Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKIK 4.3 B3 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKIK 4.3 B3:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKIK 4.3 B3

  • Seite 3 Deutsch ................2 English ................27 Français ................52 Nederlands ............... 80 Polski ................104 Čeština ................129 Slovensky ............... 153 Español................177 Dansk ................201 Italiano ................225 Magyar ................250 V 1.3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Inhaltsverzeichnis 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung ......4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........6 3. Lieferumfang ..............7 4. Technische Daten ..............8 5. Sicherheitshinweise ............8 6. Inbetriebnahme und Bedienung ........12 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ......12 6.2 Übersicht der Displaysymbole ...............
  • Seite 5 12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ....25 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Inspektionskamera PARKSIDE PKIK 4.3 B3 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt...
  • Seite 6: Verwendete Symbole Und Ihre Bedeutung

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Seite 7 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Die Symbole auf den mitgelieferten Batterien haben folgende Bedeutung: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht in Feuer entsorgen. Nicht polverkehrt einlegen. Nicht verformen bzw. beschädigen. Nicht öffnen bzw. auftrennen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken gleichzeitig verwenden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Inspektionskamera PKIK 4.3 B3 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Inspektionskamera PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Stofftasche Kameraaufsatz “Magnet” Kameraaufsatz “Haken”...
  • Seite 10: Technische Daten

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 4. Technische Daten Display 10,9 cm / 4,3" Bilddiagonale Display-Auflösung 800 x 480 Kamera-Auflösung 1280 x 720 Interner Speicher 2 GB (für bis zu 10.000 Bilder) Speicherkartenslot microSD Anschluss USB-C-Anschluss Kamerabeleuchtung 8 weiße LEDs (einstellbar in 10 Stufen)
  • Seite 11 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, darf das Gerät nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien.
  • Seite 12 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 ! Display WARNUNG Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die gebrochenen Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung.
  • Seite 13 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 GEFAHR! Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien und im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Und Bedienung

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6. Inbetriebnahme und Bedienung 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Display Batteriefach (auf der Rückseite)
  • Seite 15: Batterien Einsetzen/ Austauschen

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.3 Batterien einsetzen/ austauschen Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [2] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Entfernen Sie die Batteriefach- abdeckung, indem Entriegelung an der Seite drücken Batteriefachabdeckung nach oben abheben.
  • Seite 16: Schwanenhals Ab- Bzw. Aufwickeln

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.4 Schwanenhals ab- bzw. aufwickeln Wickeln Sie den Schwanenhals auf die gewünschte Länge ab- bzw. auf. 6.5 Gerät verwenden 6.5.1 Ein-/Ausschalten der Inspektionskamera Um die Inspektionskamera einzuschalten, halten Sie die Ein-/Standby-Taste [5] ca. 3 Sekunden gedrückt, bis sich das Display [1] einschaltet. Halten Sie die...
  • Seite 17: Displayhelligkeit

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.3 Displayhelligkeit Über die Displayhelligkeits-Taste [6] kann die Helligkeit des Displays [1] verändert werden. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste wird die Helligkeit des Displays [1] stufenweise erhöht. 11 verschiedene Stufen sind einstellbar. Wurde die höchste Stufe erreicht und die Displayhelligkeits-Taste [6] wird erneut gedrückt, wird die Helligkeit auf den niedrigsten Wert eingestellt.
  • Seite 18: Microsd-Karte Verwenden

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.7 microSD-Karte verwenden Sie können Aufnahmen auf den internen Speicher der Inspektionskamera oder auf eine microSD-Karte speichern. Um Aufnahmen auf eine microSD-Karte zu speichern, muss eine microSD-Karte im Speicherkartenslot [10] eingelegt werden. Schieben Sie dazu eine microSD-Karte, mit den Kontakten nach vorne und zum Batteriefach [2] zeigend, in den Speicherkartenslot [10], bis diese einrastet.
  • Seite 19: Wiedergabe Funktion

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.10 Wiedergabe Funktion Drücken Sie die Wiedergabe-Taste [4], um sich Ihre Aufnahmen anzeigen zu lassen. Verwenden Sie zum Durchschalten der Aufnahmen die Aufnahme-Taste [3] oder die Beleuchtungs-Taste [7]. Handelt es sich bei der ausgewählten Aufnahme um ein Video wird Ihnen ein Play-Symbol im Display [1] angezeigt.
  • Seite 20: Aufsätze Montieren

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.12 Aufsätze montieren Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/ Befestigungen bei: Magnet [C] Haken [D] Spiegel [E] Aufsatzbefestigung [G] Legen Sie den kleinen Widerhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes [11].
  • Seite 21: Aufnahmen Auf Einen Computer Übertragen

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.13 Aufnahmen auf einen Computer übertragen Sie können Ihre Aufnahmen auf einen Computer (Systemanforderung: 1 freier USB-Anschluss) übertragen, indem Sie die Inspektionskamera mit Ihrem Computer über das beiliegende USB-Kabel [F] verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ACHTUNG! Datenverlust Vorsicht beim Umbenennen der Verzeichnisse und Dateien.
  • Seite 22: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 • Trennen Sie das USB-Kabel [F] von der Inspektionskamera und Ihrem Computer. • Die Inspektionskamera schaltet sich nach ein paar Sekunden automatisch aus. 6.6 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Inspektionskamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen.
  • Seite 23: Umwelthinweise Und Entsorgungshinweise

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel. Es darf keine Feuchtigkeit in das Bedienteil eindringen. Verwenden Sie zur Reinigung des Schwanenhalses ein leicht angefeuchtetes Tuch ggf. mit etwas Spülmittel. 9. Umwelthinweise und Entsorgungshinweise Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über...
  • Seite 24 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Unter diesem Symbol finden Sie bei schadstoffhaltigen Batterien zusätzlich das chemische Symbol des Schadstoffes mit folgender Bedeutung: - Pb: Batterie enthält Blei - Cd: Batterie enthält Cadmium - Hg: Batterie enthält Quecksilber Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
  • Seite 25 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“ Das Produkt, das Zubehör, beiliegende Druckerzeugnisse und die Verpackungsbestandteile sind recycelbar. Diese unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden sortiert und getrennt gesammelt. Beachten Kennzeichnung Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern...
  • Seite 26: Konformitätsvermerke

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Verkaufsverpackung und Wellpappe innere Verpackung Polyethylen Low-Density Plastiktüte für das Zubehör 10. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Seite 27: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    PARKSIDE PKIK 4.3 B3 12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst...
  • Seite 28 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0800 447744 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 435068_2304 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND 26 - Deutsch...
  • Seite 53 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: targa@lidl.co.uk Phone: 1800 101010 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4241 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 435068_2304 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY English - 51...
  • Seite 105 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 435068_2304 Fabrikant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DUITSLAND Nederlands - 103...
  • Seite 130 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 435068_2304 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 128 – Polski...
  • Seite 154 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 435068_2304 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 152 - Čeština...
  • Seite 178 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 435068_2304 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO 176 – Slovensky...
  • Seite 226 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 435068_2304 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 224 - Dansk...
  • Seite 251 PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Assistenza Telefono: 800781188 E-Mail: targa@lidl.it Telefono: 0800 56 44 33 E-Mail: targa@lidl.ch Telefono: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt IAN: 435068_2304 Produttore TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANIA Italiano - 249...

Diese Anleitung auch für:

435068 2304

Inhaltsverzeichnis