Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stereo snimac kaseta
RQ-L480/RQ-L470
Uputstva za uporabu
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Crtez prikazuje
RQ-L480
Instrukcja obsługi
Manual de Instruções
Prije spajanja, upravljanja ili podešavanja ovog proizvoda
proèi
tajte u cijelosti ove upute.
Sa
è
uvajte ova uputstva za kasniju uporabu
.
Niniejsza instrukcja zosta³a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji fi rmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
En
Ge
It
Fr
Sp
Du
Sw
Po
Da
Cz
Pr
Uporaba kasete
Možete upotrijebiti samo normal position vrpce. Zvuk možda ne
ð
s ovim ure
ajem./Dieses Gerät ist auf den Gebrauch von Normalbändern ausgelegt. Bei Verwendung von High-Position- und Metallbändern mit diesem
Gerät ist keine einwandfreie Aufnahme möglich.
PAUSE
REC
L
VAS
IC
REP
A-B
REPEAT
COUNTER
X1/X2
TAPE COMP REP
RESET
COMP
IC
REC MODE
SELECTOR
R
MIC
VOL
æ
• Na snimanje ne utje
e podešavanje
æ
nivoa glasno
e.
• Der Aufnahmepegel wird durch eine
Veränderung des Lautstärkepegels
nicht beeinfl usst.
• Ukoliko je prošla 1 minuta dok je zaustavljen, ure
automatski iskljucuje.
è
• Obratite pažnju na
injenicu da je presnimavanje snimljenih
vrpci ili diskova ili izdavanja ili emitiranje materijala zabranjeno
zakonom o zaštiti autorskih prava.
ð
• RQ-L470: Ugra
eni mikrofon snima mono zvuk.
• Mozete snimati i za vrijeme reprodukcije.
• Verbleibt das Gerät länger als 1 Minute im Stoppzustand, so
schaltet es sich automatisch aus, um die Batterien zu schonen.
• RQ-L470: Aufnahmen über das eingebaute Mikrofon
erfolgen monaural.
• Eine Aufnahme ist auch während der Wiedergabe möglich.
Slušanje sa slušalicama/
Wiedergabe über Ohrhörer
È
vrsto umetnite./
Fest einschieben.
(Tip uti
è
nice: 3.5 mm
stereo/Steckerausfü
hrung: 3,5-mm-
Stereo-Ministecker)
Upozorenja/Vorsichtshinweise
è
• Nemojte miješati stare i nove baterije ili razli
ite tipove baterija.
è
• Nemojte puniti obi
ne dry cell baterije.
æ
• Izvadite baterije ako dulje vrijeme ne
ete upotrebljavati ure
• Nemojte upotrebljavati baterije kojima je oguljen omota
è
Pogrešno rukovanje s baterijama može prouzro
iti istjecanje elektrolita koje
ð
ð
može oštetiti ure
aj i dijelove s kojima do
e u kontakt te može prouzroèiti požar.
æ
Ako elektrolit iste
e iz baterija, posavjetujete se s prodava
ð
s vodom ako elektrolit do
e u doticaj s bilo kojim dijelom vašeg tijela.
• Ako trebate upotrijebiti baterije za ponovno punjenje, preporu
baterije koje je proizveo Panasonic
.
• Ne slušajte sa slušalicama jako glasno
æ
• Ne izlažite proizvod teku
inama
• Izbjegavajte uporabu ili smještaj ovog uredaja u blizini izvora topline. Ne
è
ostavljajte ga u vozilu izloženom direktnom sun
evom svjetlu dugo
vremena sa zatvorenim vratima i prozorima.
• Prestanite upotrebljavati ako osjetite nelagodu kod slušanja sa
slušalicamaili nekim drugim dijelom koji je u direktnom dodiru s
è
kožom. Nastavak uporabe može prouzro
iti osip ili alergijsku reakciju.
è
• Ovi zvu
nici nemaju magnetski štit. Ne smještajte ure
è
ð
televizora, osobnog ra
unala ili drugih ure
aja na koje utje
magnetizam
UPOZORENJE :
DA BI SMANJILI OPASNOST OD POŽARA, STRUJNOG UDARA
æ
ILI OŠTE
ENJA UREDAJA, NE IZLAZITE OVAJ UREDAJ KIŠI,
VLAZI, KAPANJU ILI PRSKANJU I NIKAKAV PREDMET KOJI
æ
JE NAPUNJEN S TEKU
INOM, KAO ŠTO SU VAZE,NE
SMJEŠTAJTE NA URE
Ð
AJ
.
ð
Korištenje mobilnog telefona u blizini ure
aja može prouzro
kod prijema radio postaje. Ukoliko se pojave takve smetnje, udaljite
ð
mobilni telefon od ure
aja.
è
ð
Uti
nica mora biti u blizini ure
aja i lako dostupna ili je mrežna uti
æ
su ku
anski aparati lako dostupni.
SUOMI
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN
MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA
ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI
ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN
ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
Laite tulee asettaa lähelle verkkopistorasiaa ja pistokkeen täytyy olla
sellaisessa asennossa, että siihen on helppo tarttua ongelman sattuessa.
NORSK
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER
SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES
FOR REGN, FUKTIGHET,VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET
MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN,
SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
Za Veliku Britaniju i Republiku Irsku
www.panasonic.co.uk (samo za kupce u Velikoj Britaniji)
• Naru
è
ite pribor i potrošne dijelove za vaš proizvod, jednostavno
i s povjerenjem tako da nazovete naš centar za brigu o kupcima
pon–pet 9:00–17:30. (Državni praznici se isklju
• Ili preko naše Internet aplikacije za naru
æ
• Prihva
aju se gotovo sve kreditne i debitne kartice
• Sve potražne transakcije i dostavu direktno osigurava
Panasonic UK Ltd.
• Ne može biti jednostavnije!
Centar za brigu o kupcima
Mode d'emploi
Za kupce u Velikoj Britaniji : 08705 357357
Za kupce u Irskoj: 01 289 8333
è
Tehni
ka podrška
Za kupce u Velikoj Britaniji 0870 1 505610
è
Ovaj broj vruce linije Tehni
ke podrške samo je za
proizvode koji su u vezi s Panasonic PC software-om.
Za Republiku Irsku, za sve potrebno upotrijebite
dolje navedeni broj centra za brigu o kupcima.
Za sva ostala traženja vezana uz proizvod upotrijebite
gore navedeni broj centra za brigu o kupcima
E
RQTT0564-E
H1203KA0
(RFEV333P-HT)
(RKHT0009-K)
æ
e biti ispravno snimljen ako upotrebljavate high position vrpce i metal position vrpce
HOLD: Ne reagira na pritiske na tipke./
"
"
O tpustite/Freigegeben
"
"
RQ-L480
T APE COMP REP
SELECTOR
1/ 2
REC MODE
REC
[X1]: "
" Normalno snimanje./Normale Aufnahme
X2
" Udvostru
è
eno je vrijeme snimanja na vrpci./
[X2]: "
Doppelte Aufnahmezeit
• Slušanje vrpci koje su snimljene sa [X2] funkcijom, na playerima
koji imaju iste funkcije.
• Cassettenbänder, die unter Verwendung der Funktion [X2] bespielt
wurden, können nur mit einem Cassettenspieler wiedergegeben
werden, der ebenfalls mit dieser Funktion ausgestattet ist.
PLAY
Odaberite isti mod koji ste upotrijebili za snimanje./
Wählen Sie den gleichen Modus, der bei der Aufnahme verwendet
wurde.
ð
aj se
REC
Gurnite i držite približno 1
sekundu./
In Pfeilrichtung schieben und ca.
1 Sekunde lang in dieser Stellung
PLAY/REC:
→STOP
R
F
halten.
→STOP
R
Snimanje s vanjskim mikrofonom/
Aufnahme über ein externes Mikrofon
Stereo mikrofon: RFEM302P (nije isporu
Stereomikrofon: RFEM302P (separat erhältlich)
Možete upotrijebiti mikrofon s kondenzatorom
ð
bez ugra
enog napajanja./
Ein Kondensator-Mikrofon ohne eingebaute
Spannungsversorgung kann verwendet
werden.
Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må
være lett tilgjengelig hvis det skulle oppstå problemer.
ð
aj
è
.
• Legen Sie nicht alte und frische Batterien oder Batterien verschiedener
Sorten gemeinsam ein.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
è
em. Dobro isperite
• Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht
verwendet werden soll.
è
amo
• Verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien besteht die Gefahr
eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, was eine Beschädigung von
Gegenständen, die mit dem Elektrolyt in Kontakt kommen, sowie einen
Brandausbruch zur Folge haben kann. Falls Elektrolyt aus den Batterien
ausgelaufen ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die
betroffenen Stellen unverzüglich unter fließendem Wasser ab.
• Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
• Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke
ð
aj u blizinu
Panasonic benutzt werden.
æ
e
• Vermeiden Sie ein Hören von Musik mit hoher Lautstärke über
Kopfhörer oder Ohrhörer.
• Halten Sie Flüssigkeiten von diesem Gerät fern.
• Vermeiden Sie einen Betrieb und eine Aufstellung des Gerätes in der
Nähe von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern. Lassen Sie das Gerät nicht
längere Zeit über in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in
praller Sonne geparkten Fahrzeug zurück.
• Stellen Sie den Gebrauch des Ohrhörers ein, wenn er beim Tragen
unangenehm wirkt oder eine milde Hautreizung verursacht. Wird der
Gebrauch unter solchen Bedingungen fortgesetzt, können Ausschlag
è
iti smetnje
und andere allergische Reaktionen verursacht werden.
• Dieser Lautsprecher besitzt keine magnetische Abschirmung.
Bringen Sie den Lautsprecher nicht in die Nähe von Fernsehgeräten,
è
Personalcomputern und anderen Geräten oder Gegenständen, die
nica ili
durch Magnetfeldeinwirkung beeinträchtigt werden können.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG
VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN
BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer
Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden,
dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker
gewährleistet ist.
Izvor napajanja
è
uju.)
è
ivanje pribora.
.
g Indikator baterija/Batterieanzeige
PAUSE
REC
IC
REP
X1/X2
TAPE COMP REP
COMP
C MODE
SELECTOR
IC
MIC
g Mrežni adapter/Netzadapter
Spojite samo Panasonic mrežni adapter RP-AC30 ili RP-AC32 (nije
è
isporu
en, nije dostupan u nekim zemljama)./
Verwenden Sie ausschließlich den Panasonic-Netzadapter RP-AC30
oder RP-AC32 (separat erhältlich, nicht in allen Ländern lieferbar).
Oblik ovisi o regiji.
Die Ausführung des Netzadapters ist je nach
Bestimmungsgebiet verschieden.
RQ-L480
(RFCT0020-K)
Stop/Stopp
Pauza/Pause
PAUSE
Promjena strane/Umschalten der Bandseite
: prednja strana/
F
Vorderseite
Za vrijeme reprodukcije/Während der Wiedergabe
Die Funktionstasten sind gesperrt.
Premotavanje prema naprijed i natrag/Schnellvorlauf und Rückspulung
Dok je zaustavljan/Im Stoppzustand
Traženje prema naprijed i natrag/
Suchlauf vorwärts (Cue) und rückwärts (Review)
Možete slušati za vrijeme premotavanja prema naprijed / natrag./ Während
des Rückspulens/Schnellvorlaufs kann der Ton mitgehört werden.
Za vrijeme reprodukcije/Während der Wiedergabe
Reprodukcija zapo
Sobald Sie die jeweilige Taste loslassen, wird die Wiedergabe an
der betreffenden Stelle fortgesetzt.
Uporaba IC snima
Priprema/Vorbereitung :Otpustite HOLD. Dok je vrpca zaustavljena./Geben Sie den HOLD-Schalter bei gestopptem Bandlauf frei.
IC ponavljanje/IC-Wiederholung
Možete ponoviti jedan dio vrpce pomo
Ein gewünschter Bandabschnitt kann unter Verwendung des
IC-Recorders wiederholt wiedergegeben werden.
T APE COMP REP
SELECTOR
Podesite IC vrijeme reprodukcije. (1-97 sek.)/Stellen Sie die
gewünschte Dauer der IC-Wiedergabe ein. (1-97 Sek.)
Reproducirajte vrpcu./Starten Sie die Bandwiedergabe
Od to
IC
IC snimke u skladu s podešenim vremenom /
Die Wiedergabe wird über den IC-Recorder von
REP
der Stelle, an der die Taste gedrückt wurde, über
die eingestellte Zeitdauer wiederholt.
Pritisnite [IC q/g REP] ili [7] da bi se vratili na korak 3.
è
Drücken Sie [IC q/g REP] oder [7], um auf Schritt 3 zurückzukehren.
en)/
è
IC snima
/IC-Recorder
T APE COMP REP
SELECTOR
Pokre
COMP
Dient zum Starten der IC-Aufnahme.(97 Sek. max.)
IC
Zaustavlja IC snimanje./
COMP
Dient zum Beenden der IC-Aufnahme.
IC
Pokre
IC
Dient zum Starten der IC-Wiedergabe.
REP
Stop/Stopp : [IC q/g REP]
Pauza/Pause : [h] (Ponovno pokretanje : [h])
Podaci snimljeni na IC snima
è
slu
ajevima:
• Pritiskom[
] (samo za IC ponavljanje, IC ponavljanje s usporedbom)
• Uklju
è
ivanjem [SELECTOR].
• Kada su baterije prazne .
Karakteristike/Technische Daten
Sustav vrpci:
Sustav snimanja:
Sustav monitora:
Domet frekvencije
Re produkcija:
Snimanje (vrpca):
Snimanje (IC) RQ-L480:
Izlazna snaga:
B Brzina vrpce
è
Utika
i
Izlaz:
SLUŠALICE 80 Ω
Ulaz:
è
Zvu
nik :
Potrebno napajanje:
Baterija :
AC:
Dimenzije (Š × V × D): 11 1.5x81.3 ×34.8 mm
Masa (bez baterija): 192.7 g
(Kada se upotrebljavaju u hold modu, pri 25ºC, na ravnoj, stabilnoj površini)
Alkalne dry cell baterije
Snimanje;
Reprodukcija;
Vrijeme reprodukcije može biti kra
Napomena
Karakteristike se mogu mijenjati bez prethodne obavijesti.
Masa i dimenziju su približni.
1
Sprije
Pokidajte plo
Löschschutzlamellen vollständig mit einem Schraubendreher heraus.
Strana A/Seite A
R6/LR6, AA, UM-3
è
(nisu isporu
ene/
separat erhältlich)
è
Plo
Lasche für Seite B
Za ponovno snimanje na zašti
ð
è
Samo kada je ure
aj uklju
en./Diese Anzeige
F ü r N e u a u f ze i c h nu n g a u f e i n e r
erscheint nur bei eingeschaltetem Gerät.
geschützten Cassette
Prazno
Puno
Održavanje
è
Za
Z Zamijenite baterije./
• Nikada ne upotrebljavajte alkohol, razrje
Wechseln Sie die Batterien aus.
• Prije uporabe kemijski obra
koja su priložena uz tkaninu.
èišæi
Za
c
è
istite glave da bi imali dobru kvalitetu reprodukcije.
Upotrijebite vrpcu za
Ako se
Reiben Sie die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzol zur
Reinigung.
/
• Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Reinigen der Tonköpfe
DC IN 3V
Damit bei Wiedergabe und Aufnahme stets die optimale Klangqualität erzielt
wird, sollten die Tonköpfe in regelmäßigen Abständen gereinigt werden.
Verwenden Sie dazu eine Reinigungscassette (separat erhältlich).
Falls ein knisterndes Geräusch zu hören ist, reinigen Sie den Stecker von
Schmutz.
Brisanje broja
COUNTER
Promjena brzine reprodukcije/
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit
Ponovno pokretanje/Fortsetzen : [h]
Za vrijeme reprodukcije/Während der Wiedergabe
SLOW
: Prednja strana/Vorderseite
F
A-B ponavljanje/A-B-Wiederholung
: Stražnja strana/Rückseite
R
Možete ponoviti reprodukciju izme
Abschnitt kann wiederholt wiedergegeben werden.
Za vrijeme reprodukcije/Während der Wiedergabe
Otkazivanje/Aufheben dieser Betriebsart: [A-B REPEAT] ("
VAS
Pritisnite i držite./Gedrückt halten.
Snimanje se automatski zaustavlja kada nema zvuka./Wenn das
Mikrofon keinen Ton auffängt, wird die Aufnahme automatisch pausiert.
è
è
inje od to
ke gdje ste otpustili tipku./
Za vrijeme snimanja/Während der Aufnahme
è
a/Gebrauch des IC-Recorders (RQ-L480)
IC ponavljanje s usporedbom/IC-Vergleichswiederholung
æ
u IC snima
è
a./
Zvuk s kasete i zvuk snimljen na IC snima
na IC snima
und der mit dem IC-Recorder aufgezeichnete Ton werden zum
Vergleich nacheinander mit dem IC-Recorder wiedergegeben.
.
è
ke na kojoj ste pritisnuli, reprodukcija se ponavlja
/
T APE COMP REP
ili/oder
SELECTOR
Pritisnite [IC q/g REP] ili [7] ili [IC */g COMP] dva puta
æ
da bi se vratili na korak 2.
e IC snimanje.(Maksimalno 97 sek.)/
Pritisnite[IC */g COMP] da bi se vratili na korak 3
Drücken Sie [IC q/g REP] oder [7], oder drücken Sie [IC */g
COMP] zweimal, um auf Schritt 2 zurückzukehren.
Drücken Sie [IC */g COMP], um auf Schritt 3 zurückzukehren.
Ako je vrijeme snimanja na IC snima
na vrpci, vrpca ce zapo
/Wenn die Dauer der Aufzeichnung auf dem
æ
e IC reprodukciju./
IC-Recorder kürzer ist als die Dauer der Wiedergabe der Cassette,
startet die Wiedergabe der Cassette vor dem Ende des Abschnitts.
è
u brišu se u slijede
æ
im
In den folgenden Situationen werden die auf dem IC-Recorder
aufgezeichneten Daten gelöscht:
)
• Nach Drücken von [
• Nach einer Verstellung von [SELECTOR].
• Wenn die Batterien erschöpft sind.
4 staze, stereo
Spursystem:
AC bias, DC brisanje
Aufnahmesystem:
promjenjiv
Monitorsystem:
Frequenzgang
40-14000 Hz
Wiedergabe:
70-7000 Hz
Aufnahme (Band):
70-2100 Hz
Aufnahme (IC) RQ-L480: 70 Hz bis 2,1 kHz
450 mW (RMS...max.)
Ausgangsleistung:
4.8 cm/s / 2.4 cm/s
Bandlaufgeschwindigkeit: 4,8 cm/s / 2,4 cm/s
Buchsen:
Ausgang:
MIC, 0.6 mV (200-600 Ω)
Eingang:
3.6 cm 4 Ω
Eingebauter Lautsprecher: 3,6 cm, 4 Ω
Stromversorgung:
Batteriebetrieb:
DC 3 V (dvije R6/LR6, AA, UM-3 baterije
DC 3 V sa opcionim mrežnim adapter
RP-AC30/RP-AC32
Netzbetrieb:
Abmessungen (B × H × T): 111,5×81,3×34,8 mm
;
Masse (ohne Batterien):
Oko 18 sati(MIC)
(Bei Betrieb auf einer ebenen, stabilen Unterlage bei 25ºC,
Oko 25 sati (slušalice)
Haltefunktion aktiviert)
è
Oko 15 sati (zvu
nici)
Alkali-Trockenzellen:
æ
e što ovisi o uvijetima rada.
Aufnahme:
Wiedergabe:
Je nach den Betriebsbedingungen wird u.U. eine kürzere Spielzeit als
oben angegeben erzielt.
Bemerkungen
Änderungen der technischen Daten bleiben jederzeit vorbehalten.
Bei den Angaben zu Masse und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
è
avanje brisanja
è
è
icu s odvija
em. /Brechen Sie die
è
Plo
ica za stranu A/
Lasche für Seite A
ica za stranu B/
æ
enu kasetu/
Ljepljiva vrpca/
Klebeband
æ
ð
enje ovog ure
aja upotrijete meku i suhu krpu.
ð
ivac boje ili benzin.
ð
è
ene tkanine , pro
itajte pažljivo uputstva
i svježiji zvuk
è
æ
è
enje (nije isporu
ena).
è
è
æ
æ
uje škripava buka, obrišite ne
isto
u s utika
a.
è
a/Rückstellen des Zählwerks
æ
Vra
a na "000"./Rückstellung auf „000"
.
RESET
Ovisno o [X1]/[X2], može se promijeniti brzina./
FAST
Die Wiedergabegeschwindigkeit ändert sich
entsprechend der Einstellung auf Modus
[X1]/[X2].
ð
u dvije to
è
ke./Ein bestimmter
è
è
Pritisnite u po
etnoj to
ki (A)./Am Anfangspunkt (A)
A-B
REPEAT
des gewünschten Abschnitts drücken.
Pritisnite u završnoj tocki (B). Reprodukcija se ponavlja
è
izmedu to
aka A i B ./Am Endpunkt (B) des gewünschten
A-B
REPEAT
Abschnitts drücken. Die Wiederholwiedergabe
zwischen Punkt A und B beginnt.
A–B
" ⇒ "
REPEAT
" (ON) ⇔ "
"
VA S
" (OFF)
VA S
è
Isklju
ite kada ga ne upotrebljavate./Schalten Sie
diese Funktion aus, wenn kein Gebrauch
beabsichtigt ist.
è
u reproduciraju se redom
è
u./Der Ton des Cassettenbands
T APE COMP REP
SELECTOR
Reproducirajte dio na vrpci koji treba usporediti
./
Geben Sie den Abschnitt wieder, der auf dem
Band verglichen werden soll.
è
(Snima zvuk sa vrpce na IC snima
/Der Ton
wird vom Band auf den IC-Recorder aufgezeichnet.)
è
Zapo
inje IC snimanje( Maksimalno. 32 sek.)/
Dient zum Starten der IC-Aufnahme.(32 Sek. max.)
COMP
IC
Zaustavlja IC snimanje i ponavlja reprodukciju
dijela snimljenog u koracima 2,3 ./Die IC-Aufnahme
COMP
wird beendet, und die Wiedergabe des in Schritt 2
IC
und 3 aufgezeichneten Abschnitts wird wiederholt.
./
è
u kra
æ
e od vremena reprodukcije
æ
eti s reprodukcijom prije kraja.
] (nur IC-Wiederholung, IC-Vergleichswiederholung).
4 Spuren, Stereo
Wechselstrom-Vormagnetisierung,
Gleichstromlöschung
Variabel
40 Hz bis 14 kHz
70 Hz bis 7 kHz
450 mW (eff.max.)
EARPHONE 80 Ω
MIC, 0,6 mV (200-600 Ω)
3 V Gleichspannung
(zwei Trockenzellen R6/LR6, Größe „AA",
UM-3)
3 V Gleichspannung über separat
erhältlichen
Netzadapter RP-AC30/RP-AC32
192,7 g
Ca. 18 Stunden (MIC)
Ca. 25 Stunden (Ohrhörer)
Ca. 15 Stunden (Lautsprecher)
")

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic RQL470

  • Seite 1 è Betjeningsvejledning • Prije uporabe kemijski obra ene tkanine , pro itajte pažljivo uputstva proizvode koji su u vezi s Panasonic PC software-om. koja su priložena uz tkaninu. Návod k obsluze èišæi Za Republiku Irsku, za sve potrebno upotrijebite i svježiji zvuk...
  • Seite 2 • No intente cargar las pilas secas. Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di corrente, e la de Panasonic (non fourni, et non disponible dans certains pays). • Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo.
  • Seite 3 SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET. R6/LR6, AA, UM-3 niet alleen beschadiging van de onderdelen maar ook brand kan veroorzaken. upp laddningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. Utstyret bør plasseres i nærheten av AC-stikkontakten, og støpslet må (niet meegeleverd/medföljer ej/ Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar.
  • Seite 4 To urz¹dzenie mo¿e odbieraæ zak³ócenia wywo³ane u¿yciem telefonu NEVYSTAVUJTE TOTO ZAØÍZENÍ DEŠTI, NADMĚRNÉ VLHKOSTI, Pomocí šroubováku èistì vylomte pojistky./ Používejte jen AC adaptér Panasonic RP-AC30 nebo RP-AC32 (není komórkowego. Je¿eli takie zak³ócenia wyst¹pi¹, wskazane jest KAPAJÍCÍ VODĚ A POSTØåKÁNÍ. NA ZAØÍZENÍ BY NEMĚLY BÝT Wy³am dok³adnie p³ytki przy pomocy śrubokrêta./...

Diese Anleitung auch für:

Rq-l480Rq-l470