Herunterladen Diese Seite drucken

Theben SYN 269 h Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

7 d Programm
9
3
6
24 h Programm
Programm auto /
934
3 236
ooo
Handschaltung
EIWAUS (Schaltungsvorwahl)
D
Schaltachse O in Pfeilrichtung um eine Raste drehen EIN
Die Handschaltung
Wird automatisch mit dem nächsten entgegengesetzten
Automatikprogramms
aufgehoben.
Commande
manuelle
Marche/Arrét
F
A raide
d'un tournevis
tourner
la commande
MARCHE
Ou ARRET =
en cours. met a fin l'anticipation. Le programme reprend son cycle normal.
Manual Control
OWOFF (Override
Turnthe controlaxis O in direction of arrowby onenotch:ONZ i-æ-
The manual control is automaticallyannuled by the following counteracting command ot
the automatic program sequence.
Accionamiento
manual CONECTADO/DESCONECTADO
E
interruptor)
Cirar una posiciön del eje de programaciOn O en el sentido indicado por la flecha
CONECTADO
o DESCONECTADO
måticamente con la pröxima Orden contraria del programa automätico.
Comando
Manual Ligad0/Desligad0(Pré-seleGä0)
Com uma chave de parafusos, rodar o
seleccionar a sposiqöes Ligado= i—k4- ou Desligado
automåticamente
desinserido quando da proxima Ordem em contrario
programa automatico_
o
Comando
Manual Marcia/Arresto
Con un cacciavite selezionare il comando manuale O girando nel senso della freccia
Marcia
i-/*-
Arresto
lato con la seguente manovra di comando automatico.
Handbediening
IN/UIT (voorkeurschakeling)
Draaide draaiknop O in de richtingvande pijlop IN = i-/4-
bediening wordt automatisch gestopt door het eerstvolgende
het programma, waarna het programma zijn normale cyclus vervolgd.
1
11
111
3
6
manual
934 3 111
ooo
Oder AUS
Befehl des
(Commande
d'anticipation)
manuelle
O dans le sens
de la fléche.
. Cinstruction suivante, contraire au programme
Control)
or OFF
(programac•iön
. La programacidn se anularä auto-
do comtuador O no sentido da "echa. para
, Ocomando manual s erå
existente do
(Comando
di preselezione)
II comando manuale viene automaticamente annul-
of UIT
tegengestelde
permanent
Dauerschaltung
D
Handhebel O auf "perma = Dauerschaltung stellen. dann durch Drehen der Schaltach-
se O in Pfeilrichtung die gewünschte Dauerschaltung EIN Oder AUS wählen. Durch
Umschaltung des Handhebels e aut "Auto" = Automatik Wirddie Dauerschaltungwie-
der beendet. Der momentane Schaltzustand bleibt jedoch bis zum nächsten entgegen-
gesetzten Betehl des Automatikprogramms bestehen. Sofortige Korrektur ist durch
Handschaltung
Commande
Commutateur O en position »perm« = Etat de contact permanent. Tourner ensuite la
commande manuelle O dans le sens de la tléche pour selectionner l'état du contact
permanent désiré MARCHE ou ARRET Commutateur O en position "Autoa = Auto-
matique. Le cycle automatique se rétablit dans la position du contact de l'état perma-
nent. Utilisez la commande manuelle O pour modifier l'état du contact MARCHE ou
Permanent
Set the hand lever O to "perma = permanent control: turning the control axis O in direc-
tion of arrow, the required permanent control ON or OFF can now be adjusted. Turning
the hand lever to »Auto« = Automatic Control. the permanent control is terminated. The
actual switch position is maintained until the next counteracting command of the auto-
matic program sequence is triggered. An immediate correction can be carried out by
means of the manual control (override control).
Accionamiento
E
Posicionar el mandomanual O en "Perma=accionamiento p ermanente y elegirla cor-
respondienteposiciön COWDESCON girando el eje de programaciOnO. Cambiandola
posiciön del mando manual O a AUTO= Automätico,se anula la conexiön permanen-
te. No obstante, se mantiene la actual tunciön hasta Ia proxima Ordencontraria del pro-
grama automåtico. La correcciön inmediata se etectüa por modio del accionarmento
manual (programaciön del interruptor).
Comando
permanente
Colocar 0 manipulo
tadorO no sentidoda flecha,seleccionar a desejadaposiqäoLigadoou Desligado do
comando permanente. Comutando o manipulo O paraeposiqäo "Auto„ = Automätico,
o comando permanente é desinserido. O estado de liga#o permanece no entanto
momentaneamente
co. Uma correqäo imediata é possivel por via do Comando Manual.
Comando
Permanente
Levetta in posizione O »perm« = comando permanente Girare successivamente il
comando manuale O nel senso della treccia per selezionare il comando permanente
desiderato Marcia o Arresto_ Levetta
tico ritorna nella posizione di comando permanente- Utilizzare il comando manuale O
oer modificare
Continu
schakeling
Zet omschakelknop e op "perma (d. i. continu schakeling), waarna met de draaiknop
O, draaiend in de richting van de pijl. de gewerste stand IN of UIT gekozen wordt_Door
het omzetten van de omschakelknop@op »auto« (d. i. automatische schakeling) wordt
de continu schakeling weer opgeheven. De ingenomen schakelstand blijft echter
gehandhaafd tot het eerstvolgende tegengestelde
le to rettles kunnen direct utigevoerd worden met behulb van de handbediening (voor-
keurschakeling).
Permanent
D
Auto/perm omskifteren @ i stilling nperm« herefter vælges den onskede konstantkob-
ling IND eller UD ved at dreje koblingsindikatoren O i pilens retning. Nar omskifteren
fores tilbage i stilling »auto« = automatik ophæves konstantkoblingen.Den momentane
koblingstilstand forbliver dog uændret indtil næste modsatrettede kobling. Omgående
korrektur er mulig ved anvendelse af knap O (koblingsforvalg)_
Permanentkoppling pÅ/AV
S
Stäil spaken O på "perrn« = Permanent koppling.därefter genom att vrida kopplingsa-
xeln O i pilens riktning. kan AV eller På väljas. Genom att vrida spaken @till nauto« —
Automatisk koppling, avbryts den permanenta kopplingen. Den nuvarande kopplingslä-
get kvarstar ända tills nästa koppling. Omedelbar korrektur är möjlig genom den manu-
ella kopplingen (förhandskoppling).
Pakko-Ohjaus PÄÄLLÄ/POIS
Sirrä Vipu O asentoon "permu = pakko-ohjaus. Kääntämällä kytkintä O nuolen suun-
taan voidaan valita haluttu kytkentä pÅÄLÄ tai POIS. Siirtämällå Vipu @ asentoon
"autou
automatiikka,
vaan automatiikan antamaan vastakkaiskomentoon
voidaan kuitenkin sourittaa kösiohjauksella, kytkin O.
.
EMV / CEM
Die Schaltuhren stimmen mit den europäischen
nungsrichtlinie) und 89/336/EWG (EMV-Richtlinie) überein. Werden die Schaltuhren mit
anderen Geräten in einer Anlage verwendet, so ist darauf zu achten, daß die gesamte
Anlage Keine Funkstörung verursacht.
Les interrupteurs
del
(directives basse tension) et 89/336/CEE (directives CEM). S'il font partie d'une instal-
lation comportant d'autres appareils, il faut veiller
ne génére aucune perturbation électromagnétique.
The time switches are in accordance with the European directives 73/23/EEC (Low-Vol-
tage Directive) and 89/336/EEC (EMC-Directive). If the time switches are used together
with other devices
cause
a radio
Los interruptores horarios cumplen las directivas comunitarias 73/23'EWG (de baja ten-
E
sion) y 89/336/EWG
horarios junto a otros aparatos eléctricos, debe comprobarse que el conjunto de la
instalaciön no produce interferencias.
Os interruptores
.Dehand-
tensäo") e 89/336/CEE (directiva „compatibilidade
bevel van
res horärio forem empregados em conjunto com outros aparelhos em uma instalaqäo,
hå de atentar-se a que a instalaqäo completa näo provoque uma interferéncia de radio.
ON / OFF
ON
EIWAUS
(Schaltungsvorwahl)
mOglich.
permanente
Marche/Arrét
Control
ON/OFF
permanente
CONECTADO/DISCONECTADO
Ligado/Desligad0
em "perma
Comando permanente: rodando 0 eixO do comu-
até a pröxima ordem contraria
existente do programa automati-
Marcia/Arresto
in posizione auto = Automatico, il ciclo automa-
il comando
Marcia 0 Arresto.
IN/IJIT
bevel van het programma. Eventue-
IND/UD
pakko-ohjaus päättyy Kytkentätila säilyy kuitenkin Vielä seuraa-
asti. Tarvittaessa välitön korjaus
/ EMC / ETY
Richtlinien 73/23/EWG (Niederspan-
horaires Sont conformes
aux directives européennes
ce que l'ensemble de l'installation
in an installation,
take care
that the complete
interference.
(perturbaciones
electromagnéticas).
horårio atendem as normas europeias 73/23/CEE (directiva „baixa
electromagnética"). Se os interrupto-
OFF perm
N perm
73/23/CEE
installation
does not
Si se instalan interruptores

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sul 289 h