Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 102
Inbouw inductiekookplaat
NL/BE – Handleiding - Inbouw inductiekookplaat
EN – User manual - Built-in induction hob
FR/BE – Manuel d'utilisation - Plaque à induction intégrée
DE – Benutzerhandbuch - Einbau-Induktionskochfeld
ES – Manuel de instrucciones - Placa de inducción integrada
IT – Manuale utente - Piano cottura a induzione incorporato
PL - Podręcznik użytkownika - Wbudowana płyta indukcyjna
SE – Användarmanual - Inbyggd induktionshäll
KB4050
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen
loading

Inhaltszusammenfassung für KitchenBrothers KB4050

  • Seite 1 PL - Podręcznik użytkownika - Wbudowana płyta indukcyjna SE – Användarmanual - Inbyggd induktionshäll KB4050 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Seite 102: De - Benutzerhandbuch

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Seite 103 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektrizität 3. Betriebsanleitung 3.1 Geeignete Pfanne für Induktion 3.2 Form der Pfanne 3.3 Schutz der Glasplatte 3.4 Leere Pfanne oder mit sehr dünnem Boden 3.5 Pfannenerkennung...
  • Seite 104: Einleitung

    1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Induktionskochfeld ist für das Kochen oder Erhitzen von Speisen in induktionsgeeigneten Töpfen und Pfannen vorgesehen. Induktionskochfelder...
  • Seite 105: Produktspezifikationen

    Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 30 x 52 x 5,8 cm Gewicht 5 kg Farbe Schwarz Glaskeramik, verzinktes Metall, Kupfer und Material Polyamid-Kunststoff Länge des Kabels 1,5 m Sicherheitsklasse Typ des Steckers 1-phasig EU Spannung 220-240V Frequenz 50/60Hz Max. 3300W | Kleine Kochzone: 1500W Leistung Große Kochzone: 1800W Leistungsaufnahme...
  • Seite 106: Inhalt Der Verpackung

    Produkt beschädigt erscheint, reklamieren Sie es sofort beim Spediteur und geben Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Einbau-Induktionskochfeld - 30 cm - 2 Zonen/Flex - Modell KB4050 - EAN 8721055561125 1.6 Mitgeliefertes Zubehör •...
  • Seite 107 Deutsch • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Lieferanten angeboten wird. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen und das Produkt beschädigen. • Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. • Demontieren, reparieren oder restaurieren Sie das Produkt nicht. Dies kann zu Schäden am Produkt führen.
  • Seite 108: Personen

    • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keinen Dampfreiniger. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Lassen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät fallen. • Stützen Sie sich nicht auf das Gerät. Andernfalls kann das Glas zerbrechen und zu Verletzungen und/oder Schäden am Produkt führen.
  • Seite 109: Verwendung

    Deutsch • Dieses Produkt entspricht den elektrischen und elektromagnetischen Sicherheitsnormen. Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen) sollten jedoch vor der Verwendung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats konsultieren, um sicherzustellen, dass ihre Implantate nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden.
  • Seite 110: Elektrizität

    • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere scheuernde Reinigungsmittel, um die Oberfläche des Geräts zu reinigen, da diese das Induktionsglas zerkratzen können. • Seien Sie beim Frittieren vorsichtig, da Öl und Fett sehr schnell heiß werden, besonders wenn Sie die Turbo-Funktion verwenden. Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öl und Fett von selbst und es besteht eine große Brandgefahr.
  • Seite 111 Deutsch • Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist, an die keine anderen Geräte angeschlossen sind. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernbedienung geeignet. •...
  • Seite 112: Betriebsanleitung

    3. BETRIEBSANLEITUNG 3.1 Geeignete Pfanne für Induktion VORSICHT! ◊ Verwenden Sie niemals eine Pfanne aus normalem Edelstahl, Glas, Ton, Kupfer oder Aluminium. Eine geeignete Pfanne für das Induktionskochen ist eine Pfanne aus ferromagnetischem Material. Eine geeignete Pfanne besteht aus emailliertem Stahl, Gusseisen oder speziellen Induktionspfannen aus Edelstahl.
  • Seite 113: Schutz Der Glasplatte

    Deutsch Vergewissern Sie sich, dass der Boden der Pfanne glatt ist, flach auf dem Glas aufliegt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat. Verwenden Sie eine Pfanne mit einem Durchmesser, der der Abbildung für die gewählte Kochzone entspricht. Wenn Sie eine Bratpfanne verwenden, wird bei maximalem Wirkungsgrad etwas mehr Energie verbraucht.
  • Seite 114: Anmerkung

    Anmerkung ◊ Es ist möglich, einen Topf zu verwenden, der größer als die Kochzone ist. Für ein optimales Ergebnis wird jedoch empfohlen, eine Pfanne mit demselben Durchmesser wie die Kochzonen zu verwenden. 3.7 Betrieb Die Steuerung reagiert auf Berührung, so dass kein Druck erforderlich ist. Verwenden Sie den gesamten Teil der Fingerspitze, nicht nur die Spitze.
  • Seite 115: Einzelne Zone Ausschalten

    Deutsch Anmerkung ◊ Stufe 1 ist die niedrigste und 9 die höchste Leistungsstufe. ◊ Die Leistungsstufe einer Kochzone kann jederzeit während des Kochens eingestellt werden. Wählen Sie dazu die gewünschte Kochzone, und wenn die Leistungsanzeige zu blinken beginnt, stellen Sie die Leistungsstufe mit den Tasten „+“...
  • Seite 116: Funktion Flexzone

    3.10 Funktion Flexzone Die Flexzone kann je nach Kochbedarf als eine einzige Zone oder als zwei verschiedene Zonen verwendet werden. Die Flexzone besteht aus zwei unabhängigen Kochzonen, die getrennt gesteuert werden können. Wenn Sie das Gerät als Einzelzone verwenden möchten, können Sie den Topf innerhalb der flexzone von einer Kochzone zur anderen verschieben.
  • Seite 117: Flexzone Entkoppeln

    Deutsch 3. Berühren Sie die Taste flexzone, um die benachbarten Kochzonen zu verbinden. Auf dem Display blinkt die Standard-Leistungsstufe „5“. 4. Stellen Sie die Leistungsstufe durch Berühren der Tasten „+“ und „-“ ein. Die eingestellte Leistungsstufe wird automatisch auf beide Kochzonen angewendet. 3.12 Flexzone entkoppeln 1.
  • Seite 118: Sperren Des Bedienfelds

    3.14.1 Sperren des Bedienfelds 1. Berühren Sie die Sperrtaste. 2. Wenn die Verriegelungstaste aufleuchtet und „Lo“ angezeigt wird, ist das Bedienfeld verriegelt. 3.14.2 Entriegeln des Bedienfelds 1. Berühren Sie die Verriegelungstaste. 2. Wenn die Verriegelungstaste erlischt, ist das Bedienfeld entriegelt. 3.15 Timer-Funktion Der Timer schaltet die gewählte Kochzone aus und meldet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit mit einem Signalton.
  • Seite 119: Ändern Der Zeitschaltuhr

    Deutsch 3.15.2 Abbrechen des Timers 1. Berühren Sie die Auswahltaste der Kochzone, für die Sie den Timer abschalten möchten. 2. Berühren Sie die Timer-Taste, um die Timer- Anzeige für die Kochzone auszuschalten. 3.15.3 Ändern der Zeitschaltuhr Wenn Sie nach dem Einstellen des Timers die Zeit für die automatische Abschaltung ändern wollen, beginnen Sie bei Schritt 1 unter „3.15.1 Einstellen des Timers“.
  • Seite 120: Restwärmeanzeige

    Anmerkung ◊ Denken Sie daran, dass der Lüfter nach dem Einschalten lange genug läuft, um das Gerät abzukühlen. Das ist normal und deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin. 3.19 Restwärmeanzeige Das Gerät ist mit einer Restwärmeanzeige für jede Kochzone ausgestattet. Diese Anzeigen warnen Sie, wenn die Kochzonen noch heiß...
  • Seite 121: Vorbereitung Für Die Montage

    Deutsch 4.1 Vorbereitung für die Montage Bohren oder sägen Sie ein Loch in die Arbeitsplatte, wobei Sie sich an den folgenden Vorschlägen orientieren: • Um das Loch herum müssen mindestens 5 cm frei von Hindernissen (Möbel, Elektrogeräte usw.) bleiben. • Die Dicke der Arbeitsplatte sollte mindestens 30 mm betragen.
  • Seite 122 SEAL 275 mm 490 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 300 mm 520 mm min. min. 760 mm 490 mm 275 mm 100 mm 50 mm min. 30 mm...
  • Seite 123 Deutsch Anmerkung ◊ Der Sicherheitsabstand zwischen dem Induktionskochfeld und dem Schrank oder der Haube über dem Induktionskochfeld muss mindestens 760 mm betragen. 275 mm 490 mm 50 mm 50 mm 50 mm Überprüfen Sie vor dem Einbau des Produkts Folgendes: •...
  • Seite 124: Vor Dem Anbringen Der Befestigungsklammern

    • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist geeignet und bietet einen Luftspalt von 3 mm an allen Polen (oder an allen aktiven Phasenleitern, wenn die örtlichen Verdrahtungsvorschriften diese Abweichung von den Anforderungen zulassen). • Der Trennschalter oder Leistungsschalter ist für den Benutzer leicht zugänglich. •...
  • Seite 125: Einbau

    Deutsch VORSICHT! ◊ Das Produkt muss von autorisierten Elektrikern oder qualifizierten Technikern installiert werden. Führen Sie die Installation niemals selbst durch. ◊ Das Produkt darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Trockner installiert werden, da Feuchtigkeit die elektronischen Komponenten des Produkts beschädigen kann.
  • Seite 127: Anschließen An Die Wandsteckdose

    Deutsch 4.5 Anschließen an die Wandsteckdose Bevor Sie das Gerät an die Steckdose anschließen, überprüfen Sie Folgendes: • Die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen wird, muss für die vom Gerät verbrauchte Leistung geeignet sein. • Die Spannung muss mit den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen übereinstimmen.
  • Seite 128: Störungsbeseitigung

    5. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Wenn Sie ein 1-Phasen- Kochfeld verwenden, macht es mehr Lärm.
  • Seite 129 Deutsch Dieses Geräusch tritt auf, wenn die Pfannen aus verschiedenen Materialschichten bestehen. Es wird durch Vibrationen Das Gerät macht an den Berührungsflächen ein knisterndes Das ist normal. der verschiedenen Geräusch. Materialschichten verursacht. Das Geräusch hängt von der Qualität der Pfannen und der Art der Speisen ab, die Sie zubereiten.
  • Seite 130 Unter dem Boden der Trocknen Sie den Boden Pfanne befindet sich der Pfanne gründlich ab. Feuchtigkeit. Sie verwenden das Gerät Das ist normal. Sie werden mit einer niedrigen hören, wie die Elektronik Leistungsstufe. schaltet. Das Gerät macht ein tickendes Geräusch. Verwenden Sie neuere Sie verwenden ein veraltetes Pfannen, die für das...
  • Seite 131 Deutsch Verwenden Sie eine Die Pfanne hat scharfe Pfanne mit glattem Die Oberfläche oder ausgefranste Kanten. Boden. Verwenden der Glaspfanne ist Ihre Utensilien oder Sie nur Utensilien und zerkratzt. Reinigungsmittel sind nicht Reinigungsmittel, die für geeignet. ein Induktionskochfeld geeignet sind. Die Pfanne ist nicht für Verwenden Sie eine Die Pfanne heizt...
  • Seite 132: Wartung Und Reinigung

    6. WARTUNG UND REINIGUNG Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, sauberen Tuch und trocknen Sie es gut ab. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder andere Scheuermittel, um die Oberfläche des Produkts zu reinigen, da diese das Induktionsglas zerkratzen können. 6.1 Tägliche Verschmutzung der Glasoberfläche (Fingerabdrücke, Flecken, Lebensmittel, ungesüßte Flecken) 1.
  • Seite 133: Verschmutzungen Und Verschüttungen Auf Dem Bedienfeld

    Deutsch VORSICHT! ◊ Entfernen Sie Flecken von schmelzenden und zuckerhaltigen Speisen so schnell wie möglich. Wenn Sie sie auf der Glasplatte abkühlen lassen, kann es schwierig werden, sie zu reinigen. Es kann sogar die Oberfläche des Produkts dauerhaft beschädigen. ◊ Wenn die Sicherheitsabdeckung des Schabers entfernt wird, wird die Klinge des Schabers scharf! Verwenden Sie ihn mit großer Vorsicht und sicher.
  • Seite 134: Elektrische Geräte

    Entsorgen Sie die Verpackung und das Zubehör gemäß den in Ihrer Gemeinde geltenden Umweltvorschriften. Achten Sie auf die Symbole auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und entsorgen Sie diese - falls erforderlich - getrennt. Die Verpackungsmaterialien sind mit Buchstaben und Zahlen gekennzeichnet: 1-7: Kunststoff, 20-22: Papier und Pappe, 80-98: Verbundstoffe.
  • Seite 135: Ce-Konformitätserklärung

    Deutsch Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2011/65/EU, besser bekannt als RoHS-Richtlinie (Restriction of Hazardous Substances). Die Richtlinie enthält Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten. Frei von Bisphenol A (BPA). Stecker der Sicherheitsklasse 2.
  • Seite 136: Haftungsausschluss

    11. HAFTUNGSAUSSCHLUSS Änderungen vorbehalten; Spezifikationen können ohne Angabe von Gründen angepasst werden.
  • Seite 272 SE - Användarmanual - Översättning av den ursprungliga handboken Geproduceerd in China Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Wyprodukowano w Chinach Tillverkad i Kina ©LifeGoods B.V. Wisselweg 33, 1314 CB Almere (NL) www.kitchenbrothers.nl - service@kitchenbrothers.nl 02/2024 – v2.0...