Herunterladen Diese Seite drucken
Panasonic RQ-L11 Bedienungsanleitung
Panasonic RQ-L11 Bedienungsanleitung

Panasonic RQ-L11 Bedienungsanleitung

Mini cassette recorder

Werbung

Mini Cassette Recorder
RQ-L31/RQ-L11
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsìugi
Návod k obsluze
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Manual de Instruções
Before connecting, operating or adjusting this product, please read
these instructions completely. Please keep this manual for future
reference.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
p t u v r w
Web Site:
s x { z y
http://www.panasonic.co.jp/global/
RQTT0454-E
F0102MA0
ENGLISH
The illustrations show RQ-L31.
Die Abbildungen zeigen das Modell RQ-L31.
Power Source
Stromversorgung
Insert two R6/LR6, AA, UM-3 (not included)
Zwei Batterien des Typs R6/LR6, AA, UM-3
batteries. (A)
(separat erhältlich) einsetzen. (A)
∫ Battery condition indicators (a)
∫ Batteriestandanzeigen (a)
The [BATT LEVEL] indicators light during oper-
Die [BATT LEVEL]-Anzeigen leuchten wäh-
ation. As the charge reduces the lamps go out.
rend des Betriebs. Wenn die Batterie sich
entlädt, erlischt die Anzeige.
When the batteries are weak
The indicator under "E" becomes dim or turns
Wenn die Batterien schwach sind
off.
Die Anzeige unter „E" wird matt oder schaltet
sich aus.
B
∫ AC power operation
∫ Netzbetrieb
Connect only Panasonic AC adaptor RP-AC31
(not included).
Ausschließlich
RP-AC31 (separat erhältlich) anschließen.
Cautions
Vorsichtsmaßregeln
≥Align the poles (+ and -) properly when
inserting the batteries.
≥Beim Einsetzen der Batterie darauf achten,
≥Do not mix old and new batteries or different
daß die Pole (+ und -) richtig ausgerichtet
types of batteries.
sind.
≥Do not recharge ordinary dry cell batteries.
≥Keine alten und neuen Batterien oder
≥Remove the batteries if the unit is not to be
verschiedene
used for a long time.
verwenden.
≥Do not peel off the covering on batteries and
≥Nicht versuchen, normale Trockenzellen-
do not use if the covering has been peeled off.
batterien wieder aufzuladen.
Mishandling of batteries can cause electrolyte
≥Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät
leakage which can damage items the fluid
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
contacts and may cause a fire.
≥Streifen Sie nie den Schutzüberzug der
If electrolyte leaks from the batteries, consult
Batterien ab, und benutzen Sie diese nicht,
your dealer.
wenn der Schutzüberzug abgestreift wurde.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes
Der falsche Umgang mit den Batterien kann
in contact with any part of your body.
zum
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile,
≥If rechargeable batteries are to be used,
mit denen er in Kontakt kommt, beschädigen
rechargeable
batteries
manufactured
by
und einen Brand auslösen.
Panasonic are recommended.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
≥Do not play your headphones or earphones at
Elektrolyt aus den Batterien ausläuft.
a high volume.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
≥To avoid product damage, do not expose this
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
product to rain, water or other liquids.
mit Wasser ab.
≥Avoid using or placing this unit near sources of
heat. Do not leave it in an automobile exposed
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
to direct sunlight for a long period of time with
≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
doors and windows closed.
Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.
≥Mobile phones can cause noise if used too
≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder
close to the unit. Separate if this occurs.
Ohrhörer hören.
≥This speaker does not have magnetic shield-
≥Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses
ing. Do not place it near televisions, personal
Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
computers or other devices easily influenced
Flüssigkeiten aussetzen.
by magnetism.
≥Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
Erasure prevention
C
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
Use a screwdriver or similar object to break out
≥Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,
the tab.
wenn sie in der Nähe benutzt werden. Wech-
seln Sie den Ort, wenn dies zutreffen sollte.
To re-record on a protected cassette
≥Dieser Lautsprecher nicht mit einer magnetis-
Cover the hole with adhesive tape.
chen Abschirmung ausgestattet. Er dürfen
daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,
Personalcomputers oder anderen Gerätes
Maintenance
aufgestellt werden, das für magnetische
Einstreuungen empfindlich ist.
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
≥Never use alcohol, paint thinner or benzine to
Löschschutz
clean this unit.
≥Before using chemically treated cloth, read the
Die Löschschutzlamelle der zu schützenden
instructions that came with the cloth carefully.
Seite mit einem Schraubenzieher o.ä. heraus-
brechen.
For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good
Um auf einer derart geschützten Cassette
quality playback. Use a cleaning tape (not
einen Neuaufzeichnung zu machen
included).
Das Loch, an der sich die Lamelle befand, mit
einem Klebestreifen überkleben.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please
Pflege und Instandhaltung
increase separation between the product
and the mobile telephone.
Bei
Außenflächen
Die
Außenflächen
trockenen Tuch ab-reiben.
≥Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünnere oder
Benzin
verwenden.
≥Vor Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuch die dem Tuch beiliegende
Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Für optimale Klangqualität
Reinigen Sie regelmäßig die Tonköpfe, um eine
gute Wiedergabequalität zu gewährleisten.
Verwenden Sie dazu eine Reinigungscassette
(separat erhältlich).
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfre-
quenzstörungen auffangen, die von einem
in der Nähe verwendeten Handy verur-
sacht werden. Falls eine solche Störbeein-
flussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät
betrieben werden.
Specifications
Track system:
2 track, monaural
Recording system:
DC bias, magnet erase
Monitor system:
Fix
Frequency range
Playback:
180–7000 Hz
Rec/Playback:
250–6300 Hz
Power output
RQ-L31:
450 mW (RMS...max.)
RQ-L11:
420 mW (RMS...max.)
Tape speed
RQ-L31:
4.8 cm/s / 1.6 cm/s
RQ-L11:
4.8 cm/s
Jacks:
Output;
EARPHONE (8 ≠)
Input (RQ-L31 Only);
MIC, 0.25 mV (150–600 ≠)
Speaker:
3.6 cm 4 ≠
Power requirement:
Battery;
DC 3 V
(two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)
AC;
3 V with optional AC adaptor
RP-AC31
Dimensions (WtHtD):
86.0k112.1k37.2 mm
Mass (without batteries):
RQ-L31:
163 g
RQ-L11:
157 g
(When used in hold mode, at 25 oC, on a flat, stable surface)
Alkaline dry cell batteries;
Recording; About 25 hours
E
Playback; About 17 hours (RQ-L31)
About 18 hours (RQ-L11)
The play time may be less depending on the operating
conditions.
y
Pr
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
DEUTSCH
L'illustrazione mostra l'RQ-L31.
Alimentazione
Inserire due pile di formato R6/LR6, AA, UM-3
(non forniti). (A)
∫ Indicatori del livello di carica delle
pile (a)
Gli indicatori [BATT LEVEL] s'illuminano du-
rante il funzionamento. Le lampade si spengono
man mano che la carica diminuisce.
Quando le pile sono deboli
L'indicatore sotto "E" diventa fioco o si spegne
del tutto.
B
den
Panasonic-Netzadapter
∫ Funzionamento con la corrente
della rete
Collegare soltanto c.a. RP-AC31 Panasonic
(non fornito).
Precauzioni
≥Nell'inserire la pila, fare attenzione ad
allineare i poli (+ e -) correttamente.
Batteriesorten
zusammen
≥Non installare assieme pile vecchie e pile
nuove, o pile di tipo diverso.
≥Non provare a ricaricare le normali pile a
secco.
≥Rimuovere tutte le pile se non si intende usare
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
≥Non staccare la protezione delle batterie e non
usarle se la protezione è stata staccata.
Utilizzare le pile in modo inappropriato è causa
di perdite di elettrolita che può danneggiare
Auslaufen
des
Elektrolyts
führen.
tutto quello con cui viene a contatto e può
essere causa d'incendio.
Se si verifica una perdita di elettrolita dalle pile,
consultare il rivenditore in merito.
Lavare bene con acqua le parti del corpo che
venissero a contatto con l'elettrolita, in caso di
perdite.
≥Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano
quelle fabbricate da Panasonic.
≥Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti
volumi del suono.
≥Per evitare di danneggiare questo prodotto,
non esporlo alla pioggia, all'acqua o ad altri
liquidi.
≥Evitare di usare o di sistemare l'apparecchio
vicino a fonti di calore. In modo particolare,
non lasciarlo per un lungo periodo di tempo
nell'automobile esposta alla luce diretta del
sole con le portiere e i finestrini chiusi.
≥I telefoni cellulari possono causare rumori se
usati troppo vicino all'unità. In questo caso,
allontanarli.
≥Questo diffusore non ha la shcermatura mag-
netica. Non metterlo vicino a televisore, per-
sonal computer od altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Prevenzione delle cancellazioni
C
Usare un cacciavite od altro attrezzo similare
per spezzare la linguetta della cassetta.
C
Per registrare di nuovo una cassetta
registrata
Coprire il foro con del nastro adesivo.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire il sistema, strofinarlo con un
panno morbido e asciutto.
≥Per pulire l'apparecchio non si deve mai usare
alcol, diluenti per vernici o benzina.
≥Prima di usare un panno trattato chimica-
mente, leggere con cura le istruzioni che lo
einer
Verschmutzung
der
accompagnano.
mit
einem
weichen,
Per un suono più pulito en nitido
Pulire le testine periodicamente per assicurarsi
l'ottima qualità di riproduzione. Usare un nastro
zum
Reinigen
dieses
Gerätes
di pulizia (non fornito).
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe
essere soggetto all'interferenza radio cau-
sata dal cellulare. Se si dovesse verificare
tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn
¨actothsØ lnagaÎoh
BocgponÎbehne:
„agncv/
bocgponÎbelehne:
Bsxolhar moqhoctv:
RQ-L31:
RQ-L11:
Ckopoctv jehts
RQ-L31:
RQ-L11:
FheÎla:
Bsxolhoe:
Bxolhoe
(Tojvko RQ-L31):
Lnhamnk:
Tpe°obahnr k gntahnd:
øatapeØkn:
PaÎmeps (WtBtF):
Bec (°eÎ °atapeek):
RQ-L31:
RQ-L11:
Gpnme≠ahne:
Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ
ybelomjehnr.
Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho.
Pekoplep mnhn-kaccet
Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl.
1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr
Clejaho b TaØbahe
ITALIANO
FRANÇAIS
L'illustration représente la RQ-L31.
Sources d'alimentation
Insérer deux piles de format R6/LR6, AA, UM-3
(non fournies). (A)
∫ Témoins de niveau des piles (a)
Les témoins [BATT LEVEL] s'allument pendant
le fonctionnement. La lampe s'éteint lorsque la
charge se réduit.
Lorsque les piles sont faibles
Le témoin situé en-dessous de "E" s'affaiblit ou
s'éteint.
∫ Alimentation sur secteur
Raccorder exclusivement l'adaptateur secteur
Panasonic RP-AC31 (non fourni).
B
Précautions
≥Aligner correctement les pôles (+ et -) lors
de l'insertion de la batterie.
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des
neuves ou des piles de type différent.
≥Ne pas recharger les piles sèches ordinaires.
≥Retirer toutes les piles si l'appareil doit rester
longtemps inutilisé.
≥N'enlevez pas la protection des piles, ne les
utilisez pas si celle-ci a été retirée.
Une mauvaise manipulation des piles peut
entraîner une fuite d'électrolyte qui peut endom-
mager les articles entrant en contact avec le
fluide et peut provoquer un incendie.
Si de l'électrolyte fuit des piles, consulter le
revendeur.
Bien laver à l'eau toute partie du corps avec
laquelle l'electrolyte est entrée en contact.
≥Si l'on doit utiliser des batteries recharge-
ables, il est recommandé d'utiliser des batte-
ries rechargeables de marque Panasonic.
≥A pleine puissance, l'écoute prolongée du
baladeur
peut
endommager
l'utilisateur. Utilisez exclusivement le casque
ou les écouteurs recommandés.
≥Pour éviter tout dommage de l'appareil, ne
pas exposer l'appareil à la pluie, à l'eau ni à
aucun autre liquide.
≥Eviter d'utiliser ou de placer l'appareil à proxi-
mité d'une source de chaleur. En particulier,
ne pas le laisser à l'intérieur d'une voiture
stationnée en plein soleil pendant longtemps
toutes vitres et portières fermées.
≥Les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences s'ils sont placés trop près de
l'unité. Dans ce cas, éloignez-les.
≥Cette enceinte n'a pas de blindage magné-
tique. Ne pas la placer près de téléviseurs,
ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonc-
tionnement peut être facilement affecté par un
champ magnétique.
Prévention de l'effacement
Briser la languette à l'aide d'un tournevis ou
d'un objet similaire.
Pour
ré-enregistrer
protégée
Recouvrir l'orifice avec du ruban adhésif.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un
chiffon doux et sec.
≥Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour
peinture ni de benzine pour nettoyer l'appareil.
≥Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimique-
ment, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Pour obtenir un son plus net
Nettoyez régulièrement les têtes pour assurer
une bonne qualité de lecture. Utilisez une
cassette de nettoyage (non fournie).
Ce produit peut être perturbé par les
ondes des téléphones mobiles pendant
l'utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile
du produit.
Remove the head spacer before operation.
180±7000 Fu
Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das
Schutzabstandsstück des Kopfes zu entfernen.
250±6300 Fu
Prima di far funzionare l'apparecchio, togliere il distanziatore di
protezione della testina.
450 mBt (makc. RMS)
420 mBt (makc. RMS)
Avant la mise en service, veiller à enlever l'entretoise
protectrice de la tête.
4,8 cm/cek / 1,6 cm/cek
Antes de la puesta en funcionamiento no se olivide de quitar el
4,8 cm/cek
espaciador de protección de la cabeza.
Haywhnk (8 Om)
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, verwijder eerst het
vulblokje dat aangebracht werd ter bescherming van de kop.
Mnkpoioh, 0,25 mB (150±600 Om)
3,6 cm 4 Om
Innan du använder apparaten, tag bort tonhuvudets
skyddsmellantägg.
goctorhhsØ tok 3 B
Husk at fjerne tonehovedets beskyttende afstandsstykke,
(lbe °atapeØkn R6/LR6, AA, UM-3)
inden apparatet tages i brug.
86,0k112,1k37,2 mm
Zanim zaczniesz korzystaã z urzàdzenia, pamiètaj, aby zdjàã
163 f
osìonè zabezpieczajàcà z gìowicy.
157 f
Neƒ zaçnete pâístroj provozovat, vyjmête zaji¢ïovací
vymezovací vloƒku magnetofonové hlavy.
Gepel ÎkcgjyatauneØ cjelyet ylajntv
gpeloxpahntejvhyd gpokjalky c fojobkn.
Antes de pôr a funcionar, retire o separador da cabeça.
ESPAÑOL
Las ilustraciones muestran el RQ-L31.
Alimentación
IInserte dos pilas tamaño R6/LR6, AA, UM-3
(opcionales). (A)
∫ Indicadores del nivel de las pilas
(a)
Los indicadores [BATT LEVEL] se iluminan
durante el funcionamiento. A medida que la
carga se reduce las lámparas se apagan.
Cuando las pilas están débiles
El indicador debajo de "E" se atenúa o se
apaga.
B
∫ Funcionamiento con CA
Conecte solamente el adaptador de CA
Panasonic RP-AC31 (opcional).
Precauciones
≥Alinee las polaridades (+ y -) correctamente
cuando inserte la pila.
≥No mezcle pilas viejas y nuevas o tipos
diferentes de pilas.
≥No recargue pilas secas ordinarias.
≥Quite todas las pilas si el aparato no va a ser
utilizado durante mucho tiempo.
≥No pele el revestimiento de las pilas y no las
utilice si no lo tienen.
El mal manejo de las pilas puede causar fugas
en el electrolito, lo que puede dañar objetos que
entran en contacto con él y puede causar un
incendio.
Si hay fuga del electrolito de las pilas, consulte
con su distribuidor.
Lave concienzudamente con agua si el elec-
trolito entra en contacto con cualquier parte de
su cuerpo.
≥Si van a utilizarse baterías recargables, se
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
l'oreille
de
≥No haga funcionar sus auriculares a alto
volumen.
≥Para evitar que se estropee el aparato, no lo
exponga a la lluvia, al agua ni a otros líquidos.
≥Evite utilizar o poner este aparato cerca de
fuentes de calor. En especial, no lo deje en el
interior de un automóvil expuesto a la luz
directa del sol durante mucho tiempo estando
sus puertas y ventanas cerradas.
≥Los teléfonos móviles peuden producir ruido si
se los utiliza muy cerca de la unidad. Si esto
ocurre, aléjelos.
≥Este altavoz no dispone de blindaje magné-
tico. No lo coloque cerca de televisores,
ordenadores u otros dispositivos fácilmente
influenciables por el magnetismo.
Prevención contra el borrado
Utilice un destornillador u objeto similar para
C
romper la lengüeta.
Para volver a grabar en una cinta de casete
protegida
Tape el agujero con cinta adhesiva.
sur
une
cassette
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar
este aparato.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura
ni bencina para limpiar este aparato.
≥Antes de utilizar un paño impregnado quími-
camente, lea con atención las instrucciones
suministradas con él.
Para obtener un sonido más claro
Limpie los cabezales con frecuencia para
garantizar una reproducción de calidad. Utilice
cinta limpiacabezales (optional).
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
NEDERLANDS
Op
de
afbeeldingen
is
model
RQ-L
afgebeeld.
Voeding
Plaats twee R6/LR6, AA, UM-3 forma
batterijen (niet bijgeleverd) in de batterijhoud
(A)
∫ Batterijlading-indicators (a)
De [BATT LEVEL] indicators lichten op tijde
de bediening. Terwijl de lading verminderd ga
de lampjes uit.
Als de batterijen bijna leeg zijn
De indicator onder "E" zal slechts wei
oplichten of uitgaan.
B
B
∫ Gebruik op netspanning
Sluit alleen de Panasonic netspanningsadap
RP-AC31 (niet bijgeleverd) aan.
Voorzorgsmaatregelen
≥Plaats de polen (+ en -) in de juiste richt
en plaats de batterij op de juiste wijze.
≥Meng geen oude en nieuwe batterijen
verschillende typen batterijen.
≥Laad de gewone droge-cel batterijen n
opnieuw op.
≥Verwijder alle batterijen wanneer u h
apparaat voor langere tijd niet gaat gebruike
≥Beschadig het omhulsel van de batterij en n
en gebruik gaan batterijen met een besch
digd omhulsel.
Verkeerd gebruik van de batterijen kan leid
tot lekkage van elektrolyt, dat voorwerpen
ermee in aanraking komen kan beschadigen
brand kan veroorzaken.
Als elektrolyt uit de batterijen lekt, neemt
contact op met uw dealer.
Als elektrolyt op enige plaats op uw lichaa
komt, wast u deze grondig schoon met water
≥Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet
het huisvuil worden geplaatst.
≥Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is h
aan te bevelen dat u Panasonic oplaadba
batterijen gebruikt.
niet
door
de
hoofdtelefoon
≥Luister
oortelefoon met een hoog volume.
≥Om produktbeschadiging te voorkomen,
produkt niet blootstellen aan regen, water
andere vloeistoffen.
≥Gebruik of plaats dit apparaat niet dich
warmtebronnen. Laat het vooral nooit ach
in een auto die voor langere tijd aan dir
zonlicht is blootgesteld met de portieren en
ramen dicht.
≥Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzak
als ze te dicht bij het apparaat worden geho
den. Houdt de draagbare telefoon verder we
C
luidspreker
is
niet
voorzien
≥Deze
magnetische afscherming. Stel de luidsprek
daarom niet op in de buurt van een tv, pc
ander apparaat dat gemakkelijk door e
magnetisch veld wordt beïnvloed.
Beveiliging tegen wissen
C
Verwijder het nokje met behulp van e
schroevedraaier of iets dergelijks.
Om opniew te kunnen opnemen op e
beveiligde cassette
Bedekt u de opening met cellofaan-tape.
Onderhoud
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte, droge doek voor h
schoonmaken van de buitenpanelen.
nooit
alcohol,
verfverdunner
≥Gebruik
benzine voor het schoonmaken van de buite
panelen.
≥Alvorens een chemisch behandelde doek
gebruiken, dient u de bij de doek horen
instructies zorgvuldig te lezen.
Om een aangename, heldere geluidswe
gave te behouden
Reinig regelmatig de koppen om verzekerd
zijn van een weergave van goede kwalit
Gebruik hiervoor een reinigingscassette (n
bijgeleverd).
Tijdens het gebruik is dit product vatbaa
voor radiostoring veroorzaakt door een
mobiele
telefoon.
Wanneer
dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de
mobiele
telefoon
verder
van
elkaa
vandaan gebruiken.
v

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RQ-L11

  • Seite 1 Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. pas exposer l’appareil à la pluie, à l’eau ni à aan te bevelen dat u Panasonic oplaadba ≥Evite utilizar o poner este aparato cerca de ≥Per evitare di danneggiare questo prodotto, ≥Mobile phones can cause noise if used too...
  • Seite 2 ∫ Provoz ze sítê slut endast Panasonic nätadapter RP-AC31 Tilslut udelukkende en Panasonic lysnetadapter ∫ Funcionamento com corrente CA Panasonic RP-AC31 (b komgjekt goctabkn he xtra tillbehör). RP-AC31 (ekstra tilbehør). Uëywaj tylko zasilacza sieciowego RP-AC31 Pâipojte vÿhradnê síïovÿ adaptér Panasonic bxolrt).
  • Seite 3 MIC jack (Plug type: 3.5 mm monaural) RQ-L31 EARPHONE (Plug type: 3.5 mm monaural) Built-in microphone (OFF) RQ-L31 MODE ∫STOP (High) NORM HIGH MIC LEVEL RQ-L31 (Normal) £ RQ-L31 ENGLISH DEUTSCH ITALIANO FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS To make recording Aufnahme Per registrare Enregistrement Para grabar Opnemen...
  • Seite 4 Tape counter RQ-L31 Reset (OFF) button VOLUME STOP ∫ REW/REV FF/CUE RQ-L31 MODE PLAY SVENSKA DANSK POLSKI ÇESKY PORTUGUÊS PYCCKNÆ R„SK spelning Optagelse Aby wykonaã nagranie Záznam Para efectuar gravações „agncv Urzàdzenie moëe nagrywaã tylko na taømach dast vanliga kassettband kan användas med Esta unidade pode reproduzir correctamente MoÒho ncgojvÎobatv tojvko jehts hop- Kun bånd til normal-position (IEC Type I) kan...

Diese Anleitung auch für:

Rq-l31