Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKI 2.8 C3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PKI 2.8 C3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PKI 2.8 C3 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSPEKTIONSKAMERA/INSPECTION
CAMERA/CAMÉRA D'INSPECTION PKI 2.8 C3
INSPEKTIONSKAMERA
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
INSPECTION CAMERA
Assembly, operating and safety instructions
CAMÉRA D'INSPECTION
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
INSPECTIECAMERA
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
KAMERA INSPEKCYJNA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
ENDOSKOPICKÁ KAMERA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
KONTROLNÁ KAMERA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
CÁMARA DE INSPECCIÓN
Instrucciones de montaje, utilización y advertencias
de seguridad
IAN 406337_2207
INSPEKTIONSKAMERA
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
TELECAMERA ENDOSCOPICA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
ELLENŐRZŐ KAMERA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
INŠPEKCIJSKA KAMERA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna
navodila
KAMERA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
CAMERĂ DE VERIFICARE
Indicaţii de montaj-, utilizare- și siguranţă
ИНСПЕКЦИОННА КАМЕРА
Инструкции за монтаж, обслужване и
безопасност
ΕΝ ΟΣΚΟΠΙΚΗ ΚΑΜΕΡΑ
Οδηγίε συναρ ολόγηση , χειρισ ού και
ασφάλεια
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKI 2.8 C3

  • Seite 1 INSPEKTIONSKAMERA/INSPECTION CAMERA/CAMÉRA D’INSPECTION PKI 2.8 C3 INSPEKTIONSKAMERA INSPEKTIONSKAMERA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger INSPECTION CAMERA TELECAMERA ENDOSCOPICA Assembly, operating and safety instructions Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza CAMÉRA D’INSPECTION ELLENŐRZŐ KAMERA Instructions de montage, d‘utilisation et consignes Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .
  • Seite 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung sowie auf dem Produkt werden folgende Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermei- dung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Seite 10 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Wort „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR“ weist auf die potenzielle Gefahr einer Explosion hin. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen und möglichen Sachschäden führen. Befolgen Sie die Anweisungen in diesem Warnhinweis, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“...
  • Seite 11: Einleitung

    INSPEKTIONSKAMERA ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 12: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und einen einwandfreien Zustand aller Teile. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten. 1 Haupteinheit 1 Flexibler Schwanenhals mit Kamerakopf und LED-Beleuchtung 1 Adapter –...
  • Seite 13: Technische Daten

    Display Anschlussbuchse Kamerakopf mit LED Flexibler Schwanenhals Taste (Menü) Taste (Farbmodus/Zoom) Taste (Bild/Video) Taste (Bild-in-Bild/Löschen) Taste (ein/aus) Taste (abwärts/Kamerakopf-LED-Helligkeit) Taste (Rotation/aufwärts/Display-Helligkeit) Batteriefachabdeckung Batteriefach Adapter-Aufbewahrungsfach Kurzanleitung ˜ Technische Daten Betriebsspannung: (Batterien: 4× 1,5 V AA/LR6) Betriebsdauer: ca. 350 Minuten (mit neuen Batterien) Schutzart: IP67 (Schutz gegen Staub und kurzzeitiges Eintauchen in...
  • Seite 14: Markenhinweise

    Haupteinheit: ca. 240 g (ohne Batterien) Schwanenhals: ca. 175 g ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der jeweiligen Inhaber. ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. ® Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen   Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut. Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter. GEFAHR! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSRISIKO! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial unbe-  ...
  • Seite 16 Vermeiden Sie Augen- und Hautverletzungen, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung befinden. Nicht direkt oder mit optischen Geräten in die Lichtquelle blicken. Verwenden Sie den Schwanenhals nicht in der Nähe von   spannungsführenden Teilen. Beachten Sie dies auch, wenn Sie das Innere von Maschinen inspizieren.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Batterien

    WARNUNG! GESUNDHEITSRISIKO! Entwässerungs- und Abflussrohre können Substanzen oder Chemikalien enthalten, die giftig, infektiös oder ätzend sind. Treffen Sie in dem Bereich, den Sie untersuchen möchten, immer   geeignete Sicherheitsvorkehrungen. Tragen Sie entsprechende persönliche Schutzausrüstung wie   Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Schutzmaske, Atemschutz oder Gesichtsschutz.
  • Seite 18: Risiko Des Auslaufens Von Batterien

    Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die   auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit   Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien. Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Seite 19 Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen,   z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen   hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produkt. Das Produkt hat keine internen  ...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Der Benutzer des Produkts ist allein für unbefugte Veränderungen   des Produkts sowie den Ersatz solcher Produkte verantwortlich. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt   ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
  • Seite 21 Aktion Abb. Flexiblen Schwanenhals anschließen 1. Verbinden Sie den flexiblen Schwanenhals mit der Anschlussbuchse 2. Schrauben Sie den Außenring der Anschlussbuchse über den flexiblen Schwanenhals. microSD-Karte einsetzen (optional) HINWEISE: Sie können eine microSD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) verwenden, um die Speicherkapazität zu erweitern, wenn die interne Speicherkapazität (512 MB) für die Verwendung nicht ausreicht.
  • Seite 22: Kameraeinstellungen Ändern

    ˜ Bedienung Ein-/Ausschalten HINWEISE: Wenn ca. 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus. Einstellung für die automatische Abschaltung ändern: siehe „Kameraeinstellungen ändern“ 1. Produkt einschalten: Halten Sie die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Das Display schaltet sich ein.
  • Seite 23 Einstellung Beschreibung Legen Sie die Stillstandzeit für die Aktivierung der automatischen Abschaltfunktion fest: Aus: Schaltet die automatische Abschalt- Abschaltfunktion aus. automatik 5 Minuten: Automatisches Ausschalten nach 5 Minuten Inaktivität 20 Minuten: Automatisches Ausschalten nach 20 Minuten Inaktivität Stellen Sie die gewünschte Sprache für die Sprache Benutzeroberfläche ein.
  • Seite 24: Beschreibung

    Einstellung Beschreibung Setzen Sie das Produkt auf die Werks- Voreinstellungen einstellungen zurück. Zeigt die aktuelle Firmware-Version des Version Produkts an. 3. Nach Abschluss der Einstellungen: Drücken Sie 2× die Taste . Das Produkt kehrt in den Live-Modus zurück. Display-Informationen im Live-Modus LED-Helligkeit Display-Helligkeit Zoomfaktor...
  • Seite 25: Display-Helligkeit Einstellen

    Display-Helligkeit einstellen Drücken Sie wiederholt die Taste , bis die gewünschte Helligkeitsstufe erreicht ist. Sie können das Display auf 12 verschie dene Helligkeitsstufen einstellen. Wenn Sie die höchste Helligkeitsstufe erreicht haben, wird die Display-Helligkeit auf die niedrigste Stufe zurückgestellt. Wenn Sie die Taste erneut drücken, beginnt die Display-Helligkeit bei Helligkeitsstufe 1.
  • Seite 26: Vergrößern

    HINWEIS: Nachdem das Produkt aus- und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt. Vergrößern Zoomfaktor der Kamera einstellen: Drücken Sie wiederholt die Taste Das Produkt verfügt über eine bis zu 6-fache Zoom-Funktion: Display Funktion 1× drücken Bild wird 2×...
  • Seite 27 Bildaufnahme- und Videoaufzeichnungsfunktionen HINWEISE: Die maximale Dauer jedes Videos beträgt 2 Minuten. Wenn die Videoaufzeichnung länger als 2 Minuten dauert, wird die Aufzeichnung nicht gestoppt. Das Video wird in mehrere Dateien aufgeteilt. Die Anzahl der aufgeteilten Videodateien hängt von der Aufnahmedauer ab (z.
  • Seite 28 Live-Modus Aktion Bild aufnehmen: Drücken Sie die Taste Bild-in-Bild-Funktion Mit dieser Funktion können Sie den Unterschied zwischen der Live-Ansicht und dem zuvor aufgenommenen Bild überprüfen. 1. Bild-in-Bild-Funktion aktivieren: Drücken Sie die Taste 2. Bild aufnehmen: Drücken Sie die Taste Bild-Modus .
  • Seite 29: Wiedergabe Von Mediendateien

    Live-Modus Aktion 1. Videoaufnahme starten: Halten Sie im Live- Modus die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol für den Videomodus und die Aufnahmezeit werden in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt. Video-Modus HINWEIS: Sie können die Helligkeit der LED am Kamerakopf und des Displays während der Videoaufnahme anpassen.
  • Seite 30 3. Drücken Sie die Taste und dann die Taste oder die Taste , um das folgende Symbol für den Wiedergabemodus auszuwählen: 4. Auswahl bestätigen: Drücken Sie die Taste 5. Bild oder Video auswählen, das Sie ansehen/wiedergeben möchten: Drücken Sie wiederholt die Taste oder die Taste Bildwiedergabe Taste...
  • Seite 31: Dateien Löschen

    Video-Wiedergabe Taste Funktion HINWEIS: Die Zoomfunktion ist bei der Videowiedergabe nicht verfügbar. 1. Wiedergabe beenden: Drücken Sie die Taste. Die Wiedergabedauer wird oben auf dem Display angezeigt. 2. Wiedergabe unterbrechen: Drücken Sie die Taste erneut. Dateien löschen HINWEISE: Sie können nur Dateien des aktuellen Speichermediums auswählen und löschen.
  • Seite 32: Dateien Auf Einen Computer Übertragen

    5. Löschen der ausgewählten Datei bestätigen: Drücken Sie die Taste . Alternativ drücken Sie die Taste , um die Auswahl abzubrechen und zum Wiedergabemodus zurückzukehren und eine andere Datei zum Löschen auszuwählen. Dateien auf einen Computer übertragen HINWEISE: Dieses Produkt verfügt über einen USB-C-Eingang , damit Sie die auf Ihrem aktuellen Speichermedium gespeicherten Bilder und Videoclips auf einen Computer übertragen können.
  • Seite 33: Verwendungszweck

    8. Nach Abschluss der Dateiübertragung: Trennen Sie das Produkt sicher vom Computer, indem Sie die Auswurffunktion des Betriebssystems verwenden, bevor Sie das Produkt physisch vom Computer oder die microSD-Karte vom Produkt trennen. 9. Schließen Sie die Kunststoffabdeckung, nachdem Sie das USB-Kabel vom Produkt getrennt haben.
  • Seite 34: Anzeige Für Niedrigen Batteriestand

    Adapter anbringen (Abb. B): – Wählen Sie den gewünschten Adapter aus. – Bringen Sie den Adapter am Kamerakopf – Verriegeln Sie die Klemme des gewählten Adapters fest am Kamerakopf Bewahren Sie die Adapter im Adapter-Aufbewahrungsfach an der Rückseite des Hauptgeräts (Abb.
  • Seite 35: Mögliche Ursachen

    Problem Mögliche Ursachen Behebung Die Datenüber- Inkorrekte Verbindung Überprüfen Sie die tragung zum Verbindung zwischen Computer dem Produkt und funktioniert nicht dem Computer. ordnungsgemäß. Es können keine Der interne Speicher Geben Sie Speicher- Bilder oder oder die microSD-Karte platz frei, indem Sie Videos mehr ist voll.
  • Seite 36: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    ˜ Lagerung bei Nichtbenutzung Vor der Lagerung: Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt.   Bewahren Sie das Produkt und dessen Zubehör im Transport-   koff er auf (Abb. F). Lagern Sie den Transport koff er in einem trockenen Innenraum,  ...
  • Seite 37 Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Seite 38: Garantie

    Entfernen Sie vor der Entsorgung des Produkts installierte Batterien/ Akkus und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie Batterien/Akkus und das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Alternativ können Sie ein zu entsorgendes Produkt und seine Batterien/ Akkus auch direkt in Ihrer LIDL Filiale abgeben. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 40: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch 38 DE/AT/CH...
  • Seite 131: Service

    ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Seite 490 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09888 Version: 03/2023 IAN 406337_2207...

Diese Anleitung auch für:

Hg09888406337 2207

Inhaltsverzeichnis