Seite 4
CREATE THERA CLASSIC INDEX ESPANOL ENGLISH Security instruetions Irettuceionea de seguridad Lista partes Parts liet Operating InstructiorB Irsttucciones de ugo Claaning and maintenance Limpreza y martenimierto Troubleshooting ResoluciOr' problemas PORTUGUÉS FRANGAIS Instru#es Co sogurenqa Conwgnos de sécurité Lista do gegas...
Seite 5
CREATE THERA CLASSIC INDEX DEUTSCH ITALIANO IstruzTcri di sieureea patti Istrutore Anweisungen Pulizia a m•nutenzima Rair igung und wsrtung Sciuzione dei grcbl•mi prc&lembehebung POLSKI NEDERLANDS Veilig•e dainstrueties INtrukeje bez;ieezehstw• CnCerdelenli.st Lista ezeSe Instructies wor sebruik Instrvkcj. ScMcnmagk nn onderhoud Crysacmnia...
Seite 6
ENGLISH Thank you for choosing our espresso coffee maker. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death, injury and electrical shock when correctly adhered to.
Seite 7
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type envi- ronments.
Seite 8
Preheating To make a cup of good hot espresso coffee, we recommend you shall preheat the appliance before making coffee, including the funnel, steel mesh and cup, so that the coffee flavour can not be influenced by cold parts: • Remove the detachable water tank and open the tank cover to fill it with water, the water level...
Seite 9
Making cappuccino You get a cup of cappuccino when you top up a cup of espresso with frothing milk. Note: During steaming, the metal funnel must be attached in place. • Method: Prepare espresso first on a container big enough according to the part "MAKING ESPRESSO".
Seite 10
CLEANING MAINTENANCE • Cut off the power source and let the coffee maker cool down completely before cleaning. • Clean the housing of the coffee maker with a moisture-proof sponge often and clean the water tank, drip tray and removable cup shelf regularly then dry them. Note: Do not clean with alcohol or solvent cleanser.
Seite 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION There is much water in the Please clean the drip tray. drip tray. Water leaks from the bottom coffee maker. The coffee maker is malfunc- Please contact with the authorized tioning. service facility for repairing. Clean coffee maker per the content No clean correctly after clean- in "before...
Seite 12
ESPANOL Muchas gracias por elegir nuestra cafetera. Antes de usar el aparato, lea detenidamente estas instrucciones para su correcta utilizaciön. Las precauciones de seguridad incluidas reducen eI riesgo de sufrir una descarga eléctrica, lesiones e incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con la tarjeta de garantia del producto debida-...
Seite 13
• Este electrodoméstico puede ser utilizado por nihos de 8 anos en adelante y personas con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia conocimientos limitados, siempre que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o que haya Sido formada para usar eI aparato de forma segura. Los nihos no deben jugar con este aparato.
Seite 14
• Conéctela a Ia red eléctrica y pulse eI interruptor de encendido para encender Ia cafe- tera. La luz indicadora se encenderå de color azul y la luz indicadora del café parpadearå de color blanco. La cafetera empezarå a calentarse. •...
Seite 15
Preparar café cappuccino Obtendrä una taza de café cappuccino si corona una taza de café espresso con espuma de leche. Nota: Para utilizar el vapor, el brazo dosificador debe instalarse en su sitio. Método: Primero, prepare un café espresso con el contenido suficiente como para prepara- rlo como se muestra en la secci6n "PREPARAR CAFÉ...
Seite 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desconecte Ia alimentaciön y deje que Ia cafetera se enfrie completamente antes de lim- piarla. • Limpie con regularidad eI exterior de Ia cafetera, eI deposito de agua, Ia bandeja recoge- gotas y la bandeja reposatazas con una esponja antihumedad y séquelos...
Seite 17
RESOLUCIÖN DE PROBLEMAS SOLUCIÖN PROBLEMA CAUSA Hay demasiada agua en la I-impie Ia bandeja recogegotas. badeja de goteo. Se filtra agua por la parte inferior de Ia cafetera. P6ngase en contacto con el servicio La cafetera estå fallando. de reparaciones autorizado.
Seite 18
PORTUGUÉS Muito obrigado por escolher a nossa cafeteira. Antes de usar o aparelho, leia cuidadosa- mente estas instruqöes para a sua correta utilizaqäo. As precauqöes de seguranqa incluidas reduzem o risco de sofrer uma descarga elétrica, lesöes e mesmo a morte se forem estritamente respeitadas.
Seite 19
As crianqas näo devem brincar com este dispositivo. Eles também näo devem realizar limpeza e manutenqäo, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e sejam supervi- sionados. • As crianqas devem ser supervisionadas para garantir que näo brincam com o material vedante.
Seite 20
• Ligue a fonte de alimentaqäo, deslize o interruptor de alimentaqäo para ligar a cafeteira. A luz indicadora ficarå azul e a luz indicadora de café piscarå em branco. O aparelho comeqa a aquecer. • Quando a luz indicadora de café deixar de piscar, a cafeteira jå estå quente. Rode o selec- tor de operaqäo para a posiqäo Z.
Seite 21
Fazer café capuccino Obterå uma chåvena de cappuccino se no topo de uma chåvena de expresso colocar espu- de leite. Nota: Para usar vapor, o funil de metal deve ser instalado no lugar. Método: primeiro, prepare um expresso com conteüdo suficiente para preparé-lo como mostrado naseqäo"FAZERCAFÉESPRESSO...
Seite 22
LIMPEZA E MANUTENGÄO • Desligue a alimentaqäo e deixe a cafeteira errefecer completamente antes de limpar. • Limpe regularmente o exterior da cafeteira, do depösito de ågua, do tabuleiro de recolha de ågua e do tabuleiro para chåvenas com uma esponja ä prove de humidade e seque bem.
Seite 23
RESOLUGÄO DE PROBLEMAS RAZÄO SOLUGÄO PROBLEMA Hé demasiada égua na bande- Limoie a bandeja de gotas. ja de gotas, Sai ågua pelo fundo da méquina de café. Porha•se em contacto corn o A cafetei ra estå a falhar. servgo de reparagöes autorizado. Näo so limpou correctamente Limoe a cafeteira segondo o campo...
Seite 24
FRANOAIS Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetiåre. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement ces consignes pour une bonne utilisation. Les précautions de sécurité incluses, si elles sont strictement suivies, réduisent Ie risque d'électrocution, de lésions et de blessures mortelles. Veuillez conserver ce manuel...
Seite 25
• Cet appareil électomenager peut étre utilisé par Ies enfants de 8 ans ou plus et Ies personnes atteintes de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expé- rience ou des connaissances limitées, å condition qu'ils soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité...
Seite 26
• Lorsque Ie voyant lumineux du café cessera de clignoter, Ia cafetiere sera préte pour l'emploi. Tournez le bouton jusqu'å la position a. L'eau chaude coulera. • Au bout d'environ une minute, mettez Ie sélecteur de fonctionnement en position O pour arréter la cafetiere.
Seite 27
Preparation d'un capuccino Vous obtiendrez une tasse de cappuccino si vous couronnez une tasse d'espresso avec de la mousse de lait. Remarque : Pour utiliser Ia vapeur, Ie porte filtre métallique doit étre en place. Méthode: Tout d'abord, préparer un espresso avec suffisamment de contenu pour le prépar- er comme indiqué...
Seite 28
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débrancher I'alimentation électrique et laisser refroidir completement Ia cafetiere avant de commencer le processus de nettoyage. • Nettoyez réguliörement I'extérieur de Ia machine café, Ie réservoir d'eau, Ie bac d'égout- tement et les autres équipements avec une éponge imperméable et séchez-les bien.
Seite 29
RÉSOLUTION DES PROBLÉMES PROBLEME CAUSE SOLUTION II y a trop d'eau dans I'égouttoir. Nettoyer Ie bac d'égouttement. L'eau se filtre par Ia partie inférieure Ia cafetiere. Contactez le service de technique La cafetiere est en panne. agréé. Elle n'a pas été nettoyée cor- Nettoyez plusieurs fois la cafetiåre rectement...
Seite 30
ITALIANO Grazie per aver scelto la nostra caffettiera. Prima di usare l'apparecchio, leggere attenta- mente queste istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza indicate riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni e persi- no di morte se rispettate rigorosamente. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni, assieme alla tessera di garanzia del prodotto...
Seite 31
• Questo apparecchio puö essere utilizzato da bambini di etä pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacitä fisiche, sensoriali o mentali, o con scarsa esperienza o conoscenze limitate, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicurezza o che sia stata...
Seite 32
• Quando Ia spia del caffé smette di lampeggiare, il dispositivo sarä caldo. Ruotare Ia ma- nopola di funzionamento sulla posizione L'acqua calda uscirå. • Dopo circa un minuto, portare Ia manopola delle operazioni in posizione O per fermare dispositivo. possibile svuotare il serbatoio dell'acqua, pulirlo con cura e iniziare a preparare...
Seite 33
Preparare un cappuccino Per ottenere una tazza di cappuccino aggiungi la schiuma di latte. Nota: Per utilizzare il vapore, il tubicino del vapore deve essere messo al suo posto. • Metodo: In primo Iuogo, preparare un espresso con un contenuto sufficiente per prepara- rlo come indicato nella sezione "PREPARE CAFFE ESPRESSO".
Seite 34
PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare I'alimentazione e lasciare raffreddare completamente il dispositivo prima del- la pulizia. • Pulire regolarmente I'esterno del dispositivo, il serbatoio dell'acqua, Ia vaschetta di rac- colta acqua e il vassoio delle tazze con una spugna resistente all'umiditä...
Seite 35
SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE II y a trop d'eau dans I'égouttoir. Nettoyer Ie bac d'égouttement. L'acqua filtra dalla parte inferiore delta macchina del caffé. C'é troppa acqua nel vassoio di Pulire il vassoio di sgocciolamento. sgocciolamento Non si pulita correttamente Pulire la macchina del caffé...
Seite 36
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Kaffeemaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte im Hinblick auf eine sachgemäße Verwendung vor Gebrauch des Geräts diese Anleitung aufmerksam durch. Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Einhaltung Risiko von Stromschlägen, Verletzungen und Tod.
Seite 37
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit der Abdich- tungsmasse spielen. • Die Temperatur des Nutzungsbereichs und der Lagerung sollte höher sein als 00 betragen. • Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch entwickelt, kann aber auch für folgen- de Zwecke genutzt werden:...
Seite 38
Hinweis: Sie können ein Geräusch hören, wenn das Wasser zum ersten Mal zu pumpen beginnt. • Der Grund dafür ist, dass die Kaffeemaschine Luft abgibt. Es dauert etwa 20 Sekunden, bis das Geräusch verschwindet. Vorheizen Um eine gute Tasse Espresso zu zubereiten, empfehlen wir Ihnen, die Kaffeemaschine der Zubereitung des Kaffees...
Seite 39
Cappuccino-kaffee zubereiten Sie erhalten eine Tasse Cappuccino, wenn Sie eine Tasse Espresso mit Milchschaum krönen. Hinweis: Um Dampf zu verwenden, muss der Siebträger an Ort und Stelle montiert werden. Methode: • Bereiten Sie zunächst einen Espresso-Kaffee mit ausreichendem Inhalt zu, so wie es in dem Abschnitt "ESPRESSO-KAFFEE VORBEREITEN"...
Seite 40
REINIGUNG UND WARTUNG • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie den Kaffeemaschine vor der Reini- gung vollständig abkühlen. • Reinigen Sie die Außenseite der Kaffeemaschine, Wassertank, Auffangwanne und Tas- senablage regelmäßig mit einem feuchtigkeitsdichten Schwamm und trocknen Sie diese dann.
Seite 41
PROBLEMBEHEBUNG SYNTOM URSACHE KORREKTUREN Es ist zu viel Wasser in der Das Wasser Auffangwanne reinigen. Auffangwanne. Wird durch den Boden Kaffeemaschine Wenden Sie sich an den autorisi- Die Kaffeemaschine fält aus. gefiltert. erten Reparaturdienst. Nicht richtig gereinigt bei der Reinigen Sie die Kaffeemaschine Reinigung von mineralischen gemäß...
Seite 42
NEDERLANDS Heel erg bedankt voor het kiezen van ons koffiezetapparaat. Lees voor het gebruik van het apparaat deze instructies zorgvuldig door voor het juiste gebruik. De meegeleverde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op elektrische schokken, letsel en zelfs de dood als ze strikt worden opgevolgd. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie, samen met de naar behoren ingevulde product-...
Seite 43
• Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het koffiezet- apparaat spelen. • De temperatuur van de werkruimte en opslag moet hoger zijn dan O oc. • Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en gebruikt vergelijkbaar met: keu- kens voor winkelpersoneel, kantoren...
Seite 44
Opmerking•. U hoort mogelijk een geluid wanneer het water voor het eerst begint te pompen. Dit komt doordat het koffiezetapparaat lucht afgeeft. Het duurt ongeveer 20 seconden voor- dat het geluid is verdwenen. Voorverwarmd 0m een goede kop espresso te maken, raden we je aan het koffiezetapparaat voor te verwar- men voordat je koffie zet;...
Seite 45
Bereid cappuccinokoffie Je krijgt een kopje cappuccinokoffie als je een kopje espresso met melkschuim bijvult. Opmerking: 0m stoom te gebruiken, moet de doseerarm op zijn plaats worden geinstalleerd. • Werkwijze: Bereid eerst een espressokoffie met voldoende inhoud om deze te bereiden, zoals aangegeven in het gedeelte "ESPRESSOKOFFIE...
Seite 46
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD • Schakel de stroom uit en Iaat het koffiezetapparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Maak de buitenkant van het koffiezetapparaat, het waterreservoir, het lekbakje en het kop- bakje regelmatig schoon met een vochtige spons en droog ze grondig af. Opmerking: Reinig niet met alcohol...
Seite 47
PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er zit te veel water in de Reinig de lekbak. lekbak. Er lekt water uit de onderkant van het koffiezetapparaat. Het koffiezetapparaat werkt Neem contact op met de erkende reparatiedienst. niet. Maak het koffiezetapparaat Niet goed schoongemaakt meerdere keren schoon volgens na het reinigen van minerale het hoofdstuk...
Seite 48
POLSKI Dziekujemy bardzo za wyb6r naszego ekspresu do kawy. Przed uiyciem urzqdzenia przec- zytaj uwa2nie niniejszq instrukcje, aby prawidkowo korzystaé z urzqdzenia. Dokqczone Srodki ostr02noSci zmniejszajQ ryzyko pora2enia pradem, obra2e6, a nawet Smierci, jeéli SQ Sciéle przestrzegane. Zachowaj te instrukcje w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszloéci, wraz z naleiycie...
Seite 49
• Dzieci naleiy nadzorowaé, aby nie bawiky Sie ekspresem do kawy. • Temperatura miejsca pracy i przechowywania musi byé wyisza nii Ooc. • To urzqdzenie zostako zaprojektowane do uiytku domowego i jest podobne do: kuchni dla per- sonelu sklepu, biur i innych miejsc pracy; domy wiejskie; klienci hoteli, moteli i innych rodzajöw mieszkafi;...
Seite 50
Podgrzany Aby zrobié dobra filiianke espresso, zalecamy podgrzanie ekspresu do kawy przed zrobie- niem kawy; kacznie z ramieniem, filtrem i filiiankQ, aby zimne kawakki nie miaky wpkywu na smak kawy•. • Wyjmij wyjmowany zbiornik na wode i otwörz pokrywe, aby napeknié go 2Qdanq iloSciQ. Po- Ziom wody nie moie przekraczaé...
Seite 51
Przygotuj kawe cappuccino Dostaniesz filiianke kawy cappuccino, jeéli uzupeknisz filiianke espresso mlecznq piankQ. Uwaga: Aby uiyé pary, ramie dozujqce musi byé zainstalowane na swoim miejscu. • Metoda: Najpierw przygotuj kawe espresso o wystarczajqcej zawartoéci, aby jQ przygot- owaé, jak pokazano w sekcji „PRZYGOTOWANIE KAWY ESPRESSO". •...
Seite 52
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • WykQCZzasilanie i pozw61, aby ekspres do kawy ostygk cakkowicie przed czyszczeniem. • Regularnie czyéé zewnetrzna strone ekspresu do kawy, zbiornika na wode, tacki ociekowej i tacy na kubki wilgotna gabkQ i dokkadnie je wysusz. Uwaga: Nie czyScié alkoholem ani rozpuszczalnikami. Nie zanurzaj ekspresu do kawy w wo- dzie, aby go wyczyécié.
Seite 53
ROZWIAZYWANIEPROBLEMÖW ROZWIAZANIE PROBLEM PRZYCZYNA W tacy ociekowej jest za duto Wyczyéé tacke ociekowq. wody. Woda wycieka z dna ekspresu kawy. Skontaktuj Sie z autoryzowanym Ekspres do kawy nie dziala. serwisem. Niewkaéciwie oczyszczone po Wyczyéé ekspres do kawy zgodnie oczyszczeniu osadöw miner- z rozdziakem „Przed pierwszym alnych.