Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DURADRY
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateur
Deumidificatore
10046368 10046369 10046371
www.klarstein.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein DURADRY

  • Seite 1 DURADRY Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateur Deumidificatore 10046368 10046369 10046371 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scan- nen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedie- nungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung zu lesen, bevor Sie das Gerät installieren oder benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, damit Sie es auch in Zukunft zur Hand haben. Wenn das Gerät verkauft oder an eine andere Person weitergegeben wird, stellen Sie sicher, dass die Anleitung an den neuen Benutzer weitergegeben wird.
  • Seite 5: Hinweise Zum Kältemittel R290

    • Lagern Sie das Gerät so, dass es nicht mechanisch beschädigt wird. • Nicht zerschneiden oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch. • Kältemittel müssen geruchlos sein. • Die Rohrleitungen müssen vor physischer Beschädigung geschützt werden und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn der Raum kleiner als 12 m²...
  • Seite 6: Informationen Für Räume Mit Kältemittelleitungen

    • Bewahren Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, wenn es nicht benutzt wird. • Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht beschädigt wird. • Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder einen autorisierten Fachbetrieb durchgeführt werden. •...
  • Seite 7: Vorsichtsmaßnahmen Für Den Service

    VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN SERVICE Wenn Sie einen Luftentfeuchter mit R290 warten, beachten Sie bitte die folgenden Warnhinweise. Flächenkontrollen Bevor Sie an Systemen, die entflammbare Kältemittel enthalten, arbeiten, sind  Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Wenn die Kühlanlage repariert werden soll, müssen vor der Durchführung von Arbeiten an der Anlage die folgenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 8 einschließlich Rauchen von Zigaretten, müssen in ausreichendem Abstand vom Ort der Installation, der Reparatur, des Ausbaus und der Entsorgung entfernt gehalten werden, an dem entflammbares Kältemittel in die umgebende  Atmosphäre freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten muss die Umgebung des Geräts überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine brennbaren oder zündfähigen Stoffe vorhanden sind. Es müssen "Rauchen verboten"-Schilder angebracht werden.
  • Seite 9 Kältemittel sicher ableiten, vorzugsweise an die Außenluft. Kontrolle der Kühlanlage Wenn elektrische Komponenten ausgetauscht werden, müssen sie für den Zweck geeignet sein und den richtigen Spezifikationen entsprechen. Die Wartungs- und  Pflegeanweisungen des Herstellers müssen stets befolgt werden. Im Zweifelsfall  sollten Sie sich an die technische Abteilung des Herstellers wenden. Bei Anlagen, in denen brennbare Kältemittel verwendet werden, müssen folgende Kontrollen durchgeführt werden: •...
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Vorderseite Schiebegriff Bedienfeld Lufteinlass Abdeckung des Großes Rad Wassertanks Rückseite Luftauslass Stromkabel Eingebauter Griff Stützrahmen Kühlergrill...
  • Seite 11: Bedienfeld

    Montage von Griff und Stützrahmen ① ② Griff Gehäuse ③ ④ Schraube aus rostfreiem Stahl Abstandshalter ⑤ ⑥ Abstandshalter ⑦ ⑧ Mutter Stützrahmen Bedienfeld...
  • Seite 12: Installation Des Ablaufschlauchs

    Installation des Ablaufschlauchs Wenn der Tank voll ist, leuchtet die Leuchte "FULL" auf. Das Gerät gibt auch ein Summgeräusch von sich. Um dies zu beenden, drücken Sie die Netztaste, um das Gerät auszuschalten. Um den Wassertank zu entleeren, öffnen Sie die Frontplatte, um an den Wassertank zu gelangen.
  • Seite 13: Kontinuierliche Entleerung

    Kontinuierliche Entleerung Bei extremer Nässe muss der Behälter möglicherweise häufig geleert werden. Die  kontinuierliche Entleerung kann wie folgt eingestellt werden: Öffnen Sie die vordere Abdeckung, nehmen Sie den Trichter heraus und lassen Sie das Wasser aus dem Trichter ab. Entfernen Sie den Stopfen und stecken Sie das mitgelieferte Abflussrohr in  den Anschluss, wobei Sie das Rohr in den gewünschten Bereich führen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
  • Seite 14: Bedienung

    BEDIENUNG Tastenfunktionen POWER-Taste Drücken Sie diese Taste, während das Gerät eingeschaltet ist, das Display leuchtet auf, das Gerät geht automatisch in den Dauerbetrieb über, das Display zeigt die Luftfeuchtigkeit an, der Kompressor startet, nachdem der Ventilator 3 Sekunden lang gelaufen ist; drücken Sie diese Taste erneut, der Kompressor stoppt, das Display zeigt "- -"...
  • Seite 15: Funktionen

    Die Umgebungsfeuchtigkeit und die am Gerät eingestellte Luftfeuchtigkeit bestimmen den Status von Kompressor und Gebläse wie folgt: • Luftfeuchtigkeit ≥ Geräteeinstellung Luftfeuchtigkeit + 3 %, Kompressor und  Ventilator laufen an. • Luftfeuchtigkeit < Geräteeinstellung Luftfeuchtigkeit +3 %, Kompressor und  Ventilator stoppen. • Drücken Sie im Dauerbetrieb die Taste Continue, wechseln Sie in den normalen Entfeuchtungsmodus und stellen Sie die Luftfeuchtigkeit manuell ein.
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Ziehen Sie den Lüftungsschlitz an der Frontplatte heraus, um Zugang zum Filter zu erhalten. Entfernen Sie das Filtergewebe aus dem Gerät. Verwenden Sie ein sauberes Tuch, um den Oberflächenstaub auf dem  Filtergewebe zu entfernen. Wenn der Filter stark verschmutzt ist, spülen Sie ihn mit Leitungswasser ab.
  • Seite 17: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    • Bewahren Sie das Gerät in sauberer und trockener Umgebung auf. FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine Gerät ist nicht Stecken Sie das Gerät funktioniert nicht eingesteckt ein. Raumtemperatur Um das Gerät zu unter 5 Grad oder über schützen, verwenden 35 Grad Sie es nur bei einer...
  • Seite 18: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 19 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²)  oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 20: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please take the time to read this instruction manual before installing or using the appliance. This instruction booklet must be kept with the appliance for any future reference. If the appliance is sold or transferred to another person,ensure the booklet is passed on to the new user.
  • Seite 23: Notes On Refrigerant R290

    WARNING Any person involved in working on or entering a refrigerant circuit should hold a current, valid certificate from an  industry-recognised assessment body attesting to their competence in the safe handling of refrigerants in accordance with an industry-recognised assessment specification. WARNING Servicing must only be carried out as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repairs requiring the assistance of other skilled personnel must be carried out under the supervision of a person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Seite 24 •  Appliances with flammable refrigerants may only be installed in a well- ventilated room. • Comply with national gas regulations. • All mechanical connections must be freely accessible for maintenance purposes. CAUTION Risk of fire! This device contains the flammable refrigerant R290. If  the refrigerant escapes and is exposed to an external ignition source, there is a risk of fire.
  • Seite 25: Service Precautions

    SERVICE PRECAUTIONS When servicing a dehumidifier with R290, please observe the following warnings. Area checks Before starting work on systems containing flammable refrigerants, safety  checks must be carried out to ensure that the risk of ignition is minimised. If the refrigeration system is to be repaired, the following precautions must be taken before any work is carried out on the system.
  • Seite 26 Ventilated area Ensure that the area is outdoors or adequately ventilated before entering the system or carrying out hot work. Some ventilation must be maintained while the work is being carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant, preferably to the outside atmosphere. Checks on the refrigeration system When electrical components are changed, they must be fit for purpose and to the ...
  • Seite 27 The following checks must be carried out for systems using flammable refrigerants: • The size of the charge is appropriate to the size of the room in which the refrigerant-containing parts are installed; • that the fans and vents are working properly and are not obstructed; •...
  • Seite 28: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Front Pushing handle Control panel Air inlet Water tank cover Big Wheel Back Air outlet Power cord Built-in handle Support frame Radiator grille...
  • Seite 29: Control Panel

    Handle and Support Frame Installation ① ② Handle Main body ③ ④ Stainless Steel Bolt Spacer ⑤ ⑥ Wheel Spacer ⑦ ⑧ Support Frame Control Panel...
  • Seite 30 Drainage Installation When the tank is full, the “FULL“ light comes on. The machine will also make a buzzing sound. To stop this, press the power button to switch off the machine. To empty the water tank, open the front panel to access the water tank. Grasp the handle of the water tank and pull it out horizontally.
  • Seite 31 Continous drainage In extremely wet conditions the hopper may need to be emptied frequently. It can be set up for continuous emptying by doing the following: Open the front cover, remove the hopper and drain the water from the hopper. Remove the plug and fit the drain pipe supplied to the connector, directing ...
  • Seite 32: Operation

    OPERATION Button functions POWER button Press this button while the appliance is on, the display lights up, the appliance automatically enters the continuous mode, the display shows the ambient humidity, the compressor starts after the fan runs for 3 seconds; press this button again, the compressor stops, the display shows "- -", the appliance enters the standby mode, the fan runs for another minute and then stops.
  • Seite 33: Defrost Function

    • Ambient humidity≥machine set humidity+3%, compressor and fan start  running. • Ambient humidity < machine set humidity+3%, compressor and fan stop  running. • Press Continue key in continuous mode, switch to normal dehumidification  mode, set humidity manually. CONT button Continuous mode---(display screen shows current humidity) machine keeps running, continuous mode light on, humidity set is invalid, time set is available. Press continuous mode to switch to normal mode, continuous mode light off, humidity set is operational.
  • Seite 34: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning Clean the machine with a soft damp cloth. Pull out the louver on the front panel to gain access to the filter. Remove the filter mesh from the unit. Use a clean cloth to absorb the surface dust on the filter mesh. If the filter  is extremely dirty, use tap water to rinse the filter. Allow the filter to dry  completely before replacing it in the air inlet grille. A clean filter will increase  the capacity of the machine. Storage • If you don't use the machine for a long time, please store it according to the following steps: •...
  • Seite 35 Problem Possible Cause Solution Machine does not work Unit is not plugged in Plug in the unit Room temperature To protect the machine, under 5 degrees or use it only when ambient above 35 degrees temperature is between 5 and 35 degrees. Machine runs but does When the humidity set Reset the humidity to a...
  • Seite 36: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 37 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños.  La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados  por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Tómese su tiempo para leer este manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el aparato. Este manual de instrucciones debe conservarse junto con el aparato para futuras consultas. Si el aparato se vende o se transfiere a otra  persona, asegúrese de que el manual se entrega al nuevo usuario. •...
  • Seite 39 ADVERTENCIA Cualquier persona que trabaje o entre en un circuito de refrigerante debe poseer un certificado actual y válido de un  organismo de evaluación reconocido por la industria que acredite su competencia en la manipulación segura de refrigerantes de acuerdo con una especificación de evaluación reconocida  por la industria. ADVERTENCIAS El mantenimiento sólo debe realizarse según las recomendaciones del fabricante del equipo.
  • Seite 40 Información para salas con tuberías de refrigerante • Limite las tuberías al mínimo. •  Tenga cuidado de no dañar las tuberías. •  Los aparatos con refrigerantes inflamables sólo pueden instalarse en una  habitación bien ventilada. • Cumplir la normativa nacional sobre gases. •  Todas las conexiones mecánicas deben ser libremente accesibles para fines de  mantenimiento. PRECAUCIÓN ¡Riesgode incendio! Este aparato contiene el refrigerante inflamable R290. Si el refrigerante se escapa y queda expuesto a  una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
  • Seite 41: Precauciones De Servicio

    PRECAUCIONES DE SERVICIO Cuando realice el mantenimiento de un deshumidificador con R290, tenga en cuenta las siguientes advertencias. Controles de zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables,  deben realizarse comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Si se va a reparar el sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
  • Seite 42 zona alrededor del equipo para asegurarse de que no hay peligros de inflamación  o ignición. deben colocarse carteles de "prohibido fumar". Área ventilada Asegúrese de que la zona está al aire libre o adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o realizar trabajos en caliente. Debe mantenerse cierta ventilación mientras se realizan los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado, preferiblemente a la atmósfera exterior.
  • Seite 43 las instrucciones de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al servicio técnico del fabricante. En las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables deben realizarse las siguientes comprobaciones: • El tamaño de la carga es adecuado al tamaño de la sala en la que se instalan  las piezas que contienen refrigerante; • que los ventiladores y las rejillas de ventilación funcionen correctamente y no estén obstruidos;...
  • Seite 44: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Frente Empuñadura Panel de control Entrada de aire Tapa del depósito Rueda grande de agua Trasera Salida de aire Cable de alimentación Asa integrada Bastidor de soporte Rejilla del radiador...
  • Seite 45: Panel De Control

    Instalación del asa y del bastidor de soporte ① ② Mango Cuerpo principal ③ ④ Perno de acero inoxidable Espaciador ⑤ ⑥ Rueda Espaciador ⑦ ⑧ tuerca Bastidor de soporte Panel de control...
  • Seite 46: Instalación De Drenaje

    Instalación de drenaje Cuando el depósito está lleno, se enciende el testigo "LLENO". La máquina también emitirá un zumbido. Para detenerlo, pulse el botón de encendido para apagar la máquina. Para vaciar el depósito de agua, abra el panel frontal para acceder al depósito de agua.
  • Seite 47 Drenaje continuo En condiciones de humedad extrema, puede ser necesario vaciar la tolva con frecuencia. Se puede configurar para un vaciado continuo haciendo lo siguiente: Abra la tapa frontal, retire la tolva y vacíe el agua de la tolva. Retire el tapón y coloque el tubo de desagüe suministrado en el conector, dirigiendo el tubo a la zona necesaria antes de poner en funcionamiento la máquina.
  • Seite 48: Funciones De Los Botones

    OPERACIÓN Funciones de los botones Botón de POWER Pulse este botón mientras el aparato está encendido, la pantalla se ilumina, el aparato entra automáticamente en modo continuo, la pantalla muestra la humedad ambiente, el compresor se pone en marcha después de que el ventilador funcione durante 3 segundos;...
  • Seite 49: Función De Descongelación

    La humedad ambiente y la humedad ajustada en la máquina determinan el estado del compresor y del ventilador de la siguiente manera: • Humedad ambiente≥máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador  empiezan a funcionar. • Humedad ambiente < máquina fija humedad+3%, compresor y ventilador  dejan de funcionar. • Pulse la tecla Continuar en el modo continuo, cambie al modo de deshumidificación normal, ajuste la humedad manualmente.
  • Seite 50: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza Limpie la máquina con un paño suave y húmedo. Tire de la rejilla del panel frontal para acceder al filtro. Retire la malla filtrante de la unidad. Utilice un paño limpio para absorber el polvo superficial de la malla del filtro.  Si el filtro está muy sucio, enjuáguelo con agua del grifo. Deje que el filtro se  seque completamente antes de volver a colocarlo en la rejilla de entrada de aire. Un filtro limpio aumentará la capacidad de la máquina.  Almacenamiento • Si no va a utilizar la máquina durante mucho tiempo, guárdela siguiendo los pasos que se indican a continuación: •...
  • Seite 51: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no funciona La unidad no está Enchufe la unidad enchufada Temperatura ambiente Para proteger la inferior a 5 grados o máquina, utilícela sólo superior a 35 grados cuando la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 grados.
  • Seite 52: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 53 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de  branchement  et  d’utilisation  afin  d’éviter  d’éventuels  dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour respon- sable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Ce livret d'instructions doit être conservé avec l'appareil pour toute référence ultérieure. Si l'appareil est vendu ou transmis à une autre personne, veillez à ce que le livret soit remis au nouvel utilisateur. •...
  • Seite 55: Notes Sur Le Réfrigérant R290

    • Les réfrigérants doivent être inodores. • La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques et ne doit pas être installée dans une pièce non ventilée si celle-ci est inférieure à 12 m². • Les réglementations nationales en matière de gaz doivent être respectées. •...
  • Seite 56 • Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou une entreprise spécialisée agréée. •  Les câbles connectés à l'appareil peuvent contenir des sources d'inflammation  potentielles. •  N'endommagez aucun composant du circuit frigorifique. Les fuites de  réfrigérant peuvent passer inaperçues car elles sont inodores. • L'entretien et les réparations doivent être effectués sous la supervision de spécialistes dans l'utilisation de réfrigérants inflammables.
  • Seite 57: Précautions D'entretien

    PRÉCAUTIONS D'ENTRETIEN Lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec du R290, veuillez respecter les mises en garde suivantes. Contrôles de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que  le risque d'inflammation est réduit au minimum. Si le système de réfrigération doit  être réparé, les précautions suivantes doivent être prises avant toute intervention sur le système.
  • Seite 58 site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination où du réfrigérant inflammable peut être libéré dans l'atmosphère environnante. Avant de  commencer le travail, la zone autour de l'équipement doit être inspectée pour s'assurer qu'il n'y a pas de risques d'inflammabilité ou d'inflammation. des  panneaux « interdiction de fumer » doivent être apposés. Zone ventilée S'assurer que la zone est à l'air libre ou correctement ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à...
  • Seite 59 Contrôles du système de réfrigération Lorsque des composants électriques sont remplacés, ils doivent être adaptés à l'usage prévu et répondre aux spécifications correctes. Les instructions d'entretien  et de maintenance du fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, il convient de consulter le service technique du fabricant. Les contrôles suivants doivent être effectués pour les systèmes utilisant des réfrigérants inflammables : •...
  • Seite 60: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Avant Poignée de poussée Panneau de contrôle Entrée d'air Couvercle du Grande roue réservoir d'eau Arrière Sortie d'air Cordon d'alimentation Poignée intégrée Cadre de soutien Grille de radiateur...
  • Seite 61: Panneau De Contrôle

    Installation de la poignée et du cadre de support ① ② Poignée Corps principal ③ ④ Boulon en acier inoxydable Entretoise ⑤ ⑥ Roue Entretoise ⑦ ⑧ Écrou Cadre de soutien Panneau de contrôle...
  • Seite 62 Installation de drainage Lorsque le réservoir est plein, le voyant FULL s'allume. L'appareil émet également une vibration. Pour arrêter cela, appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre la machine. Pour vider le réservoir d'eau, ouvrez le panneau avant pour accéder au réservoir d'eau.
  • Seite 63 Drainage continu Dans des conditions extrêmement humides, il peut être nécessaire de vider fréquemment la trémie. Il peut être réglé pour une vidange continue en procédant comme suit : Ouvrez le capot avant, retirez la trémie et vidangez l'eau. Retirez le bouchon et installez le tuyau de vidange fourni sur le connecteur, en dirigeant le tuyau vers la zone requise avant d'utiliser la machine.
  • Seite 64: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fonctions des boutons Bouton d'alimentation Appuyez sur ce bouton lorsque l'appareil est en marche, l'écran s'allume, l'appareil passe automatiquement en mode continu, l'écran affiche l'humidité  ambiante, le compresseur démarre après que le ventilateur ait fonctionné pendant 3 secondes ; appuyez à nouveau sur ce bouton, le compresseur s'arrête, l'écran affiche « - - », l'appareil passe en mode veille, le ventilateur fonctionne pendant ...
  • Seite 65: Fonction De Dégivrage

    • Humidité ambiante ≥ réglage de la machine + 3 %, le compresseur et le  ventilateur commencent à fonctionner. • Humidité ambiante ≥ réglage de la machine + 3 %, le compresseur et le  ventilateur cessent de fonctionner. • Appuyer sur la touche Continue en mode continu, passez en mode de déshumidification normal, réglez l'humidité manuellement. Touche CONT Mode continu---(l'écran affiche l'humidité actuelle) la machine continue de  fonctionner, le voyant du mode continu est allumé, le réglage de l'humidité n'est pas valide, le réglage de l'heure est disponible.
  • Seite 66: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et humide. Tirez le volet d'aération du panneau avant pour accéder au filtre. Retirez le filtre en tissu de l'appareil. Utilisez un chiffon propre pour absorber la poussière superficielle sur les  mailles du filtre. Si le filtre est très sale, utilisez de l'eau du robinet pour le  rincer. Laissez le filtre sécher complètement avant de le replacer dans la grille  d'entrée d'air. Un filtre propre augmente la capacité de l'appareil.  Stockage • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, rangez-le en suivant les étapes ci-après : • Nettoyez le tissu filtrant. • ATTENTION : L'évaporateur à l'intérieur de la machine doit être séché avant d'emballer l'unité afin d'éviter d'endommager les composants et les ...
  • Seite 67: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine ne L'appareil n'est pas Brancher l'appareil fonctionne pas branché Température ambiante Pour protéger la inférieure à 5 degrés ou machine, ne l'utilisez supérieure à 35 degrés que lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 35 degrés.
  • Seite 68: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le  recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage  indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 69 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preg- hiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di installare o utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Questo libretto di istruzioni deve essere conservato con il dispositivo per future consultazioni. Se il dispositivo viene venduto o dato a un'altra persona, assicurarsi che il libretto venga consegnato al nuovo utente. •...
  • Seite 71 installate in un locale non ventilato se ha una superficie inferiore a 12 m². • È necessario rispettare le norme nazionali relative ai gas. • Tenere le aperture di ventilazione necessarie libere da ostruzioni. • Il dispositivo deve essere conservato in un'area ben ventilata delle stesse dimensioni del locale in cui deve essere utilizzato. AVVERTENZA Tutti coloro che effettuano interventi su o entrano in contatto con un circuito refrigerante devono essere in possesso di un...
  • Seite 72 • I cavi connessi al dispositivo possono contenere potenziali fonti d'ignizione. • Non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante. Dato che il refrigerante è inodore, eventuali perdite potrebbero non essere notate. • Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti infiammabili.
  • Seite 73: Precauzioni Per La Manutenzione

    PRECAUZIONI PER LA MANUTENZIONE Quando si esegue la manutenzione di un deumidificatore con R290, rispettare le seguenti avvertenze. Controlli dell'area Prima di intervenire su impianti contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario  eseguire controlli di sicurezza per garantire che il rischio di ignizione sia ridotto al minimo. Se l'impianto di refrigerazione deve essere riparato, prima di effettuare qualsiasi intervento è...
  • Seite 74 che non vi siano rischi di infiammabilità o di ignizione. Posizionare cartelli "Vietato  fumare". Area ventilata Assicurarsi che l'area sia all'aperto o adeguatamente ventilata prima di accedere al sistema o di eseguire interventi a caldo. Durante l'esecuzione è necessario mantenere una certa ventilazione. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro il refrigerante rilasciato, preferibilmente nell'atmosfera esterna. Controlli sul sistema di refrigerazione Quando si sostituiscono i componenti elettrici, questi devono essere adatti allo scopo e conformi alle specifiche corrette. È necessario seguire sempre le istruzioni ...
  • Seite 75 produttore. Per gli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili è necessario eseguire i seguenti controlli: • La dimensione della carica è adeguata alle dimensioni del locale in cui sono installati i componenti contenenti il refrigerante; • le ventole e le prese d'aria funzionano correttamente e non sono ostruite; •...
  • Seite 76: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Lato anteriore Impugnatura di spinta Pannello di controllo Ingresso dell'aria Coperchio Ruota grande del serbatoio dell'acqua Lato posteriore Uscita dell'aria Cavo di alimentazione Impugnatura integrata Telaio di supporto Griglia del radiatore...
  • Seite 77 Installazione dell'impugnatura e del telaio di supporto ① ② Impugnatura Struttura principale ③ ④ Bullone in acciaio inox Distanziatore ⑤ ⑥ Ruota Distanziatore ⑦ ⑧ Dado Telaio di supporto Pannello di controllo...
  • Seite 78 Installazione dello scarico Quando il serbatoio è pieno, si accende la spia "FULL". Il dispositivo emette anche un ronzio. Per interromperlo, premere il tasto di accensione per spegnere il dispositivo. Per svuotare il serbatoio dell'acqua, aprire il pannello frontale per accedere al serbatoio.
  • Seite 79 Scarico continuo In condizioni di umidità elevata, potrebbe essere necessario svuotare frequentemente il serbatoio. È possibile impostare lo svuotamento continuo procedendo come segue: Aprire il coperchio anteriore, rimuovere il serbatoio e scaricare l'acqua. Rimuovere il tappo e montare il tubo di scarico in dotazione sul connettore, dirigendo il tubo nell'area richiesta prima di mettere in funzione il dispositivo.
  • Seite 80: Funzione Dei Tasti

    UTILIZZO Funzione dei tasti Tasto POWER Premendo questo tasto mentre il dispositivo è acceso, il display si illumina, il dispositivo entra automaticamente in modalità continua, il display mostra l'umidità ambientale, il compressore si avvia dopo che la ventola è in funzione per 3 secondi;...
  • Seite 81: Funzione Di Sbrinamento

    • Umidità ambientale≥umidità impostata dal dispositivo +3%, il compressore e  la ventola entrano in funzione. • Umidità ambientale<umidità impostata dal dispositivo +3%, il compressore e  la ventola smettono di funzionare. • Premere il tasto CONT in modalità continua per passare alla modalità di deumidificazione normale e impostare manualmente l'umidità. Tasto CONT Modalità continua - (lo schermo mostra l'umidità attuale) il dispositivo continua a funzionare, la luce della modalità...
  • Seite 82: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Rimuovere la griglia sul pannello anteriore per accedere al filtro. Rimuovere la rete del filtro dal dispositivo. Utilizzare un panno pulito per assorbire la polvere superficiale sulla rete del  filtro. Se il filtro è molto sporco, utilizzare acqua del rubinetto per sciacquarlo.  Lasciare asciugare completamente il filtro prima di reinserirlo nella griglia di  ingresso dell'aria. Un filtro pulito migliora le prestazioni del dispositivo.  Stoccaggio • Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di tempo, conservarlo secondo le seguenti istruzioni: • Pulire il panno filtrante. •...
  • Seite 83 Problema Possibile causa Soluzione Il dispositivo non Il dispositivo non è Collegare il dispositivo funziona collegato alla presa di corrente Temperatura ambiente Per proteggere il inferiore a 5 gradi o dispositivo, utilizzarlo superiore a 35 gradi solo quando la temperatura ambiente è...
  • Seite 84 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a  un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.

Diese Anleitung auch für:

100463681004636910046371

Inhaltsverzeichnis