Seite 1
PRODUCT MANUAL Download our FREE ErgData app for: • Workouts • More data displays • Real time rowing with the Concept2 community For complete product information, concept2.com/ergdata scan the QR code or go to: concept2.com/start...
Seite 2
Usage class SA: For professional high-accuracy use. The Concept2 BikeErg is designed and produced to Usage Class rating “S” for professional, institutional and/or commercial use, and Accuracy Class “A” for High Accuracy Training Data, as defined per ISO 20957-1 Safety Standards.
Seite 3
• WARNING: Keep unsupervised children away from the equipment. Keep pets and fingers away from pedals. Pedals can cause injury. • Do not stand the BikeErg up on end as the BikeErg may tip over (2). • Perform proper maintenance as described in the Maintenance section.
Seite 4
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE D’AIR DE LA ROUE cage avec une lampe torche. Utilisez un aspirateur si nécessaire. Le BikeErg est équipé d’un réglage d’entrée d’air de 1 à 10. Plus le nombre est élevé, plus la sensation de pédalage s’alourdit, comme RÉGULIÈREMENT lorsque vous changez de vitesse sur votre vélo.
Seite 5
• Das Gerät sollte auf einer stabilen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Der hintere Standfuß verfügt über Nivellierfüße, die bei Bedarf angepasst werden können. • Um das BikeErg zu bewegen, heben Sie den hinteren Standfuß an, so dass das BikeErg auf den vorderen Rollen zu bewegen ist.
Seite 6
Los pedales pueden causar lesión. • No pongas la BikeErg de pie sobre un extremo ya que la BikeErg puede volcar. • Realiza el mantenimiento adecuado tal y como se describe en la sección de Mantenimiento.
Seite 7
BikeErg è dotato di uno spessore regolabile ambo i lati per livellarla qualora fosse necessario. • Per spostare la BikeErg solleva il piede posteriore fino a far rotolare le due ruote anteriori. • La BikeErg è intesa per l’utilizzo indoor.
Seite 8
• A máquina deve ser usada numa superfície estável e nivelada. O pé traseiro tem uma afinação que pode ser regulada se necessário. • Para mover a BikeErg, segure o pé traseiro e levante-o até que as rodas frontais comecem a rolar.
Seite 9
• Maskinen bør placeres på en stabil og plan overflade. Bagfoden har justerings puder, der kan indstilles efter behov. • For at flytte BikeErg, tag fat i bagben og løft indtil hjul begynder at rulle. • BikeErg er beregnet til at blive brugt indendørs.
Seite 10
• De machine moet op een stabiel, vlak oppervlak worden gebruikt. De achterste voet heeft nivelleerpootjes die naar behoefte kunnen worden afgesteld. • Om de BikeErg te verplaatsen, pakt u de achterste voet en tilt u hem op totdat de zwenkwielen beginnen te rollen.
Seite 11
EFTER DE FEM FÖRSTA TIMMARNA AV CYKLING. an ett ansträngade träningspass. • Kontrollera alla spännen. • Gå noga igenom hur du ställer in din BikeErg för optimal komfort. DAGLIGEN • Öka gradvis cykeltid och intensitet. Ökar du träningsvolymen och intensiteten för fort, inte värmer upp ordentligt eller använder fel teknik ökar du risken för...
Seite 12
VAROITUS! Vaihda vialliset osat välittömästi turvallisuuden ja suorituskyvyn varmistamiseksi tai pidä kone pois käytöstä, kunnes se on Concept2 BikeErg on 2 vuoden rajoitettu ja viiden vuoden takuu. korjattu. Täydellisen takuuinformaation löydät USA:n ja Kanadan osalta Vääränlainen tai liiallinen harjoittelu voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen concept2.com/warranty.
Seite 13
• Maskinen bør brukes på et stabilt, jevnt underlag. Den bakre foten har støtter som kan justeres hvis nødvendig. • For å flytte BikeErg, ta tak i den bakre foten og løft til hjulene foran begynner å rulle. • BikeErg er ment for innendørs bruk.
Seite 16
Designed by: EU Sales & Service Headquarters: Concept2, Inc. Concept2 Deutschland GmbH 105 Industrial Park Drive Neumann-Reichardt-Straße 27-33 Morrisville, Vermont 05661 USA 22041 Hamburg, Germany concept2.com/contact 0824...