeno na Omrežni kabel ne sme priti v stik z vročimi deli embalaži živila ali v tabeli v teh navodilih za uporabo. cvrtnika. Nevarnost električnega udara! Grobo orientacijo, katera živila se cvrejo pri kateri temperaturi, najdete na slikah na sprednji strani 7.
  • Seite 46 Trda mast za cvrtje Kratkotrajna budilka S kratkotrajno budilko q lahko nastavite čas do Da preprečite brizganje masti in pregrevanje naprave, izvajajte naslednje previdnostne ukrepe, kadar upo- 60 minut: rabljate trdo mast za cvrtje: • Pritisnite na tipko „ “ na kratkotrajni budilki, da jo vklopite.
  • Seite 47 Nevarnost poškodb! Opomba: Nikoli ne prijemajte košare za cvrtje 3 po končanem Odstranjevanje jedilnega olja ali masti je v vsaki cvrtju. Ta je zelo vroča! Košaro za cvrtje 3 iz cvrtnika občini ali mestu lahko drugače zakonsko urejeno. dvigajte le za ročaje! Velikokrat ni dovoljeno, takšno olje ali maščobo odvreči v običajne gospodinjske odpadke.
  • Seite 48 Koristni nasveti 3. Upravljalni/grelni element 5 potegnite navzgor iz vodilne tirnice. Upravljalni/grelni element 5 odložite na čistem in suhem mestu. Domači ocvrti krompirček 4. Posodo iz legiranega jekla 4 vzemite ven in • Krompir, ki ga želite cvreti, mora biti brezhiben odstranite mast ali olje.
  • Seite 49 Pozor! Zdrava prehrana Pokrov naprave zmeraj zaprite, preden košaro za Strokovnjaki za prehrano priporočajo uporabo cvrtje 3 spustite v vročo maščobo. Nevarnost opeklin rastlinskih olj in maščob, ki vsebujejo nenasičene zaradi brizgajoče maščobe! maščobne kisline (npr. linolno kislino). Vendar pa ta olja in masti hitreje izgubijo svoje pozitivne last- •...
  • Seite 50 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 72223 - 48 -...
  • Seite 51 Odstranitev Proizvajalec Naprave v nobenem primeru ne KOMPERNASS GMBH odvrzite v običajne gospodinjske BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. www.kompernass.com Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
  • Seite 52 Tabela časov cvrtja V tabeli so navedeni primeri, katera živila je treba cvreti pri kateri temperaturi in koliko maščobe za cvrtje pri tem rabite. Če navodila na embalaži živila za cvrtje odstopajo od te tabele, prosimo sledite navodilom na embalaži. Živilo Temperatura (ca.) Čas v minutah...
  • Seite 53 Odprava napak Če se motenj ne bi dalo odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis. Napaka Vzrok Odprava • Naprava ni priključena na • Napravo priključite na omrežno vtičnico. omrežno vtičnico. •...
  • Seite 54 - 52 -...
  • Seite 55 Obsah Strana Použití odpovídající určení Bezpečnost Technické údaje Rozsah dodávky Popis přístroje Před prvním použitím Příprava bez akrylamidů Fritování Příprava ..............56 Fritování...
  • Seite 56 Fritéza se studenou • Ztužený tuk (velké kusy tuku) nikdy nerozpuštějte zónou ve fritéze. Vysokou teplotou může dojít k poško- zení topného elementu nebo k požáru! Rozpusťte tuk předtím v hrnci nebo pod. nádobě. Použití odpovídající určení K hašení nikdy nepoužívejte vodu! Fritéza je určena k fritování...
  • Seite 57 Technické údaje Upozornění na riziko poškození pří- stroje! • Do nádoby z ušlechtilé oceli nenalévejte nikdy Síťové napětí: 230 V ~ 50/60 Hz více tuku než k rysce MAX a zároveň nikdy Jmenovitý výkon: 2300 W méně tuku než k rysce MIN. Při každém zapnutí Objem přístroje dbejte na to, aby byl ve fritéze dostatek Olej:...
  • Seite 58 Před prvním použitím Poznámka: Chcete-li fritézu umístit pod digestoř na sporák, 1. Před prvním použitím fritézy důkladně očistěte její dbejte na to, aby byl sporák vypnutý. jednotlivé části a pečlivě je osušte (viz kapitola 2. Síťový kabel odvijte úplně z kabelové navíječky 7. „Čištění...
  • Seite 59 Fritování potravin 6. Fritovací koš 3 znovu opatrně umístěte do fritézy. 1. Fritézu zapněte přepínačem pro zapnutí/vy- 7. Zavřete kryt přístroje. Víko musí slyšitelně zaklap- pnutí 0. Kontrolka, integorvaná do přepínače nout. pro zapnutí/vypnutí 0, se rozsvítí. 8. Blokovací tlačítko rukojeti w zasuňte dolů. 2.
  • Seite 60 Krátkodobé hodiny • Fritovací koš 3 opatrně vyzvedněte z fritézy. Krátkodobými hodinami q můžete nastavit čas až Je-li to nutné, sklepejte přebytečný olej nebo tuk do 60 minut: nad fritézou. • Pro jejich zapnutí, stiskněte tlačítko „ “ na • Fritované potraviny vložte do mísy nebo síta krátkodobých hodinách.
  • Seite 61 Poznámka: 1. Otevřete víko přístroje a vytáhněte jej směrem V každé obci nebo každém městě je regulovaný nahoru. odběr pro likvidaci jedlých olejů a tuků. Často není 2. Rukojeť táhněte nahoru, až uslyšíte cvaknutí. dovoleno, likvidovat tyto oleje nebo tuky prostřed- Vyjměte fritovací...
  • Seite 62 Tipy Pozor! Vždy zavírejte víko přístroje, než fritovací koš 3 Hranolky svépomocí spustíte do horkého tuku. Nebezpečí spálení stříkajícím tukem! • Brambory, které jsou určeny k fritování, by měly být kvalitní a nenaklíčené. • Potraviny určené k fritování vkládejte do fritézy •...
  • Seite 63 Pokud byl přístroj vypnut v důsledku funkce ochrany do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční před přehřátím, postupujte prosím následovně: doby se provedené opravy musí zaplatit. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 72223 - 61 -...
  • Seite 64 Likvidace Dovozce Přístroj v žádném případě nevhazujte KOMPERNASS GMBH do běžného domovního odpadu. Tento BURGSTRASSE 21 výrobek podléhá evropské směrnici D-44867 BOCHUM 2002/96/EC. www.kompernass.com Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě...
  • Seite 65 Tabulka fritovacích časů V tabulce jsou uvedeny příklady, které potraviny se za jaké teploty mohou fritovat a jaká fritovací doba je k tomu potřebná. Pokud se údaje na obalu potraviny určené k fritování odchylují od údajů v této tabulce, řiďte se údaji uvedenými na obalu.
  • Seite 66 Odstranění závad V případě, že poruchy nemůže vyřešit následně popsaným odstraněním poruchy, nebo pokud zjistíte jakých- koli jiný druh poruchy, kontaktujte náš servis. Porucha Příčina Odstranění chyby • Zástrčka přístroje nebyla • Zastrčte zástrčku přístroje do zastrčená do síťové zásuvky. síťové...
  • Seite 67 Obsah Strana Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokyny Technické údaje Obsah dodávky Opis prístroja Pred prvým použitím Príprava bez akrylamidu Fritovanie Príprava ..............68 Fritovanie potravín .
  • Seite 68 Fritéza Na hasenie nikdy nepoužite vodu! • Starý príp. znečistený tuk alebo olej sa pri pre- hriatí vznieti sám od seba. Preto včas vymieňajte Používanie primerané účelu tuk alebo olej. V prípade požiaru vytiahnite zástrčku a horiaci tuk alebo olej zaduste dekou. Fritéza je určená...
  • Seite 69 Technické údaje Varovanie pred poškodením prístroja! • Nikdy nedávajte do nádoby z nehrdzavejúcej ocele viac tuku než po značku MAX a nikdy menej Sieťové napätie: 230 V ~ , 50/60 Hz než po značku MIN. Pri každom zapínaní dajte Menovitý výkon: 2300 W pozor, aby bolo vo fritéze dosť...
  • Seite 70 Pred prvým použitím Príprava 1. Postavte prístroj na vodorovný, rovný a stabilný 1 Skôr než fritézu po prvýkrát použijete, poriadne podklad. vyčistite jednotlivé diely a starostlivo ich vysušte Upozornenie: (pozri kapitola „Čistenie a údržba“). 2. Vytiahnite časovač q z fritézy. Keď...
  • Seite 71 Nebezpečenstvo poranenia! 3. Potiahnite držadlo nahor, až počuteľne zaklapne. Vždy dajte pozor pri zatváraní veka prístroja na to, 4. Otvorte veko prístroja stlačením uvoľňovacieho aby ste sa dotýkali len jeho prednej čiernej časti. tlačidla veka 6. Kovové časti prístroja sú veľmi horúce! Nebezpe- 5.
  • Seite 72 Nebezpečenstvo poranenia! Časovač Na časovači q môžete nastaviť časy do 60 minút: Nikdy nechytajte fritovací kôš 3 po fritovaní. Je veľ- • Stlačte tlačidlo „ “ na časovači, čím ho zap- mi horúci! Fritovací kôš 3 zdvíhajte z fritézy vždy nete.
  • Seite 73 • Poriadne vyčistite všetky diely fritézy tak, ako je • Fritovací kôš 3 a nádrž z nehrdzavejúcej ocele 4 uvedené v kapitole „Čistenie a údržba“. môžete čistiť v umývačke riadu. Sú určené na • Naplňte čerstvý olej alebo tuk do fritézy, ako je umývanie v umývačke.
  • Seite 74 Tipy Pozor! Vždy zatvorte veko prístroja predtým než spustíte Vlastná výroba hranolčekov fritovací kôš 3 do horúceho oleja alebo tuku. Ne- bezpečenstvo popálenia od vystrekujúceho tuku! • Zemiaky, ktoré chcete fritovať, majú byť bez- chybné a nenaklíčené. • Fritované potraviny dávajte do fritézy pomaly •...
  • Seite 75 Ochrana pred prehriatím Zdravá výživa Vedci zapodievajúci sa výživou odporúčajú použí- vanie rastlinných olejov a tukov, ktoré obsahujú ne- Pri prehriatí ochrana vypne prístroj. nasýtené mastné kyseliny (napr. kyselinu linolovú). Avšak tieto oleje a tuky strácajú svoje dobré vlastnosti K tomu môže dôjsť, keď vo fritéze nie je dostatok rýchlejšie ako iné...
  • Seite 76 V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply- Dovozca nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. KOMPERNASS GMBH Servis Slovensko BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Tel.: 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk www.kompernass.com IAN 72223 - 74 -...
  • Seite 77 Tabuľka dôb fritovania Tabuľka uvádza príklady, ktoré potraviny sa majú fritovať pri akých teplotách, a koľko času na to treba. Ak sa údaje na obale potraviny líšia od tejto tabuľky, riaďte sa údajmi na obale. Potravina Teplota (asi) Čas v minútach Frikadely (mrazené) 150 °C 3 - 5 minút...
  • Seite 78 Odstraňovanie porúch Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným v nasledujúcej tabuľke alebo ak sa vyskytnú iné druhy porúch, obráťte sa na náš servis. Porucha Príčina Odstránenie • Prístroj nie je zapojený do elek- • Zapojte prístroj do elektrickej trickej zásuvky. zásuvky.
  • Seite 79 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Acrylamidarme Zubereitung Frittieren Vorbereitungen ............80 Lebensmittel frittieren .
  • Seite 80 Kaltzonen-Fritteuse • Schmelzen Sie festes Fett (Fettblöcke) niemals in der Fritteuse. Durch die hohe Temperatur kann das Heizelement beschädigt werden oder es Bestimmungsgemäßer kommt zu einem Brand! Schmelzen Sie das Fett Gebrauch vorher in einem Topf o.ä.. Benutzen Sie niemals Wasser zum Die Fritteuse ist zum Frittieren von Lebensmitteln im Löschen! privaten Haushalt konzipiert.
  • Seite 81 • Gehen Sie insbesonders mit gefrorenen Lebens- • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern mitteln vorsichtig um. Entfernen Sie alle Eisstücke. gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund Je mehr Eis sich noch an den Lebensmitteln befin- nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie det, umso mehr spritzt das heiße Öl oder das verschluckt worden sein, muss sofort medizini- heiße Fett.
  • Seite 82 Vor dem ersten Gebrauch Frittieren 1. Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich Frittieröl oder flüssiges Frittierfett. Sie können auch und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel festes Frittierfett benutzen.
  • Seite 83 Hinweis: Hinweis: Die korrekte Frittiertemperatur finden Sie auf der Füllen Sie nie mehr Fett als bis zur MAX-Markierung Packung des Frittierguts oder in der Tabelle dieser und nie weniger als bis zur MIN-Markierung in den Edelstahl-Behälter 4 ein. Bedienungsanleitung. Eine grobe Orientierung, wel- che Lebensmittel bei welcher Temperatur frittiert 6.
  • Seite 84 6. Setzen Sie den Frittierkorb 3 vorsichtig wieder • Warten Sie, bis das gesamte Fett geschmolzen ist. in die Fritteuse ein. Die grüne Kontrollleuchte 9 kann dabei immer 7. Schließen Sie den Gerätedeckel. Dieser muss wieder aufleuchten und erlöschen. Stellen Sie erst hörbar einrasten.
  • Seite 85 Hinweis: • Wenn das Frittiergut abgetropft ist, öffnen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungs- In jeder Gemeinde oder Stadt ist die Entsorgung taste Deckel 6 drücken. von Speiseölen oder -fetten anders geregelt. Oft ist es nicht erlaubt solche Öle oder Fette im normalen Verletzungsgefahr! Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 86 1. Öffnen Sie den Gerätedeckel und ziehen Sie ihn • Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- nach oben heraus. wicklung 7. 2. Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar • Lagern Sie das Gerät mit geschlossenem Geräte- einrastet.
  • Seite 87 • Stellen Sie den Temperaturregler 8 auf die in • Warten Sie, bis das Öl oder Fett nicht mehr spru- dieser Bedienungsanleitung oder auf der delt und entfernen Sie das Brot bzw. die Petersi- Packung des Frittierguts angegebene Temperatur. lie mit einem Schaumlöffel. Das Öl oder Fett ist •...
  • Seite 88 Hitzeschutzfunktion Garantie und Service Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab das Gerät aus. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis ausreichend Öl oder Fett in der Fritteuse befindet für den Kauf auf.
  • Seite 89 Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den E-Mail: kompernass@lidl.de normalen Hausmüll. Dieses Produkt IAN 72223 unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen...
  • Seite 90 Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten...
  • Seite 91 Fehlerbehebung Sollten sich die Störungen nicht mit folgenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. Störung Ursache Behebung • Das Gerät ist nicht mit einer • Verbinden Sie das Gerät mit Netzsteckdose verbunden.

Diese Anleitung auch für:

Skf 2300 a1