Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 360597 2010
Seite 1
BREAD MAKER SBB 850 F2 DOMÁCÍ PEKÁRNA BROTBACKAUTOMAT Návod k obsluze Bedienungsanleitung IAN 360597_2010...
Seite 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Návod k obsluze Strana DE / AT / CH Bedienungsanleitung...
Seite 5
Úvod Vybalení Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! přístroje. ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez- Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. pečí udušení! Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité informace o bezpečnosti, použití 1) Vybalte přístroj a odstraňte veškerý...
Seite 6
Bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každým použitím zkontrolujte síťový kabel a zástrčku. Pokud se ► síťový kabel poškodí, musí ho výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby se zabránilo ohrožení. Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový...
Seite 7
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a poro- zuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho použití. Děti si s přístrojem nesmí...
Seite 8
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Na přístroj nestavte žádné předměty. ► Nikdy nedávejte do přístroje hliníkové fólie nebo jiné kovové předměty. ► Mohlo by dojít ke zkratu. Při pečení nikdy nepřekračujte množství 900 g mouky nebo 900 g ► směsi pro pečení. Přidejte maximálně 20 g čerstvého droždí nebo 10 g sušeného droždí.
Seite 9
Přehled výkonu Ovládací pole Ovládací pole 6 se skládá z následujících ■ Můžete volit mezi 16 různými programy. komponent: ■ Lze používat vlastní recepty nebo zpracovávat hotové směsi na pečení.* ■ Pomocí programu „Bezlepkový“ můžete péct bezlepkové směsi na pečení a používat recepty 1.
Seite 10
E Provozní kontrolka B tlačítko Start/Stop Provozní kontrolka E udává, zda je program Tlačítko pro spuštění, přerušení nebo zastavení aktuálně aktivní. programu. Pokud jste aktivovali funkci časovače, provozní Pro přerušení programu krátce stiskněte tlačítko kontrolka E během doby prodlevy bliká. Jakmile Start/Stop B, zobrazení...
Seite 11
4) Nastavte vypínač (0/ l) 5 do polohy „l“. 3) Dejte ingredience dle svého receptu v uvede- Zazní signální tón a na displeji A se zobrazí ném pořadí do pečicí formy 8. číslo programu e a čas programu b pro 4) Vložte opět pečicí...
Seite 12
Program 1: Normální Program 12: Těsto na pizzu K pečení bílých a smíšených chlebů převážně z K výrobě těsta na pizzu. pšeničné nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní Program 13: Jogurt konzistenci. K výrobě jogurtu z kravského mléka nebo sójového Program 2: Kyprý...
Seite 13
7) Pokud chcete nastavit jiný individuální program, Vyjmutí chleba vyberte pomocí tlačítka stupně hnědnutí C VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! další paměťové místo programu a pokračujte výše popsaným způsobem. Pečicí forma 8 se může během provozu silně ► 8) Chcete-li spustit individuální program, vyberte zahřát.
Seite 14
Příklad: Vypnutí přístroje Je 12:00 a čerstvý chléb chcete mít za 6 hodin, tj. Nechcete-li přístroj již používat, vypněte jej pomocí v 18:00. Nejprve proveďte požadovaná nastavení vypínače (0/ l) 5 a vytáhněte síťovou zástrčku ze programu. Potom stiskněte tlačítka se šipkami D, síťové...
Seite 15
5) Pečicí formu 8 opět vložte do přístroje a zavřete Těleso přístroje, víko, pečicí prostor víko 2. 1) V případě potřeby vyjměte pečicí formu 8 6) Stisknutím tlačítka Start/Stop B bude program z přístroje. pokračovat. Pokud tlačítko nestisknete, program 2) Všechny zbytky v pečicí formě odstraňte vlhkým bude automaticky pokračovat po 10 minutách.
Seite 16
Objednávání náhradních UPOZORNĚNÍ dílů ► Teplo a vlhkost může postupem času změnit vzhled povrchu. To nemá vliv na kvalitu nebo Pro tento výrobek můžete objednat následující funkčnost. náhradní díly: Hnětací háky 7 a odstraňovač ► hnětacího háku q jsou vhodné pro Hnětací...
Seite 17
Likvidace V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné před- pisy. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře. Informace o možnostech likvidace vy- sloužilého výrobku vám podá...
Seite 18
Chod programu Program 1. Normální 2. Kyprý světlý světlý Stupeň zhnědnu- středně tmavý rychlý středně tmavý rychlý tí / rychlý režim tmavý tmavý Hmotnost (gramy) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 Čas (hodiny) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30 Předehřívání...
Seite 21
11. Nudlové 12. Těsto na Program 9. Hnětení 10. Těsto těsto pizzu Stupeň zhnědnutí / — — — — rychlý režim Hmotnost (gramy) — — — — Čas (hodiny) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45 Předehřívání (min) — — — — Hnětení 1 (min) 10–45 Kynutí...
Seite 22
Program 13. Jogurt 14. Marmeláda 15. Pečení světlý Stupeň zhnědnutí / středně rychlý režim — — tmavý tmavý Hmotnost (gramy) — — — Čas (hodiny) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00 Předehřívání (min) — — — Hnětení 1 (min) — — — Kynutí 1 (min) —...
Seite 23
Program 16. Programovatelné Stupeň zhnědnutí / Přednastavení Individuální rychlý režim rozsah nastavení Hmotnost (gramy) — — Čas (hodiny) 3:05 — Předehřívání (min) 0–20 Hnětení 1 (min) 0–30 Kynutí 1 (min) 0–30 Hnětení 2 (min) 0–30 Kynutí 2 (min) 0–60 RMV ** RMV ** Kynutí...
Seite 24
Odstranění závad Závada Možná řešení Přístroj nefunguje po stisknutí tlačítka Start/Stop B. Některé fáze programu f, jako např. „Předehří- vání“ nebo „Kynutí“, je obtížné rozpoznat, protože hnětací háky 7 se neotáčejí. Na základě tabulky „Chod programu“ zkontrolujte, která etapa pro- gramu právě...
Seite 25
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající Záruka společnosti ze závad Kompernass Handels GmbH Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Poškození nebo vady vyskytující se případně již na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od při nákupu se musí...
Seite 26
Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko následujících pokynů: Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lís- tek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) IAN 360597_2010 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na Dovozce výrobku, rytině...
Seite 28
Inhaltsverzeichnis Einleitung .............26 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 29
Einleitung Auspacken Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gerätes. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Spielen verwendet werden. Es besteht entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Erstickungsgefahr! teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 30
Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn ► das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 31
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu- ► zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 32
WARNUNG! BRANDGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht ► verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu gewährleisten.
Seite 33
Leistungsübersicht Bedienfeld Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden ■ Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro- Komponenten: grammen wählen. ■ Sie können eigene Rezepte anwenden oder fertige Backmischungen verarbeiten.* ■ Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie 1. Normal 5. Low Carb 9.
Seite 34
E Betriebsleuchte B Start-/Stopp-Taste Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen Programm aktiv ist. eines Programms. Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie die Betriebsleuchte E während der Verzögerungs- kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b zeit.
Seite 35
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Gerät in Betrieb nehmen 4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf 1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im dem Gerät heraus. Display A erscheinen Programmnummer e 2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs- und -zeit b für das Programm 1.
Seite 36
Programm 9: Kneten Programme Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet. Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45 gewünschte Programm aus. Die entsprechende Pro- Minuten einstellen. grammnummer e wird im Display A angezeigt. Die Programmzeiten b sind abhängig von den Programm 10: Teig gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel...
Seite 37
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die HINWEIS Programmphase aus, die Sie einstellen wollen. ► Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein 4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der Warmhaltebetrieb. gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse ►...
Seite 38
Beispiel: Gerät ausschalten Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus zunächst die gewünschten Programmeinstellun- und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- gen vor.
Seite 39
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen Gerätegehäuse, Deckel, Backraum etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7 1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem von den beiden Antriebswellen ab. Gerät. 4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig 2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch in der Backform 8.
Seite 40
Ersatzteile bestellen HINWEIS ► Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit bestellen: verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Knethaken 7 ▯ Qualität oder Funktionsfähigkeit. Die Knethaken 7 und der Knethaken- Backform 8 ►...
Seite 41
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keines- falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels- fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Seite 48
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Lösungen Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/ Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“ Stopp-Taste B gedrückt wurde. oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Seite 49
Garantiezeit und Garantie der gesetzliche Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Seite 50
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon E-Mail: kompernass@lidl.de und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Seite 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stav informací · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SBB850F2-112020-1 IAN 360597_2010...