Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Behringer Europort EPA900 Bedienungsanleitung Seite 11

Ultra-compact 900/300-watt 8/6-channel portable pa system with digital effects and fbq feedback detection
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Europort EPA900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

20
EUROPORT EPA900/EPA300
EUROPORT EPA900/EPA300 Adding Effects
Step 5: Adding
(EN) Set the EFFECT [LEVEL] knob on the
(EN)
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR to
Effects
approximately a 75% setting.
(ES) Coloque el mando EFFECT [LEVEL] del DIGITAL
Paso 5: Adición de
EFFECTS PROCESSOR a aproximadamente el 75%.
(ES)
efectos
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la section
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR à environ 75%
du maximum.
Étape 5 : Ajout des
(FR)
(DE) Stellen Sie den EFFECT [LEVEL]-Drehknopf am
effets
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR auf etwa 75 % ein.
(PT) Arranje o botão EFFECT [LEVEL] no
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR em
Schritt 5:
(DE)
aproximadamente 75%.
Hinzufügen von
Effekten
Passo 5: Adicionado
(PT)
Efeitos
(EN) Scroll through the available effects
by turning the PROGRAM [PUSH] knob.
The number in the display will flash.
(ES) Desplácese por los distintos efectos disponibles
girando el mando PROGRAM [PUSH]. El número que
aparece en la pantalla parpadeará.
(FR) Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM
[PUSH]. Le numéro clignote.
(DE) Scrollen Sie durch die verfügbaren Effekte
durch Drehen des PROGRAM [PUSH]-Drehknopfs.
Die Nummer auf der Anzeige wird blinken.
(PT) Gire através dos efeitos disponíveis, virando o
botão PROGRAM [PUSH]. O número irá piscar
no visor.
(EN) Press the PROGRAM [PUSH] knob to
select the effect. The number will
stop flashing
(ES) Pulse el mando PROGRAM [PUSH] para activar
el efecto elegido. El número dejará de parpadear
en pantalla.
(FR) Appuyez sur le bouton PROGRAM [PUSH] pour
sélectionner l'effet. Le numéro cesse de clignoter.
(DE) Drücken Sie den PROGRAM [PUSH]-Drehknopf,
um den Effekt zu wählen. Die Nummer hört auf,
zu blinken.
(PT) Pressione o PROGRAM [PUSH] para selecionar o
efeito. O número irá parar de piscar.
(EN) While speaking, singing, or playing,
turn the channel EFFECTS knob up to the
desired level on each channel to which
you wish to add effects.
(ES) Mientras habla o canta al micrófono o toca su
instrumento, suba el mando EFFECTS de canal hasta
conseguir el nivel que quiera en cada uno de los
canales en los que vaya a añadir los efectos.
(FR) Tout en parlant, chantant ou jouant, montez le
bouton EFFECTS de la voie jusqu'à obtenir le niveau
d'effet souhaité pour la voie.
(DE) Während Sie sprechen, singen oder Musik
spielen, drehen Sie den EFFECTS-Drehknopf des
Kanals zum gewünschten Pegel nach oben.
(PT) Ao falar, cantar, ou tocar, coloque o botão de
EFFECTS para cima no nível desejado aos canais que
você queira adicionar efeitos sonoros.
21
Quick Start Guide
(EN) Adjust the EFFECT [LEVEL] knob on
the DIGITAL EFFECTS PROCESSOR up or
down from the initial 75% setting to
achieve your desired overall effects level in the
main mix.
(ES) Ajuste hacia arriba o abajo el mando EFFECT
[LEVEL] del DIGITAL EFFECTS PROCESSOR con
respecto a su posición de partida del 75% hasta
conseguir en la mezcla principal el nivel de efectos
final que quiera.
(FR) Réglez le bouton EFFECT [LEVEL] de la zone
DIGITAL EFFECTS PROCESSOR (depuis sa position
initiale à 75% de sa course)jusqu'à obtenir le niveau
global d'effet souhaité dans le mixage général.
(DE) Verstellen Sie den EFFECT [LEVEL]-Drehknopf
am DIGITAL EFFECTS PROCESSOR ausgehend von
der anfänglichen 75 %-Einstellung nach oben oder
nach unten, um den gewünschten Gesamtanteil der
Effekte im Haupt-Mix zu erhalten.
(PT) Ajuste o botão de EFFECT [LEVEL] no DIGITAL
EFFECTS PROCESSOR para baixo ou para cima a partir
do ajuste inicial de 75% para atingir o nível de efeito
desejado no mixe principal.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Europort epa300

Inhaltsverzeichnis