Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STS 850 E1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STS 850 E1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
TOSTADOR / TOSTAPANE STS 850 E1
TOSTADOR
Instrucciones de uso
TORRADEIRA
Manual de instruções
TOASTER
Bedienungsanleitung
IAN 364649_2101
TOSTAPANE
Istruzioni per l'uso
TOASTER
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STS 850 E1

  • Seite 1 TOSTADOR / TOSTAPANE STS 850 E1 TOSTADOR TOSTAPANE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso TORRADEIRA TOASTER Manual de instruções Operating instructions TOASTER Bedienungsanleitung IAN 364649_2101...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. 14 STS 850 E1  ...
  • Seite 5: Introducción

    ámbito privado. No está previsto para su uso con otros alimentos o materiales. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. ¡No lo utilice con fines comerciales o industriales! ■ 2  │   STS 850 E1...
  • Seite 6: Volumen De Suministro

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. STS 850 E1   │  3 ■...
  • Seite 7: Descripción Del Aparato

    0 Bandeja para migas Características técnicas Tensión 220-240 V ∼ (corriente alterna), 50-60 Hz Consumo de potencia 850 W Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. ■ 4  │   STS 850 E1...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    ► durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse. Tras utilizar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la ► red eléctrica para evitar una reactivación accidental. STS 850 E1   │  5 ■...
  • Seite 9 ¡Si no utiliza un pan de molde estándar, existe peligro de ► quemaduras! Si el pan es de menor tamaño o posee una forma distinta, existe el riesgo de que el usuario entre en contacto con piezas calientes al extraer el pan. ■ 6  │   STS 850 E1...
  • Seite 10: Consejos De Uso

    El pan blanco se quemaría y quedaría incomestible con este nivel de tueste. Además, podría generarse 5 de inmediato y mucho humo. En tal caso, pulse el botón "Detener" desconecte el enchufe de la toma eléctrica. STS 850 E1   │  7 ■...
  • Seite 11: Instalación

    Si solo desea tostar una rebanada en el aparato, gire el regulador del nivel de tueste 6 y ajústelo en aprox. 1 nivel menos para lograr el mismo nivel de tueste que con dos rebanadas. ■ 8  │   STS 850 E1...
  • Seite 12: Interrupción Del Proceso De Tueste

    1) Después de ajustar el nivel de tueste deseado, inserte el pan en las ranuras para tostadas 8. 2) Presione la palanca de activación 1 hacia abajo. 3. Tras esto, el piloto de control integrado 3) Pulse el botón "Descongelar" se ilumina. STS 850 E1   │  9 ■...
  • Seite 13: Calentamiento De Panecillos Para Que Queden Crujientes

    1) Para retirar las migas, tire de la bandeja para migas 0 hacia fuera. 2) Retire las migas. 3) Vuelva a introducir la bandeja para migas 0 en la tostadora hasta que sienta que queda encastrada. ■ 10  │   STS 850 E1...
  • Seite 14: Limpieza

    Limpie la tostadora de la manera descrita en el capítulo "Limpieza". Enrolle el cable de red en el enrollacables 9 de la parte inferior de la ■ tostadora: ■ Guarde la tostadora en un lugar seco. STS 850 E1   │  11 ■...
  • Seite 15: Eliminación De Fallos

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 12  │   STS 850 E1...
  • Seite 16: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. STS 850 E1   │  13...
  • Seite 17: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 14  │   STS 850 E1...
  • Seite 18 Importatore ............28 STS 850 E1 IT │...
  • Seite 19: Introduzione

    Non è previsto per l’impiego con altri cibi o altri materiali. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici privati. Non utilizzare l’apparecchio a fini commerciali! ■ 16  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 20: Volume Della Fornitura

    I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. STS 850 E1 IT │ MT   │  17 ■...
  • Seite 21: Descrizione Dell'apparecchio

    220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50 – 60 Hz Assorbimento di potenza 850 W Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare. ■ 18  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza

    Disporlo in modo tale che non venga schiac- ciato o possa essere danneggiato in altro modo. Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa di rete, per ► evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio. STS 850 E1 IT │ MT   │  19...
  • Seite 23 Se non si usa pane da tostare standard, esiste il rischio di bru- ► ciature! Le dimensioni più piccole o la forma possono causare il contatto con parti molto calde quando si estrae il pane tostato. ■ 20  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 24: Consigli Per L'uso

    3 ed formazione di fumo. In tal caso premere subito il tasto “Stop” estrarre la spina dalla presa di rete. STS 850 E1 IT │ MT   │  21...
  • Seite 25: Installazione

    2. Tostatura ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non coprire i vani di tostatura 7 mentre l'apparecchio è in funzione. Sussiste il ► pericolo d'incendio! L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente! ■ 22  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 26: Interruzione Del Procedimento Di Tostatura

    1) Dopo aver impostato il grado di doratura desiderato, collocare il pane nel vano di tostatura 7. 2) Premere il tasto di comando 8 verso il basso. STS 850 E1 IT │ MT   │...
  • Seite 27: Riscaldamento Dei Panini Per Renderli Croccanti

    1) Per rimuovere le briciole, estrarre il cassetto di raccolta delle briciole 0. 2) Rimuovere le briciole. 3) Spingere il cassetto di raccolta delle briciole 0 nuovamente nel tostapane, fino all’inserimento percepibile. ■ 24  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 28: Pulizia

    Conservazione ■ Pulire il tostapane come descritto al capitolo “Pulizia”. Avvolgere il cavo intorno all’avvolgicavo 9 sul lato inferiore del tostapane. ■ ■ Conservare il tostapane in un luogo asciutto STS 850 E1 IT │ MT   │  25 ■...
  • Seite 29: Guasti E Possibili Rimedi

    Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Per lo smaltimento dell’apparecchio usato, informarsi presso l’amministrazione comunale o municipale. ■ 26  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 30: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. STS 850 E1 IT │ MT  ...
  • Seite 31: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Con- tatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 28  │   IT │ MT STS 850 E1...
  • Seite 32 Importador ............. 42 STS 850 E1  ...
  • Seite 33: Introdução

    Este aparelho foi concebido exclusivamente para torrar fatias de pão, pão de forma e pãezinhos para o uso doméstico. Não é indicado para a utilização com outros alimentos ou materiais. Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado. Não utilize este aparelho para fins comerciais! ■ 30  │   STS 850 E1...
  • Seite 34: Conteúdo Da Embalagem

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. STS 850 E1   │  31 ■...
  • Seite 35: Descrição Do Aparelho

    Tensão 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50 – 60 Hz Consumo de energia 850 W Todas as peças deste aparelho que entram em contacto com alimentos são próprios para produtos alimentares. ■ 32  │   STS 850 E1...
  • Seite 36: Indicações De Segurança

    fica molhado ou húmido. Disponha o cabo de modo a que este não fique entalado nem danificado. Após cada utilização, retire sempre a ficha da tomada, ► de modo a evitar uma ativação inadvertida. STS 850 E1   │  33 ■...
  • Seite 37 Existe perigo de queimaduras, caso não utilize torradas stan- ► dard! Devido à forma ou tamanho mais reduzido pode correr o risco de se queimar nas peças quentes ao retirar o pão torrado. ■ 34  │   STS 850 E1...
  • Seite 38: Conselhos De Utilização

    O pão claro fica queimado com este nível de torragem e não é comestível. Além disso, pode causar a formação 5 e retire a de fumo. Neste caso, prima imediatamente o botão "Parar" ficha da tomada. STS 850 E1   │  35 ■...
  • Seite 39: Instalação

    "escuro“ (6) com o regulador de torragem 6. Torrar ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não cobrir o compartimento para torrar 8 com a torradeira em funcionamen- ► to. Perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos irreparáveis! ■ 36  │   STS 850 E1...
  • Seite 40: Interromper A Torragem

    1) Após o ajuste do nível de torragem pretendido, insira o pão no comparti- mento para torrar 8. 2) Pressione o botão de comando 1 para baixo. 3. A luz de controlo integrada acende-se. 3) Acione o botão "Descongelar" STS 850 E1   │  37 ■...
  • Seite 41: Aquecer Pãezinhos Até Ficarem Estaladiços

    Ao torrar, as migalhas caídas acumulam-se na bandeja de migalhas 0. 1) Para remover as migalhas, puxe a bandeja de migalhas 0 para fora. 2) Retire as migalhas. 3) Introduza a bandeja de migalhas 0 novamente na torradeira até que esta encaixe devidamente. ■ 38  │   STS 850 E1...
  • Seite 42: Limpeza

    Limpe a torradeira como descrito no capítulo "Limpeza". ■ Enrole o cabo de alimentação em torno do dispositivo de enrolamento do cabo 9, na parte de baixo da torradeira: ■ Guarde a torradeira num local seco. STS 850 E1   │  39 ■...
  • Seite 43: Resolução De Avarias

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE. Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 40  │   STS 850 E1...
  • Seite 44: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. STS 850 E1   │  41...
  • Seite 45: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 42  │   STS 850 E1...
  • Seite 46 Importer ............. . . 56 STS 850 E1 GB │...
  • Seite 47: Introduction

    It is not intended for use with other foods or other materials. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial applications! ■ 44  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 48: Items Supplied

    Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites. STS 850 E1 GB │ MT   │  45 ■...
  • Seite 49: Appliance Description

    Voltage 220 – 240 V ∼ (AC), 50 – 60 Hz Power consumption 850 W All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 46  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 50: Safety Instructions

    Lay the cable such that it cannot be clamped or otherwise damaged. After use, always remove the plug from the mains power ► socket, this prevents the unintentional switching on of the appliance. STS 850 E1 GB │ MT   │  47 ■...
  • Seite 51 This appliance may not be used in close vicinity to flammable ► material. NEVER cover the toaster when it is in use. ► ■ 48  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 52: Tips For Use

    Insert the plug into a mains power socket. NOTICE ► When the toaster is not in use, always remove the plug from the mains power socket. This is the only way to ensure that the appliance is current-free. STS 850 E1 GB │ MT   │  49...
  • Seite 53: Before Taking Into Use

    “Stop” button 3) When the desired level of browning has been reached the toaster switches itself off automatically, the slices are ejected to the top and the control lamp goes out. ■ 50  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 54: Interrupting The Toasting Process

    NOTE 3 again to switch off the defrost function. ► Press the "Defrost" button The integrated control lamp goes out and the defrost process switches to a normal toasting process. STS 850 E1 GB │ MT   │  51 ■...
  • Seite 55: Crisping Bread Rolls

    1) To empty crumbs from the crumb tray 0, simply pull it out. 2) Tip out the crumbs. 3) Slide the crumb tray 0 back into the toaster so that it palpably engages. ■ 52  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 56: Cleaning

    Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 9 on the underside of the ■ toaster: ■ Store the toaster in a dry location. STS 850 E1 GB │ MT   │  53 ■...
  • Seite 57: Troubleshooting

    Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance. ■ 54  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 58: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. STS 850 E1 GB │ MT  ...
  • Seite 59: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56  │   GB │ MT STS 850 E1...
  • Seite 60 Importeur ............. . 70 STS 850 E1 DE │...
  • Seite 61: Einführung

    Toast und Brötchen für den privaten Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich! ■ 58  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 62: Lieferumfang

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    9 Kabelaufwicklung 0 Krümelschublade Technische Daten Spannung 220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Leistungsaufnahme 850 W Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 60  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    Führen Sie es so, dass es nicht ein geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der ► Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │  61...
  • Seite 65 Gardinen oder Hängeschränken. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist. ► ■ 62  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 66: Tipps Zum Gebrauch

    Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster außer Betrieb nehmen, ziehen Sie immer den Netz- stecker aus der Netzsteckdose. Nur so ist das Gerät stromfrei. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │  63...
  • Seite 67: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Taste „Stop“ 3) Ist der gewünschte Bräunungsgrad erreicht, schaltet sich der Toaster automa- tisch ab und die Brotscheiben kommen wieder nach oben. Die Kontrollleuchte erlischt. ■ 64  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 68: Toastvorgang Unterbrechen

    HINWEIS ► Um die Auftau-Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste „Auf- 3 noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt, der Auf- tauen“ tau-Vorgang wird als normaler Toastvorgang fortgesetzt. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Brötchen Knusprig Aufwärmen

    1) Zum Entfernen der Krümel ziehen Sie die Krümelschublade 0 heraus. 2) Entfernen Sie die Krümel. 3) Schieben Sie die Krümelschublade 0 wieder in den Toaster, so dass sie fühlbar einrastet. ■ 66  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 70: Reinigen

    Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 9 an der Unterseite ■ des Toasters: ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 68  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. STS 850 E1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 364649_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH STS 850 E1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: STS850E1-022021-1 IAN 364649_2101...

Inhaltsverzeichnis