Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PEK 2.7 C2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PEK 2.7 C2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PEK 2.7 C2 Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Inspektionskamera mit display
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
INSPEKTIONSKAMERA MIT DISPLAY /
INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY /
CAMÉRA D'INSPECTION AVEC ÉCRAN
PEK 2.7 C2
INSPEKTIONSKAMERA MIT
DISPLAY
Montage‑, Bedienungs‑ und
Sicherheitshinweise
INSPECTION CAMERA WITH
DISPLAY
Assembly, operating and safety instructions
CAMÉRA D'INSPECTION AVEC
ÉCRAN
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
INSPECTIECAMERA MET DISPLAY
Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies
IAN 312150
KAMERA INSPEKCYJNA Z
WYŚWIETLACZEM
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
ENDOSKOPICKÁ KAMERA S
DISPLEJEM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
INŠPEKČNÁ KAMERA S
DISPLEJOM
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEK 2.7 C2

  • Seite 1 INSPEKTIONSKAMERA MIT DISPLAY / INSPECTION CAMERA WITH DISPLAY / CAMÉRA D’INSPECTION AVEC ÉCRAN PEK 2.7 C2 INSPEKTIONSKAMERA MIT KAMERA INSPEKCYJNA Z DISPLAY WYŚWIETLACZEM Montage‑, Bedienungs‑ und Wskazówki montażu, obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa INSPECTION CAMERA WITH ENDOSKOPICKÁ KAMERA S DISPLAY DISPLEJEM Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE/AT/CH Montage‑, Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage‑, bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 5 5/10 5/10...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 8: Inspektionskamera Mit Display

    Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst . Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr . ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname Parkside ist Eigentum der   jeweiligen Inhaber . ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc .
  • Seite 9: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei Nichtvermeidung eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produkts mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter! GEFAHR! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial  ...
  • Seite 11 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR Eine unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Verletzungen führen . Vermeiden Sie Augen- und Hautverletzungen, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung befinden . Nicht direkt oder mit optischen Geräten in die Lichtquelle blicken! Verwenden Sie den Schwanenhals nicht in der Nähe von  ...
  • Seite 12 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die   Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Das Produkt darf keinen extremen Temperaturschwankungen   ausgesetzt werden, da diese Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen können . Wenn das Produkt dennoch extremen Temperaturschwankungen ausgesetzt war, warten Sie vor der Verwendung (ca .
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht   ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde . Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab und entnehmen Sie die Batterien . In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde .
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Entfernen Sie Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht   verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp .   Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und   (–) an Batterie und Produkt ein . Reinigen Sie Kontakte an Batterie und im Batteriefach vor dem  ...
  • Seite 15: Technische Daten

    3 Griff 4 USB-Kabel (Typ A zu Micro-USB) 5 Batterie (AA / LR6) (4x) 6 Adapter – Magnet 7 Adapter – Spiegel 8 Adapter – Einzelhaken 9 Adapter – Doppelhaken 10 Transportkoffer 11 Display 12 Anschlussbuchse 13 Kamerakopf mit LED-Beleuchtung 14 Flexibler Schwanenhals 15 Taste (LED-Helligkeit)
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    Kamera-Durchmesser: 8 mm Display (Diagonale, Auflösung):2,7”, 960 x 240 Pixel Länge des flexiblen Schwanenhalses: ca . 120 cm Bilddatei (Auflösung, Format): 640 x 480 Pixel, jpg Speicherkapazität: 120 Bilder Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagertemperatur: 0 bis 45 °C Luftfeuchtigkeit: 10 bis 70 % rF Abmessungen (L x B x H): ca .
  • Seite 17: Bedienung

    ˜ Bedienung Ein‑/Ausschalten Taste 17 ca . 2 Sekunden lang drücken . Das Display 11 schaltet sich ein .   Die LED-Beleuchtung am Kamerakopf 13 leuchtet .   HINWEIS: Wenn ca . 20 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus . LED‑Helligkeit einstellen Taste 15 kurz drücken .
  • Seite 18: Funktion

    Funktion 1x drücken Das Bild wird um 180° rotiert (umgekehrt) . 2x drücken Das Bild wird umgekehrt und gespiegelt . 3x drücken Das Bild wird gespiegelt . 4x drücken Originalposition . HINWEIS: Nachdem das Produkt aus- und wieder eingeschaltet wurde, wird das Bild wieder in seiner Originalposition angezeigt . Vergrößern Taste 18 ca .
  • Seite 19 Speicher voll: Das folgende Symbol wird angezeigt:   Speicherplatz freimachen: Löschen Sie Bilder, die nicht mehr   benötigt werden . Bildwiedergabe Taste Funktion 15 Voriges Bild . 18 Nächstes Bild . 19 Zwischen aktuellen Kamerabild und Bildwiedergabe wechseln . Bilder löschen Aktuelles Bild/alle Bilder löschen: Drücken Sie während der  ...
  • Seite 20: Usb-Ausgang Für Datentransfer

    USB‑Ausgang für Datentransfer Dieses Produkt ist mit einem USB-Port 2 (seitlich) ausgestattet, über den Sie Bilder auf einem Computer anzeigen oder speichern können . Schalten Sie das Produkt aus .   Heben Sie die Abdeckung des USB-Ports 2 an .  ...
  • Seite 21: Reinigung

    Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,   geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung . ˜ Reinigung Vor der Reinigung: Schalten Sie das Produkt aus . Entfernen Sie alle   Stecker! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder  ...
  • Seite 22: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt .
  • Seite 23: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt . Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum .
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite .
  • Seite 25 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Intended use .
  • Seite 26: Introduction

    . Any such use is at your own risk . ˜ Trademark notices The Parkside trademark and trade name is the property of their   respective owners . is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc .
  • Seite 27: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death . WARNING! This symbol with the signal word “WARNING”...
  • Seite 28: Safety Instructions

    Safety instructions Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION Never leave children unsupervised with the packaging material .
  • Seite 29 WARNING! RISK OF INJURY Handling the product improperly may results in injury . Avoid injury to eyes and skin when in the vicinity of optical radiation . Do not look directly into the light source or with optical devices! Do not use the gooseneck near live parts . Keep this in mind as well  ...
  • Seite 30 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage   to the product is detected! The product shall never be subjected to extreme temperature   fluctuations as this could result in condensation and electrical short circuits .
  • Seite 31: Safety Instructions For Batteries

    Repair work is also required if the product is not working properly   or has been dropped . If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately . In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorized service personnel .
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    Remove batteries if the product will not be used for a longer period .   Risk of damage of the product Only use the specified type of battery!   Insert batteries according to polarity marks (+) and (–) on the  ...
  • Seite 33: Technical Data

    3 Handle 4 USB cable (USB type A to Micro-USB) 5 Battery (AA / LR6) (4x) 6 Adaptor – Magnets 7 Adaptor – Mirror 8 Adaptor – Single hook 9 Adaptor – Double hook 10 Carry case 11 Display 12 Connection port 13 Camera head with LED 14 Flexible gooseneck button (LED brightness)
  • Seite 34: Setup

    Camera diameter: 8 mm Display (diagonal, resolution): 2 .7”, 960 x 240 pixel Flexible gooseneck length: approx . 120 cm Picture file (resolution, format): 640 x 480 pixel, jpg Storage capacity: 120 pictures Operating temperature: 5 to 35 °C Storage temperature: 0 to 45 °C Humidity: 10 to 70 % RH...
  • Seite 35: Operation

    ˜ Operation Switching on and off Press the button 17 for approx . 2 seconds . The display 11 switches on .   The camera head’s LED 13 lights up .   NOTE: The product will be automatically switch off if no button is pressed for approx .
  • Seite 36 Function Press 1x Picture is rotated by 180° (reversed) Press 2x Picture is reversed and mirrored . Press 3x Picture is mirrored . Press 4x Original position . NOTE: After the product has been shut down and turned on again, the picture will be shown in its original position .
  • Seite 37: Deleting Pictures

    Memory full: The following symbol is displayed:   Freeing up memory: Delete pictures that are not needed anymore .   Picture playback Button Function 15 Previous picture . 18 Next picture . 19 Toggle between current camera picture and picture playback .
  • Seite 38: Storage When Not In Use

    USB output for data transfer This product is equipped with USB port 2 (at its side) so that you can display or save images to a computer: Turn the product off .   Lift up the cover of the USB port 2 .  ...
  • Seite 39: Cleaning

    Store the product in a dry indoor location protected from direct   sunlight, preferably in its original packaging . ˜ Cleaning Before cleaning: Switch the product off . Remove all plugs .   No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the  ...
  • Seite 40: Disposal

    ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities . Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU .
  • Seite 41: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below . The warranty for this product is 3 years from the date of purchase .
  • Seite 42: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Seite 43 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 42 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 44: Introduction

    . Une utilisation de ce genre se fait à vos risques et périls . ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial Parkside appartiennent à leurs   propriétaires respectifs .
  • Seite 45: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec la mention « DANGER » indique un risque élevé qui, si le danger n'est pas éradiqué, entraînera des blessures graves, voire mortelles . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec la mention «...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes de sécurité et les instructions concernant son utilisation ! Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque vous le donnez à un tiers ! DANGER ! DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS ! m DANGER ! RISQUE D'ASPHYXIE Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux...
  • Seite 47 m AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES Une mauvaise manipulation du produit peut entraîner des blessures . Évitez tout contact susceptible de blesser les yeux et la peau lorsque vous vous trouvez à proximité d’un rayonnement optique . Prière de ne pas regarder directement dans la source de lumière ou avec des appareils optiques ! Il est interdit d'utiliser le flexible en col de cygne à...
  • Seite 48 m ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation ! Arrêtez d’utiliser   le produit si vous remarquez des dommages ! Le produit ne doit pas subir de variations extrêmes de température   car la formation de condensation peut causer des courts-circuits électriques .
  • Seite 49: Consignes De Sécurité Pour Piles

    Des travaux de réparation s'avèrent également nécessaires en cas   de dysfonctionnement ou de chute du produit . Si de la fumée se dégage du produit, ou en cas de bruits ou d'odeurs inhabituels, éteignez immédiatement le produit et enlevez les piles . Dans de tels cas, le produit ne doit plus être mis en fonctionnement et doit être vérifié...
  • Seite 50: Risque D'endommagement Du Produit

    Enlevez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas sur une longue   période . Risque d’endommagement du produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué .   Insérez les piles conformément à l‘indication de polarité (+) et (–)  ...
  • Seite 51 3 Poignée 4 Câble USB (Type A vers micro USB) 5 Pile (AA / LR6) (4 p .) 6 Adaptateur – aimant 7 Adaptateur – miroir 8 Adaptateur – crochet simple 9 Adaptateur – crochet double 10 Mallette de transport 11 Écran 12 Prise de raccordement 13 Tête de caméra avec éclairage à...
  • Seite 52: Mise En Service

    Diamètre de la caméra : 8 mm Écran (diagonale, définition) : 2,7”, 960 x 240 pixels Longueur du flexible en col de cygne : env . 120 cm Fichier d’image (définition, format) : 640 x 480 pixels, jpg Capacité de la mémoire : 120 images Température de fonctionnement :...
  • Seite 53: Utilisation

    ˜ Utilisation Marche/arrêt Presser la touche 17 pendant environ 2 secondes . L'écran 11 s'allume .   L'éclairage à LED sur la tête de la caméra 13 s'allume .   REMARQUE : si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 20 minutes, le produit s'éteint automatiquement . Réglage de la luminosité...
  • Seite 54 Fonction Appuyer 1 fois L'image est tournée à 180° (dans le sens inverse) . Appuyer 2 fois L'image est inversée et reflétée . Appuyer 3 fois L'image est reflétée . Appuyer 4 fois Position originale . REMARQUE : une fois le produit éteint et rallumé, l'image sera affichée dans sa position originale .
  • Seite 55 Mémoire pleine : le symbole suivant est affiché :   Libérer de la mémoire : supprimez les images qui ne vous sont plus   nécessaires . Visualisation des images Touche Fonction Image précédente . Image suivante . Basculer entre l'image affichée sur la caméra et la visualisation des images .
  • Seite 56 Sortie USB pour le transfert de données Ce produit est équipé d’un port USB 2 (latéralement) qui permet d'afficher ou de sauvegarder les images sur un ordinateur . Éteignez le produit .   Soulevez le couvercle du port USB 2 .  ...
  • Seite 57: Nettoyage

    Rangez le produit à l'intérieur de locaux secs, protégé du   rayonnement solaire directe et si possible dans son emballage d'origine . ˜ Nettoyage Avant le nettoyage : éteignez le produit . Enlevez toutes les fiches !   Aucun produit de nettoyage abrasif ou contenant de l'acide ou du  ...
  • Seite 58: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE .
  • Seite 59: Garantie

    ˜ Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur . La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux . Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 60: Service Après-Vente Belgique

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit . En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous .
  • Seite 61 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 60 Beoogd gebruik .
  • Seite 62: Inleiding

    . Dergelijk gebruik vindt op eigen risico plaats . ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam Parkside is eigendom van de   betreffende bezitter . is een gedeponeerd merk van USB Implementers Forum, Inc .
  • Seite 63: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” geeft aan dat er gevaar met een hoog risico bestaat, dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden als het niet vermeden wordt .
  • Seite 64: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met alle veiligheids- en gebruiksaanwijzingen! Als u dit product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle documenten mee! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! m GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het  ...
  • Seite 65 m WAARSCHUWING! VERWONDINGSGEVAAR Onjuist gebruik van het product kan leiden tot verwondingen . Voorkom oog- en huidwonden als u zich in de buurt bevindt van optische straling . Niet direct of met optische apparatuur in de lichtbron kijken! Gebruik de zwanenhals niet in de buurt van onderdelen waar  ...
  • Seite 66 m OPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE Controleer het product vóór ieder gebruik! Stop met gebruik van het   product als u constateert dat het beschadigd is! Het product mag niet worden blootgesteld aan extreme   temperatuurveranderingen omdat deze condensatie en elektrische kortsluiting zouden kunnen veroorzaken .
  • Seite 67: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen

    Reparatie is ook vereist als het product niet correct functioneert of   gevallen is . Als u rook ziet of vreemde geluiden of geuren constateert, zet het product dan direct uit en verwijder de batterijen . In dergelijke gevallen moet het product niet worden gebruikt tot het door gekwalificeerde vaklui is onderzocht .
  • Seite 68: Leveringsomvang

    Verwijder de batterijen uit het apparaat als u dat voor lange tijd   niet gebruikt wordt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen .   Plaats batterijen in het product in overeenstemming met de  ...
  • Seite 69: Technische Gegevens

    3 Greep 4 USB-Kabel (type A naar micro-USB) 5 Batterij (AA / LR6) (4x) 6 Adapter – magneet 7 Adapter – spiegel 8 Adapter – enkelvoudige haak 9 Adapter – dubbele haak 10 Transportkoffer 11 Beeldscherm 12 Aansluitbus 13 Camerakop met LED-verlichting 14 Flexibele zwanenhals 15 Toets (Helderheid LEDs)
  • Seite 70: Ingebruikname

    Diameter camera: 8 mm Beeldscherm (diagonaal, resolutie): 2,7”, 960 x 240 pixels Lengte flexibele zwanenhals: ca . 120 cm Beeldbestand (resolutie, formaat): 640 x 480 pixels, jpg Geheugencapaciteit: 120 beelden Gebruikstemperatuur: 5 tot 35 °C Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C Luchtvochtigheid: 10 tot 70 % rel .
  • Seite 71: Bediening

    ˜ Bediening In-/uitschakelen Toets 17 ca . 2 seconden lang indrukken . Het beeldscherm 11 licht op .   De LED-verlichting in de camerakop 13 gaat branden .   TIP: Als er gedurende 20 minuten niet op een toets wordt gedrukt, schakelt het product zichzelf automatisch uit .
  • Seite 72 Functie 1x drukken Het beeld wordt 180° gedraaid (omgekeerd) . 2x drukken Het beeld wordt omgekeerd en gespiegeld . 3x drukken Het beeld wordt gespiegeld . 4x drukken Oorspronkelijke stand . TIP: Na het product aan en weer uit te hebben gezet, wordt het beeld weer in zijn originele stand getoond .
  • Seite 73: Beelden Wissen

    Geheugen vol: Het volgende symbool verschijnt:   Geheugenplaats wissen: Wissen van beelden die niet meer nodig   zijn . Beeldweergave Toets Functie Vorig beeld . Volgend beeld . Tussen actueel camerabeeld en beeldweergave wisselen . Beelden wissen Actueel beeld/alle beelden wissen: Druk tijdens de beeldweergave  ...
  • Seite 74: Opbergen Als U Het Product Niet Gebruikt

    USB-uitgang voor gegevensoverdracht Dit product beschikt over een USB-Port 2 (aan de zijkant) waarmee beelden op een computer kunnen worden getoond of worden opgeslagen . Zet het product uit .   Trek de afdekking van de USB-poort 2 omhoog .  ...
  • Seite 75: Schoonmaken

    Berg het product op in een droge binnenruimte, waar het   beschermd is tegen direct zonlicht, bij voorkeur in de oorspronkelijke verpakking . ˜ Schoonmaken Voorafgaand aan het schoonmaken: Zet het product uit . Verwijder   alle stekkers! Gebruik geen schoonmaakmiddelen die zuur bevatten, schuren  ...
  • Seite 76: Afvoer

    ˜ Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren . Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG .
  • Seite 77: Garantie

    ˜ Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt .
  • Seite 78 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde . Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen .
  • Seite 79 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 78 Przeznaczenie .
  • Seite 80: Wstęp

      nieautoryzowanych zmian produktu nie są objęte zakresem gwarancji . Takie użycie jest na własne ryzyko . ˜ Uwagi handlowe Znak towarowy i nazwa handlowa Parkside są własnością   odpowiednich właścicieli . to zastrzeżony znak towarowy firmy USB Implementers Forum, ®...
  • Seite 81: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym „NIEBEZPIECZEŃSTWO” oznacza zagrożenie o dużym poziomie ryzyka, które spowoduje śmierć lub poważne obrażenia, jeśli się go nie uniknie . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” sygnalizuje zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które może spowodować...
  • Seite 82: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem używania produktu zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami o bezpieczeństwie oraz z instrukcją obsługi! Przekazując produkt innym osobom należy dołączyć wszystkie dokumenty! NIEBEZPIECZEŃSTWO! ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! m NIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA Nie zostawiać...
  • Seite 83 m OSTRZEŻENIE! RYZYKO OBRAŻEŃ Niewłaściwe obchodzenie się z produktem może powodować obrażenia . Chronić oczy i skórę będąc w zasięgu promieniowania optycznego . Nie patrzeć bezpośrednio w źródło światła lub urządzenia optyczne! Nie używać drążka elastycznego w pobliżu elementów pod  ...
  • Seite 84 m UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt! Przerwać   używanie w przypadku zauważenia uszkodzenia produktu! Produkt nie może być narażany na duże wahania temperatury,   ponieważ może to spowodować kondensację pary i krótkie spięcie . Jeśli jednak urządzenie zostanie narażone na duże zmiany temperatury, to należy odczekać...
  • Seite 85: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Naprawy są również wymagane, jeśli produkt nie działa   poprawnie lub został upuszczony . W przypadku pojawienia się dymu, niezwykłych odgłosów lub zapachów natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjąć baterie . W takich przypadkach produkt nie powinien być używany, dopóki nie zostanie sprawdzony przez autoryzowany personel serwisowy . Naprawę...
  • Seite 86: Zakres Dostawy

    Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, baterie   należy wyjąć z produktu . Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii zalecanego typu .   Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (–) na   baterii oraz na urządzeniu . Przed włożeniem baterii do komory przeczyścić...
  • Seite 87: Dane Techniczne

    3 Uchwyt 4 Kabel USB (USB-A – Micro-USB) 5 Bateria (AA / LR6) (4x) 6 Przejściówka – magnes 7 Przejściówka – lusterko 8 Przejściówka – hak pojedynczy 9 Przejściówka – hak podwójny 10 Kuferek 11 Wyświetlacz 12 Złącze wyjściowe 13 Głowica z podświetleniem LED 14 Drążek elastyczny typu „gęsia szyja”...
  • Seite 88: Uruchomienie

    Średnica kamery: 8 mm Wyświetlacz (przekątna, rozdzielczość): 2,7 cala, 960 x 240 pikseli Długość drążka elastycznego: ok . 120 cm Plik zdjęć (rozdzielczość, format): 640 x 480 pikseli, jpg Pojemność pamięci: 120 zdjęć Temperatura robocza: 5 do 35 °C Temperatura przechowywania: 0 do 45 °C Wilgotność: 10 do 70 % wilgotności względnej...
  • Seite 89: Użytkowanie

    ˜ Użytkowanie Włączanie lub wyłączanie Przycisk 17 wcisnąć na ok . 2 sekundy . Wyświetlacz 11 włączy się .   Zaświeci się dioda głowicy kamery 13 .   RADA: Jeśli w ciągu ok . 20 minut żaden przycisk nie zostanie naciśnięty, produkt wyłączy się...
  • Seite 90 Funkcja Nacisnąć 1 raz Obrót obrazu o 180° (odwrócony) . Nacisnąć 2 razy Obraz odwrócony i w lustrzanym odbiciu . Nacisnąć 3 razy Obraz w lustrzanym odbiciu . Nacisnąć 4 razy Położenie oryginalne . RADA: Po wyłączeniu produktu i ponownym włączeniu obraz będzie wyświetlany w położeniu oryginalnym .
  • Seite 91 Pamięć pełna: Wyświetlany jest taki symbol:   Uwalnianie pamięci: Skasować zdjęcia, które już nie będą   potrzebne . Wyświetlanie zdjęć Przycisk Funkcja Poprzednie zdjęcie . Następne zdjęcie . Przełączanie aktualnego obrazu z kamery i trybu wyświetlania zdjęć . Usuwanie zdjęć Usuwanie bieżącego zdjęcia lub wszystkich: Podczas wyświetlania  ...
  • Seite 92: Przechowywanie, Gdy Nie Jest W Użyciu

    Transfer danych wyjściem USB Ten produkt jest wyposażony w port USB 2 (z boku), który umożliwia przeglądanie lub zapisywanie zdjęć w komputerze . Wyłączyć produkt .   Podnieść pokrywę portu USB 2 .   Wtyczkę Micro-USB kabla USB 4 podłączyć do portu USB 2 .  ...
  • Seite 93: Czyszczenie

    Produkt należy przechowywać w suchym miejscu, z dala od   bezpośredniego działania promieni słonecznych i najlepiej w oryginalnym opakowaniu . ˜ Czyszczenie Przed czyszczeniem: Wyłączyć produkt . Odłączyć wszystkie   wtyczki! Nie należy stosować przy czyszczeniu żadnych środków żrących,   ściernych lub rozpuszczalników ponieważ...
  • Seite 94: Utylizacja

    ˜ Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE .
  • Seite 95: Gwarancja

    ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Seite 96 Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej . W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 97 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 96 Použití...
  • Seite 98: Úvod

    Záruka se nevztahuje na nároky v důsledku nesprávného použití   nebo neoprávněné změny na výrobku . Takové užívání je na vaše vlastní nebezpečí . ˜ Pokyny k ochranným značkám Značka a obchodní název Parkside jsou majetkem příslušných   vlastníků . e registrovaná obchodní značka společnosti USB Implementers ®...
  • Seite 99: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signálním slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které, pokud mu nezabráníme, má za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „VAROVÁNÍ“...
  • Seite 100: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Seznamte se před použitím výrobku se všemi bezpečnostními pokyny a pokyny pro obsluhu! Když předáváte tento výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! m NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály .  ...
  • Seite 101 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ Nesprávné zacházení s výrobkem může vést ke zraněním . Vyhněte se očním a kožním poraněním, pokud se nacházíte v blízkosti optického záření . Nedívejte se přímo nebo pomocí optických přístrojů do světelného zdroje! Labutí krk nikdy nepoužívejte v blízkosti dílů vedoucích napětí . Mějte  ...
  • Seite 102 m VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ Zkontrolujte výrobek před každým použitím! Používání zastavte,   pokud si na výrobku všimnete poškození! Výrobek nesmí být nikdy vystaven extrémním kolísáním teploty,   protože ty mohou způsobit kondenzaci a elektrické zkraty . V případě, že byl výrobek přesto vystaven extrémním teplotním výkyvům, počkejte před použitím (cca 2 hodiny), až...
  • Seite 103: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Opravy jsou rovněž nutné v případě, že výrobek nefunguje správně   nebo spadl na zem . Pokud nastanou kouř nebo neobvyklé zvuky či zápach, okamžitě výrobek vypněte a vyjměte baterie . V takových případech by výrobek neměl být používán až do doby, kdy bude zkontrolován autorizovaným personálem .
  • Seite 104: Rozsah Dodávky

    Demontujte baterie, pokud výrobek nebude delší dobu používán .   Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií .   Vložte baterie podle označení polarity (+) a (–) na baterii a na   výrobku . Očistěte kontakty na baterii a v přihrádce na baterie před vložením .  ...
  • Seite 105: Technická Data

    3 Rukojeť 4 USB kabel (typ A Micro-USB) 5 Baterie (AA / LR6) (4x) 6 Adaptér – magnet 7 Adaptér – zrcadlo 8 Adaptér – jednoduchý háček 9 Adaptér – dvojitý háček 10 Transportní kufr 11 Displej 12 Připojovací zdířka 13 Hlava kamery s osvětlením LED 14 Flexibilní...
  • Seite 106: Uvedení Do Provozu

    Průměr kamery: 8 mm Displej (úhlopříčka, rozlišení): 2,7“, 960 × 240 pixelů Délka flexibilního labutího krku: cca 120 cm Obrazový soubor (rozlišení, formát): 640 x 480 pixelů, jpg Kapacita paměti: 120 obrázků Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až...
  • Seite 107: Obsluha

    ˜ Obsluha Zapnutí/Vypnutí Tlačítko 17 tiskněte přibližně 2 sekundy . Zapne se displej 11 .   Svítí LED osvětlení na hlavě kamery 13 .   UPOZORNĚNÍ: Když asi 20 minut nestisknete žádné tlačítko, výrobek se automaticky vypne . Nastavení jasu LED Krátce stiskněte tlačítko 15 .
  • Seite 108 Funkce 1x stisknout Obrázek se otočí o 180° (převrátí se) . 2x stisknout Obraz se otočí a zrcadlí . 3x stisknout Obraz je zrcadlový . 4x stisknout Původní poloha . UPOZORNĚNÍ: Po vypnutí výrobku a jeho znovu zapnutí, se obrázek se znovu zobrazí ve své původní poloze . Zvětšení...
  • Seite 109 Paměť je plná: Zobrazí se následující ikona:   Uvolnit místo v paměti: Odstraňte snímky, které již nejsou potřebné .   Přehrávání snímků Tlačítko Funkce Předchozí obrázek . Další obrázek . Přepínání mezi aktuálním obrazu z kamery a reprodukcí obrazu . Odstranit obrázky Smazat aktuální...
  • Seite 110: Skladování Při Nepoužívání

    Výstup USB pro přenos dat Tento výrobek je vybaven USB-portem 2 (na straně), jehož prostřednictvím lze zobrazit nebo uložit obrázky v počítači . Výrobek vypněte .   Zvedněte kryt USB-portu 2 .   Připojte konektor mikro USB zástrčku USB kabelu 4 s USB portem  ...
  • Seite 111: Čištění

    Uchovávejte výrobek v suchém vnitřním prostoru, chráněném před   přímým slunečním světlem, pokud možno v původním obalu . ˜ Čištění Před čištěním: Výrobek vypněte . Odstraňte všechny zástrčky!   Nepoužívejte žádné kyseliny obsahující, abrazivní nebo   rozpouštědla obsahující čisticí prostředky, protože ty by mohly poškodit výrobek .
  • Seite 112: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města . Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU .
  • Seite 113: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Seite 114 V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
  • Seite 115 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 114 Použitie v súlade s určením .
  • Seite 116: Úvod

    . Takéto použitie sa uskutočňuje na vaše vlastné nebezpečenstvo . ˜ Informácie o ochranných známkach Značka a obchodný názov Parkside je vlastníctvom ich príslušného   vlastníka . je registrovaná ochranná známka spoločnosti ®...
  • Seite 117: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ indikuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktorého nerešpektovanie môže viesť k ťažkým zraneniam alebo k smrti . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 118: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a pokynmi na použitie! Keď budete tento výrobok odovzdávať ďalej, odovzdajte aj kompletnú dokumentáciu k výrobku! NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! m NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA Deti nikdy nenechávajte bez dozoru v blízkosti obalových  ...
  • Seite 119 m VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA Neodborné zaobchádzanie s produktom môže spôsobiť zranenia . Keď sa nachádzate v blízkosti optického žiarenia, vyhýbajte sa poraneniu očí a kože . Nepozerajte sa do svetelného zdroja priamo alebo pomocou optických zariadení! Ohybný krk zariadenia nepoužívajte v blízkosti dielov, ktoré vedú  ...
  • Seite 120 m OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU VECNÝCH ŠKÔD Výrobok skontrolujte pred každým použitím! Produkt prestaňte   používať, ak zistíte na produkte nejaké poškodenia! Produkt by nemal byť vystavený extrémnym výkyvom teplôt, pretože   by mohli spôsobiť kondenzáciu a elektrické skraty . Ak bol produkt vystavený...
  • Seite 121: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií

    Opravy sa vyžadujú aj vtedy, ak produkt nefunguje správne alebo   spadol . Ak spozorujete dym alebo neobvyklé zvuky a zápachy, produkt ihneď vypnite a vyberte z neho batérie . V takýchto prípadoch by sa produkt nemal používať, kým ho neoveril autorizovaný personál . Produkt nechajte opraviť...
  • Seite 122: Rozsah Dodávky

    Ak produkt nebudete používať dlhšiu dobu, batérie z neho vyberte .   Nebezpečenstvo poškodenia výrobku Používajte len špecifikovaný typ batérií .   Batérie/akumulátory vložte podľa značiek polarity (+) a (–) na   batérii a na výrobku . Pred vložením vyčistite kontakty na batérii a v priestore na batérie .  ...
  • Seite 123: Technické Údaje

    3 Rukoväť 4 USB kábel (Typ A pre Micro-USB) 5 Batéria (AA / LR6) (4x) 6 Adaptér – magnet 7 Adaptér – zrkadlo 8 Adaptér – samostatný háčik 9 Adaptér – dvojitý háčik 10 Prepravný kufor 11 Displej 12 Pripájací konektor 13 Kamerová...
  • Seite 124: Uvedenie Do Prevádzky

    Priemer kamery: 8 mm Displej (uhlopriečka, rozlíšenie): 2,7”, 960 x 240 pixelov Dĺžka ohybného krku: pribl . 120 cm Obrazový súbor (rozlíšenie, formát): 640 x 480 pixelov, jpg Kapacita pamäte: 120 obrázkov Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až...
  • Seite 125: Obsluha

    ˜ Obsluha Zapnutie/Vypnutie Tlačidlo 17 podržte stlačené pribl . 2 sekundy . Displej 11 sa zapne .   LED osvetlenie na kamerovej hlavici 13 svieti .   UPOZORNENIE: Keď pribl . 20 minút nestlačíte žiadne tlačidlo, produkt sa automaticky vypne . Nastavenie LED jasu Stlačte tlačidlo 15 .
  • Seite 126 Funkcia 1x stlačte Obraz sa otočí o 180° (obrátene) . 2x stlačte Obraz sa otočí obrátene a zrkadlovo . 3x stlačte Obraz sa otočí zrkadlovo . 4x stlačte Pôvodná pozícia . UPOZORNENIE: Po vypnutí a opätovnom zapnutí produktu sa obraz opäť zobrazí v pôvodnej pozícii . Zväčšenie Tlačidlo 18 podržte stlačené...
  • Seite 127 Úložisko plné: Zobrazí sa nasledujúci symbol:   Uvoľnenie pamäte: Vymažte obrázky, ktoré už nebudete   potrebovať . Prehratie obrazu Tlačidlo Funkcia Predchádzajúci obrázok . Nasledujúci obrázok . Prepnite medzi aktuálnym obrazom kamery a prehrávaním obrázku . Vymazanie obrázkov Vymazanie aktuálneho obrazu/všetkých obrázkov: Počas  ...
  • Seite 128 USB výstup pre prenos údajov Tento produkt je vybavený USB portom 2 (na bočnej strane), pomocou ktorého môžete obrázky zobrazovať alebo ukladať na počítači . Vypnite produkt .   Zdvihnite kryt USB portu 2 .   Spojte konektor Micro-USB na USB kábli 4 s USB portom 2 .  ...
  • Seite 129: Čistenie

    Produkt uskladnite na suchom mieste v interiéri, ktoré je chránené   pred priamym slnečným žiarením, najlepšie v originálnom balení . ˜ Čistenie Pred čistením: Vypnite produkt . Odstráňte všetky konektory!   Nepoužívajte kyslé, abrazívne alebo rozpúšťacie čistiace   prostriedky, pretože môžu poškodiť produkt . Vyčistite kryt produktu iba jemnou suchou handrou!  ...
  • Seite 130: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta . Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ...
  • Seite 131: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Seite 132 Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
  • Seite 133 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE‑74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04801 Version: 01/2019 IAN 312150...

Inhaltsverzeichnis