Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 346876 2001 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 346876 2001:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TOASTER STS 850 E1
KENYÉRPIRÍTÓ
Használati utasítás
IAN 346876_2001
TOASTER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 346876 2001

  • Seite 1 TOASTER STS 850 E1 KENYÉRPIRÍTÓ TOASTER Használati utasítás Bedienungsanleitung IAN 346876_2001...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Használati utasítás Oldal DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Bevezetés........... . . 2 Szerzői jogvédelem .
  • Seite 5 Bevezetés Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag . A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal . Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket .
  • Seite 6 A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Kenyérpirító ▯ Zsemletartó ▯ Használati útmutató 1) Vegye ki a kartondobozból a készüléket és a használati útmutatót! 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés .
  • Seite 7 A készülék leírása „A” ábra: 1 kezelőgomb 2 kábelcsipesz 3 „kiolvasztó“gomb 4 „felmelegítő“ gomb 5 „stop“ gomb 6 pirításszabályozó „B” ábra: 7 zsemletartó 8 pirító nyílások 9 kábelcsévélő 0 morzsatálca Műszaki adatok Feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 – 60 Hz Teljesítményfelvétel 850 W A készülék élelmiszerekkel érintkező...
  • Seite 8 Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozóvezeté- ► ket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie . A készüléket csak száraz helyiségekben használja, a sza- ► badban ne . Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadék- ba! Egyébként elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn .
  • Seite 9 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizi- ► kai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalat- tal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké- szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Seite 10 A használatra vonatkozó tippek ■ Ne pirítson túl nagy, vagy túl vastag szelet kenyeret, mert az könnyen beszorulhat . Ha beszorulna egy kenyérszelet, először húzza ki csatlakozót a dugaszoló aljzatból . A beszorult kenyérszeletet tompa fapálcával (pl . ecsetszárral) veheti ki . Eközben ne érjen hozzá a fűtőszálhoz . ■...
  • Seite 11 Első használat előtt ■ A kenyérpirítót 3 toaszt nélkül kapcsolja be legmagasabb fokozaton „6” . ■ A kenyérpirítót ezt követően a Tisztítás és ápolás fejezetben leírtak szerint tisztítsa . TUDNIVALÓ ► A kezelőgomb 1 csak akkor pattan be a helyére, ha be van dugva a csatlakozó...
  • Seite 12 A pirítási folyamat megszakítása Ha meg akarja szakítani a pirítást, nyomja meg a Stop gombot 5 . A kenyérpi- rító magától kikapcsol és a kenyérszeletek feljönnek . Felmelegítő funkció A felmelegítő funkció lehetővé teszi a kenyér pirítás nélküli felmelegítését . Például ha a pirított kenyér kihűl .
  • Seite 13 Zsemle ropogósra melegítése A zsemlét soha ne tegye közvetlenül a kenyérpirítóra, hanem használja a zsem- letartót 7 . 1) Hajtsa ki a zsemletartó 7 két támasztólábát . 2) Úgy állítsa a zsemletartót 7 a készülékre, hogy a támasztólábak a pirítónyílásokba 8 nyúljanak és a pirítónyílások 8 közötti összekötő rész a támasztólábak kiemelkedéseibe nyúljon .
  • Seite 14 Tisztítás ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE ► Húzza ki előszür a csatlakozó dugót a konnektorból, mielőtt a készüléket tisztítaná . Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Egyébként elektromos áramütés miatti életveszély áll fenn . FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tisztítás előtt hagyja kihűlni a kenyérpirítót . Megégetheti magát! FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ►...
  • Seite 15 Hibaelhárítás Zavar A probléma orvoslása A hálózati csatlakozó Kapcsolja a csatlakozót nincs benne a dugaljban . a hálózatra . A készülék nem működik . A készülék meghibáso- Forduljon ügyfélszolgála- dott . tunkhoz . A pirított kenyér től Túl magas pirításfok van Vegyen vissza a sötét lesz .
  • Seite 16 A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk . A termék meghibásodása esetén . Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben . Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza- bályban biztosított jogokat .
  • Seite 17 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl . IAN 123456) . ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 16 Urheberrecht .
  • Seite 19 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 20 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Brötchenaufsatz ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ►...
  • Seite 21 Gerätebeschreibung Abbildung A: 1 Bedientaste 2 Kabelklammer 3 Taste „Auftauen“ 4 Taste „Aufwärmen“ 5 Taste „Stop“ 6 Bräunungsregler Abbildung B: 7 Brötchenaufsatz 8 Röstschächte 9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade Technische Daten Spannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in...
  • Seite 22 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ► wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden . Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht ►...
  • Seite 23 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ► Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben .
  • Seite 24 Tipps zum Gebrauch ■ Verwenden Sie keine zu großen oder zu dicken Scheiben, da sich diese leicht verklemmen . Sollten sich Brotscheiben verklemmen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Lösen Sie verklemmte Brotscheiben mit einem stumpfen Holzstab (z . B . einem Pinselstiel) . Dabei die Heizdrähte nicht berühren .
  • Seite 25 Vor der ersten Inbetriebnahme ■ Betreiben Sie den Toaster dreimal ohne Toast bei maximaler Bräunungsgrad- Einstellung „6“ . ■ Reinigen Sie den Toaster danach wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ► Die Bedientaste 1 rastet nur bei angeschlossenem Netzkabel ein . ►...
  • Seite 26 Toastvorgang unterbrechen Wenn Sie den Toastvorgang unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste „Stop“ 5 . Der Toaster schaltet sich aus und die Brotscheiben kommen nach oben . Aufwärm-Funktion Die Aufwärm-Funktion ermöglicht Ihnen, das Brot zu erwärmen ohne es zu bräunen . Zum Beispiel, wenn geröstetes Brot wieder erkaltet ist . Das Brot wird nur kurz erwärmt .
  • Seite 27 Brötchen knusprig aufwärmen Legen Sie Brötchen niemals direkt auf den Toaster, sondern verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz 7 . 1) Klappen Sie die beiden Standfüße des Brötchenaufsatzes 7 aus . 2) Stellen Sie den Brötchenaufsatz 7 so auf das Gerät, dass die Standfüße in die Röstschächte 8 ragen und der Steg zwischen den Röstschächten 8 in die Auswölbungen der Standfüße ragt .
  • Seite 28 Reinigen STROMSCHLAGGEFAHR! ► Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie den Toaster vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
  • Seite 29 Fehlerbehebung Störung Ursache Lösung Der Netzstecker steckt Verbinden Sie den Netz- nicht in der Netzsteckdose . stecker mit dem Stromnetz . Das Gerät funktioniert nicht . Wenden Sie sich an den Das Gerät ist defekt . Kundendienst . Stellen Sie den Bräunungs- Die Toastscheiben Es ist ein zu hoher werden zu dunkel .
  • Seite 30 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 31 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 32 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stand der Informationen: 05/ 2020 · Ident.-No.: STS850E1-032020-1 IAN 346876_2001...

Diese Anleitung auch für:

Sts 850 e1