Herunterladen Diese Seite drucken

Fenix MINI-LITE Kurzanleitung Seite 2

Werbung

AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION SÛRE
!
Placez cette lampe hors de portée des enfants !
Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux
de quelqu'un !
N'éclairez pas des objets inflammables à courte distance pour
éviter qu'ils s'enflamment ou pour provoquer un danger dû à
une température élevée !
N'utilisez pas la lampe de manière inappropriée, par exemple
en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou
danger de mort en cas de défaillance de la lampe ou de la
batterie interne !
Cette lampe accumule une grande quantité de chaleur durant
son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée
de son corps. Veillez à une utilisation sûre pour éviter les
brûlures.
Éteignez et verrouillez la lampe ou retirez la pile de la lampe
pour éviter toute activation accidentelle lorsque la lampe est
placée dans un environnement fermé et inflammable tel que
des poches et les sacs à dos !
La LED de cette lampe de poche n'est pas remplaçable; il faut
donc changer l'ensemble de la lampe lorsque la LED atteint la
fin de sa durée de vie.
(French) Lampe Torche Fenix MINI-LITE
Puissance maximale de 150 lumens et portée maximale de 40
mètres.
LED SC1818C lumière blanche et LED Everlight 2835 rouge et
bleu, avec une durée de vie de 50 000 heures.
Batterie Li-polymère 275 mAh intégrée.
Lampe EDC et de signalisation multi-usage pour une variété
de situations.
Taille mini et poids ultraléger.
Lumière de signalisation et d'avertissement rouge et bleu.
La fonction de verrouillage électronique évite l'activation
accidentelle.
Dimensions: 52 x 23 x 20 mm / 2.05'' x 0.91''x 0.79''.
Poids: 18 g / 0.63 oz.
Mode d'emploi
ADVERTENCIAS DE USO SEGURO
!
Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños!
NO apunte la luz directamente a los ojos de nadie!
NO ilumine objetos inflamables a corta distancia, para evitar
quemar objetos o causar peligro debido a la alta temperatura!
NO use la linterna de manera inapropiada, como morderla en la
boca, para evitar lesiones personales o amenazas a la vida en
caso de falla la linterna o la batería.
Esta linterna acumulará mucho calor mientras funciona, lo que
resultará en una alta temperatura de la carcasa de la linterna.
Preste atención al uso seguro para evitar quemaduras.
Apague y bloquee la linterna o retire la batería para evitar la
activación accidental cuando la linterna se coloca en un entorno
cerrado e inflamable, como bolsillos y mochilas.
El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo tanto, toda la
linterna debe reemplazarse cuando el LED llegue al final de su
vida útil.
(Spanish) Linterna Fenix MINI-LITE
Un máximo de 150 lúmenes lúmenes; Distancia máxima de 40
metros.
LED SC1818C de luz blanca y LED Everlight 2835 de luces
rojas y azules, con una vida útil de 50.000 horas.
Batería de polímero de litio de 275 mAh incorporada.
EDC multipropósito y luz de señalización para una variedad de
situaciones.
Tamaño mini y peso ultraligero.
Luces de señalización y advertencia rojas y azules.
La función de bloqueo electrónico evita la activación accidental.
Tamaño: 52 x 23 x 20 mm / 2,05 '' x 0,91 '' x 0,79 ''.
Peso: 0,63 oz / 18 g.
Instrucciones de Operación
Encendido/Apagado
Mantenga pulsado el interruptor durante 0,5 segundos para
encender / apagar la luz.
安全な使用に関する警告
!
ライ トは、 お子様の手の届かないところに置いて ください。
ライトを使用者や周囲の人の目に向けて直接照射しないでくだ
さい。
発火や高温による危険を避けるため、 ライ トを燃えやすいものに
向かって近距離で照射しないでください。
ライ トや内蔵電池の故障による人身事故や命に関わる危険を避
けるため、 ライ トを口の中に入れるなど不適切な取り扱いをしな
いでください。
ライ トを使用することによって、 本体が発熱し高温になります。 安
全にご使用いただく ために、 やけどをしないようご注意ください。
衣服のポケッ トやリュックなどの燃えやすい物の近くにライ トを置
くときは、 誤点灯を防ぐため、 ライ トを消灯しロックするか、 本体か
ら電池を取り外して ください。
本製品のLEDライ トは交換式ではございません。 LEDライ トの寿
命が切れた場合は、 本製品を再度ご購入下さい。
(Japanese) Fenix MINI-LITE フラッシュライト
明るさ最大約��� lm 照射距離最大約�� m
使用光源: SC����C白色LED · Everlight社製 ����赤色 · 青色
LED (定格寿命: 約��,���時間)
サイズ (約) : ��mm × ��mm × �� mm
重量 (約) : �� g
シグナルライ ト機能を搭載した多目的EDC (Every Day Carry) ラ
イ ト
��� mAhリチウムポリマー電池を内蔵
小型 · 軽量デザイン
赤色及び青色のシグナルライ トを搭載
電子式ロックアウ ト機能を搭載
使用方法
点灯/消灯方法
スイッチを約�.�秒以上長押しすることで点灯/消灯ができます。
ПАМЯТКА О БЕЗОПАСНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
!
Держите этот фонарик в недоступном для детей месте!
НЕ светите никому прямо в глаза!
НЕ светите на легковоспламеняющиеся вещества и
предметы с близкого расстояния, чтобы избежать их
возгорания или создания ситуации, опасной из-за высокой
температуры.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать фонарь ненадлежащим
образом: например, кусать, чтобы избежать травмы или
угрозы жизни при поломке фонаря или его аккумулятора!
Во время работы фонарик выделяет много тепла, что
приводит к высокой температуре корпуса. Уделите
внимание безопасному использованию фонарика чтобы
избежать ожогов.
Выключите и заблокируйте фонарик или извлеките из него
аккумулятор, чтобы предотвратить случайное включение
когда
фонарик
находится
в
закрытой
легковоспламеняющейся среде, например в кармане или
рюкзаке!
Светодиод этого фонарика не подлежит замене; поэтому
весь фонарик должен быть заменен, когда срок службы
светодиода подходит к концу.
(Russian) Фонарь Fenix MINI-LITE
Максимальная яркость 150 люмен, максимальная дистанция
луча 40 метров.
Светодиод SC1818C белого света и EVERLIGHT 2835
красного и синего света, ресурс 50 000 часов.
Встроенный аккумулятор 275 мАч Li-polymer.
Многоцелевой фонарь для ежедневного ношения, а также
сигнальный фонарь для различных ситуаций.
Миниатюрный размер и ультралегкий вес.
Красный и синий свет, предупредительные сигналы.
Электронная функция блокировки позволяет избежать
случайной активации.
Размеры: 52 x 23 x 20 мм.
Вес: 18 г.
Управление фонарем
Paramètres Techniques
ANSI/PLATO FL1
FORT
MOYEN
PUISSANCE
150 lumens
45 lumens
1 heure
4 heures
AUTONOMIE
40 minutes *
20 minutes
PORTÉE
40 mètres
22 mètres
INTENSITÉ
410 candelas
121 candelas
RÉSISTANCE
AUX CHÛTES
RÉSISTANCE
À L'EAU
Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en
laboratoire utilisant la batterie Li-polymère 275mAh intégrée, à la température de 21±3°C avec un taux d'humidité de 50%-80%. Les performances de la
lampe peuvent varier selon différents environnements de travail.
* L'autonomie en mode Fort est le temps cumulé de fonctionnement, y compris à puissance réduite en raison de la température ou du système de
protection incorporé.
Marche / arrêt
Appuyez sur l'interrupteur pendant 0,5 seconde pour allumer /
éteindre la lampe.
Lumière rouge / bleue
Lampe allumée, appuyez sur l'interrupteur pendant 1,2 seconde
pour activer les lumières rouge / bleue.
Sélection du mode de puissance
Lumière blanche: un clic sur l'interrupteur pour faire défiler les
puissances dans l'ordre Faible→Moyen→Fort.
Lumière Rouge/Bleue: un clic sur l'interrupteur pour faire défiler
les puissances dans l'ordre Rouge→ Flash rouge →Bleu→ Flash
bleu.
Verrouillage/Déverrouillage
Verrouillage: Lampe déverrouillée et éteinte, double-cliquez sur
l'interrupteur pour la verrouiller, la lampe clignotera deux fois en
puissance Faible pour indiquer l'état verrouillé.
Déverrouillage:
Lampe
verrouillée,
double-cliquez
l'interrupteur, la lampe sera déverrouillée et activée en puissance
Faible.
Parámetros Técnicos
ANSI/PLATO FL1
ALTO
MEDIO
POTENCIA
150 lúmenes
45 lúmenes
1 hora
4 horas
AUTONOMÍA
40 minutos *
20 minutos
DISTANCIA
40 metros
22 metros
INTENSIDAD
410 candelas
121 candelas
RESISTENCIA
A IMPACTOS
RESISTENCIA
AL AGUA
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus
pruebas de laboratorio utilizando la batería incorporada de polímero de litio de 275 mAh, a una temperatura de 21 ± 3 °C y una humedad del 50%. - 80%.
El verdadero rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
* La potencia alta se mide en total del tiempo de ejecución, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección.
Luces Roja / Azul
Con la luz encendida, presione y mantenga presionado el
interruptor durante 1.2 segundos para ingresar luces rojas /
azules.
Selección de Potencias
Luz blanca: haga clic en el interruptor para alternar entre Bajo →
Medio → Alto.
Luces roja / azul: haga clic en el interruptor para alternar entre
Rojo → Rojo Intermitente → Azul → Azul Intermitente.
Bloqueo/Desbloqueo
Bloqueo: Con la luz desbloqueada y apagada, haga doble clic
en el interruptor para bloquear la luz, la luz parpadeará dos veces
en potencia Baja para indicar el estado de bloqueo.
Desbloqueo: Con la luz bloqueada, haga doble clic en el
interruptor; la luz se desbloqueará y se activará en potencia Baja.
* En estado bloqueado, al hacer clic o presionar el interruptor se
activarán 2 parpadeos de un segundo en potencia Baja para indicar el
estado bloqueado.
仕様
ANSI/PLATO FL�
MEDモード
HIGHモード
明るさ
��� lm
�� lm
点灯時間
�時間��分*
�時間��分
照射距離
�� m
�� m
最大光度
��� cd
��� cd
落下耐久
保護等級
※上記のANSI/PLATO FL�基準に基づいた数値は、 内蔵の��� mAhリチウムポリマー電池を用いたFenix試験室 (温度��±�°C、 湿度��% - ��%) でのテスト時の数値であり、
実際の数値は使用環境や個体差、 バッテリーの状態によ って異なります。
*Highモードでの点灯時間は、 過熱保護機能により明るさが抑えられた状態での点灯時間も含んでいます。
赤色 · 青色シグナルライトモード
点灯状態でスイッチを約�.�秒以上長押しすることで、 シグナルライ
トモードに切り替わります。
明るさ · 点灯パターン変更方法
白色ライト: スイッチを�回押すごとに以下の繰り返しで明るさが切
り替わります。
Lowモード→Medモード→Highモード
赤色 · 青色ライト: スイッチを�回押すごとに以下の繰り返しで点灯
パターンが切り替わります。
赤色点灯モード→赤色点滅モード→青色点灯モード→赤色点滅モ
ード
ロックアウト機能
ロック方法: 消灯状態かつロックが解除された状態で、 スイッチを�
回連続で押すと、 ライ トがLowモードの明るさで�回点滅しロック状
態になります。
Технические характеристики
ANSI/PLATO FL1
МАКС
ЯРКОСТЬ
150 люмен
1 часа
ВРЕМЯ РАБОТЫ
40 минут *
ДИСТАНЦИЯ
40 метров
ИНТЕНСИВНОСТЬ
410 кандел
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДО НЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATOFL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с
использованием встроенного аккумулятора 275 мАч Li-polymerпри температуре 21±3°Cи влажности50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут
варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды.
и
* Время работы в Максимальном режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте кнопку 0.5 секунд, чтобы включить /
выключить фонарь.
Красный / Синий свет
Когда фонарь включен, нажмите и удерживайте кнопку 1.2
секунды, чтобы войти в режим Красного/Синего света.
Выбор режима
Белый свет: однократно нажмите на кнопку, чтобы
переключить
режим:
Минимальный
Максимальный.
Красный/Синий свет: однократно нажмите на кнопку, чтобы
переключить режим Красный → Красные вспышки → Синий
→ Синие вспышки.
Заблокировать/Разблокировать
Заблокировать: Когда фонарь разблокирован и выключен,
дважды нажмите на кнопку, чтобы заблокировать фонарь.
Фонарь мигнет дважды в Минимальном режиме, показывая,
что он заблокирован.
Разблокировать: Когда фонарь заблокирован, дважды
FAIBLE
ROUGE
FLASH ROUGE
5 lumens
3 lumens
3 lumens
20 heures
8 heures
22 heures
9 mètres
7 mètres
7 mètres
20 candelas
/
/
1 mètre
IP66
* En condition verrouillée, cliquez ou appuyez sur l'interrupteur provoquera
2 clignotements d'une seconde en puissance Faible pour indiquer son
verrouillage.
Rechargement
1.
Éteignez d'abord la lampe puis branchez la prise USB A du
câble de rechargement dans une prise électrique, puis
connectez la prise USB Type-C du câble de rechargement à la
lampe.
2.
L'indicateur s'affichera en rouge pendant le rechargement et
deviendra vert lorsqu'il sera terminé.
3.
Une fois le rechargement terminé, assurez-vous de fermer le
capuchon anti-poussière.
Remarque:
1.
Le temps de charge normal est d'environ 1 heure et 30 minutes de la
batterie vide et la charge complète.
sur
2.
Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir
des performances optimales de sa batterie.
ROJO
BAJO
ROJO
INTERMITENTE
5 lúmenes
3 lúmenes
3 lúmenes
20 horas
8 horas
22 horas
9 metros
7 metros
7 metros
20 candelas
/
/
1 metro
IP66
Carga
1.
Primero apague la luz y conecte la toma USB A del cable de
carga a una toma de corriente, luego conecte la toma USB tipo
C del cable de carga a la luz.
2.
El indicador se mostrará en rojo durante la carga y se volverá
verde cuando esté completamente cargado.
3.
Asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo una vez que se
complete la carga.
Nota:
1.
El tiempo de carga normal es de aproximadamente 1 hora y 30
minutos desde el agotamiento hasta la carga completa.
2.
Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener un
rendimiento óptimo de la batería.
LOWモード
赤色点灯
赤色点滅
� lm
� lm
� lm
��時間
�時間
��時間
� m
� m
� m
�� cd
/
/
� m
IP��
ロック解除方法: 消灯状態かつロックされた状態で、 スイッチを�回
連続で押すと、 ロックが解除されLowモードで点灯します。
※ロック状態ではスイッチを操作してもライ トは点灯せず、 �回点滅してロッ
ク状態であることをお知らせします。
充電方法
�.
ライ トを消灯させてから、 ライ ト本体のUSB
ケーブルのUSB Type-C端子側を差し込んでください。 その後、 充
電ケーブルのUSB Type-A端子側を電源が供給できるUSBポート
に接続して ください。
�.
充電中はインジケーターが赤色点灯します。 充電完了時は緑色
点灯します。
�.
充電後は防塵 · 防水キャ ップをしっかりと取り付けて ください。
※充電時間は、 バッテリー残量がない状態でおおよそ�時間��分かかります
※バッテリーの劣化を防ぐため、 長期間使用しない際は�か月おきに充電し
て ください。
КРАСНЫЕ
СРЕДНИЙ
МИН
КРАСНЫЙ
ВСПЫШКИ
45 люмен
5 люмен
3 люмен
3 люмен
4 часа
20 часов
8 часов
22 часов
20 минут
22 метров
9 метров
7 метров
7 метров
121 кандел
20 кандел
/
/
1 метр
IP66
нажмите на кнопку – фонарь разблокируется и включится в
Минимальном режиме.
* В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2
мигания по одной секунде в Минимальном режиме, чтобы показать, что
фонарь заблокирован.
Зарядка
Сначала выключите фонарь и соедините USB Aразъем
1.
зарядного кабеля c источником питания, затем USB Type-C
разъем кабеля к фонарю.
Средний
2.
Во время зарядки индикатор загорится красным и затем
зеленым, когда аккумулятор будет полностью заряжен.
Как только зарядка завершится, убедитесь, что кабель
3.
отсоединен от порта и поместите на место защитную
крышку.
Примечание:
1.
Стандартное
время
полной
зарядки
аккумулятора составляет около 1 часа 30 минут.
Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4 месяца для
2.
поддержания оптимальной работоспособности аккумулятора.
Indicateur du niveau de la batterie
Lampe éteinte, cliquez une fois sur l'interrupteur pour vérifier
BLEU
FLASH BLEU
l'état de la batterie, l'indication durera 3 secondes.
Vert permanent: 100% - 80%, satisfaisant
3 lumens
3 lumens
Vert clignotant: 80% - 50%, suffisant
8 heures
22 heures
Rouge permanent: 50% - 20%, faible
Rouge clignotant: 20% - 0%, critique
7 mètres
7 mètres
/
/
Protection intelligente contre la surchauffe
La lampe va générer une chaleur importante lorsque le mode
Fort est utilisé durant de longues périodes. Lorsque la lampe
atteint la température de 60°C voire plus, la lampe va diminuer
automatiquement la puissance de quelques lumens pour réduire
la température. Lorsque la température sera revenue sous les
60°C, le mode Fort pourra à nouveau être sélectionné.
Indication de basse tension
Lorsque le niveau de tension chute en dessous du niveau
prédéfini, la lampe est programmée pour rétrograder à un niveau
de luminosité inférieur jusqu'à ce que le niveau Faible soit atteint.
Lorsque cela se produit au niveau Faible, l'indicateur de niveau
de batterie clignote en rouge pour vous rappeler de recharger la
batterie.
Utilisation et Entretien
Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de
l'endommager et cela annule donc la garantie.
Verrouillez la lampe pour éviter une activation accidentelle
pendant le stockage ou le transport.
Contenu
Lampe torche Fenix MINI-LITE, câble de rechargement USB
Type-C, anneau porte-clés, brochure d'information, manuel
d'utilisation, carte de garantie
Indicador de nivel de batería
AZUL
Con la luz apagada, haga clic en el interruptor para comprobar el
AZUL
INTERMITENTE
estado de la batería, que durará 3 segundos.
Luz verde encendida: saturado 100% - 80%
3 lúmenes
3 lúmenes
La luz verde parpadea: suficiente 80% - 50%
8 horas
22 horas
Luz roja encendida: pobre 50% - 20%
7 metros
7 metros
La luz roja parpadea: crítico 20% - 0%
/
/
Protección Inteligente de Sobre calentamiento
La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
Alta durante períodos prolongados. Cuando la luz alcanza una
temperatura de 60 °C o más, la linterna bajará automáticamente
algunos lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la
temperatura desciende por debajo de 60 °C, permitirá al usuario
volver a seleccionar la potencia Alta.
Advertencia de bajo voltaje
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestableci-
do, la linterna está programada para cambiar a una potencia más
baja hasta que se alcanza la potencia Baja. Cuando esto sucede
en potencia baja, el indicador parpadea en rojo para recordarle
que debe recargar la batería.
Uso y Mantenimiento
Desarmar el cabezal sellado puede dañar la linterna y anulará
la garantía.
Bloquee la linterna para evitar la activación accidental durante
el almacenamiento o transporte.
Incluye
Linterna Fenix MINI-LITE, cable de carga USB tipo C, llavero,
folleto informativo, manual de usuario, tarjeta de garantía
バッテリー残量インジケーター
消灯状態でスイッチを�回押すと、 現在のバッテリー残量を示すイン
青色点灯
青色点滅
ジケーターが点灯します。 インジケーターは約�秒間点灯します。
緑色点灯: ���% - ��%
� lm
� lm
緑色点滅: ��% - ��%
�時間
��時間
赤色点灯: ��% - ��%
� m
� m
赤色点滅: ��% - �%
/
過熱保護機能
Highモードの明るさで長時間使用すると、 LEDの発熱で本体が高温
になります。
ライ ト本体の温度が��℃以上になると、 過熱保護機能によ って自動
的に数lmほど減光します。 本体の温度が��℃よりも低くなると、
Highモードの明るさを再度選択できるようになります。
低電圧警告機能
電池の電圧が一定値以下になると、 Lowモードでの明るさに到達す
るまで段階的に減光します。 Lowモード使用時に電圧が一定値を下
回った場合は、 バッテリーの充電または交換をお知らせするため、 バ
ッテリー残量インジケーターが赤色点滅します。
使用上の注意
Type-C端子に充電
ライ ト本体を分解しないでください。 分解された場合、 保証適用
外となります。
誤点灯を防ぐため、 保管するときや持ち運ぶときはロックアウト
機能を使用して ください。
内容物
Fenix MINI-LITE本体, USB Type-C充電ケーブル, キーチェーン,
Fenix製品リーフレッ ト, 取扱説明書, 保証書
Индикация уровня заряда аккумулятора
СИНИЕ
СИНИЙ
ВСПЫШКИ
3 люмен
3 люмен
Когда фонарь выключен, однократно нажмите на кнопку,
чтобы проверить статус аккумулятора. Индикация будет
8 часов
22 часов
длиться 3 секунды.
Зеленый свет: полный уровень 100% - 80%
7 метров
7 метров
Зеленые вспышки: достаточный уровень 80% - 50%
/
/
Красный свет: низкий уровень 50% - 20%
Красные вспышки: критичный уровень 20% - 0%
Автоматическая защита от перегрева
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
продолжительной работы в Максимальном режиме. Когда
температура
фонаря
автоматически понижать яркость на несколько люмен, чтобы
понизить температуру. Когда температура упадет ниже 60°C,
пользователю разрешается снова выбрать Максимальный
режим.
Предупреждение о низком напряжении
Когда напряжение на аккумуляторе упадет ниже допустимого
уровня, фонарь будет автоматически понижать режим
яркости до тех пор, пока не достигнет Минимального режима.
В Минимальном режиме индикатор будет мигать красным,
напоминая вам зарядить аккумулятор.
Эксплуатация и уход
Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
Блокируйте фонарь во избежание случайной активации во
время хранения или транспортировки.
Комплектация
полностью
разряженного
Фонарь Fenix MINI-LITE, кабель для зарядки USB Type-C,
кольцо на ключи, информационная листовка, инструкция,
гарантийный талон.
превысит
60°C,
фонарь
будет

Werbung

loading