Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10032042 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10032042:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateur d'air
Deumidificatore
10032042 10032043 10032663

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10032042

  • Seite 1 Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateur d’air Deumidificatore 10032042 10032043 10032663...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Hinweise zum Kältemittel R290 5 Installation 6 Geräteübersicht 6 Bedienfeld und Tastenfunktionen 7 Bedienung und Funktionen 8 Reinigung und Pflege 1 1 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032042, 10032663 10032043 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 420 W 530 W 20 L/Tag (30°C, relative 30 L/Tag (30°C, relative...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich vor der Benutzung alle Hinweise gut durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, stabilen Untergrund, um laute Geräusche und Vibration zu vermeiden.
  • Seite 5: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION • Leeren Sie den Wassertank, bevor Sie das Gerät einschalten. • Lassen Sie währendem Gebrauch Türen und Fenster geschlossen, um Energie zu sparen. • Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe und Luftauslässe nicht blockiert sind. • Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Untergrund und lassen Sie um das Gerät herum mindestens 20 cm und nach oben mindestens 50 cm Platz, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann.
  • Seite 7: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Timer: 24 Stunden-Timer. Drücken Sie die Taste, um die Zeit für den Ein- oder Ausschalttimer einzustellen. Die Zeit kann in 1-Stunden-Schritten von 1-24 Stunden eingestellt werden. Drücken Sie die Taste erneut, um den Timer abzubrechen. Interne Trocknung: Drücken Sie die Taste, um die interne Trocknung zu starten. Die Trocknungsfunktion verhindert das Formen im Inneren des Entfeuchters.
  • Seite 8: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Ausschalt-Timer Wenn das Gerät läuft, drücken Sie die TIMER-Taste um den Einschalt-Timer zu aktivieren. Drücken Sie dann die Taste LUFTFEUCHTIGKEIT, um die Stunden einzustellen. Die Zeit kann in 1-Stunden-Schritten von 1-24 Stunden eingestellt werden. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, warten Sie 5 Sekunden ohne eine Taste zu berühren.
  • Seite 9 Schwingfunktion Drücken Sie gleichzeitig auf INTERNE TROCKNUNG und TIMER, um die Schwingfunktion des Lüftungsschlitzes zu starten oder zu beenden. Wasser manuell entleeren Wenn der Wassertank voll ist, geht die Anzeige für den Wassertank an. Das Gerät hört auf zu arbeiten, und der Summer ertönt, bis Sie das Wasser entleert haben. •...
  • Seite 10 Wasser dauerhaft ableiten Wenn Sie den Wassertank nicht ständig manuell entleeren möchten, können Sie an der Rückseite des Geräts einen Ablaufschlauch (mit Innendurchmesser 9 mm) befestigen. Über diesen können Sie das Wasser in einen Abfluss ablaufen lassen. HINWEIS: Der Ablaufschlauch ist nicht im Lieferumfang enthalten! Finden Sie heraus, wo sich der Entfernen Sie den Verschluss.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Schalten Sie vor der Reinigung das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Stecker auch, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen. • Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Alkohol, Lösemittel oder chemische Reiniger.
  • Seite 12 Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Es kommt keine Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter. Luft aus dem Auslass. Wasser leckt. Der Ablaufschlauch sitzt nicht Versichern Sie sich, dass der richtig. Schlauch fest sitzt. Der Schlauch ist blockiert. Reinigen Sie den Schlauch. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie...
  • Seite 13 Product Description 16 Control Panel and Keys 17 Operation and Functions 18 Care and Cleaning 21 Troubleshooting 21 Hints on Disposal 22 TECHNICAL DATA Item number 10032042, 10032663 10032043 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Power consumtion 420 W 530 W Dehumidifying capacity 20 L/day (30°C, RH 80%) 30 L/day (30°C, RH 80%)
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Please read the operating instructions carefully before using your dehumidifier for the first time and keep it on a safe floor. • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Place the unit on a stable flat surface to avoid loud noises and vibrations. •...
  • Seite 15: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warnings • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 16: Installation

    INSTALLATION • Empty the water tank before turn on the unit. • During the operation, keep unit closed to the door and windows closed to save energy. • Make sure no block at air inlet and outlet • Place the appliance on a stable surface and allow at least 20 cm of space around the appliance and at least 50 cm in the area to allow air to circulate sufficiently.
  • Seite 17: Control Panel And Keys

    CONTROL PANEL AND KEYS Timer: 24 hours timing, press the key, to set the timing off or timing on, timing range is from 1 to 24hours, it will increase 1hour by each press. Press the key again, timing can be canceled. Internal drying function: press the key to start the inside drying function.
  • Seite 18: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Timing off When the dehumidifier is running, press “Timer” to start the function, then press “Humidity setting” button to set hours, timing range is from 1 to 24hours, it will increase 1 hour by each press. When time is up to your setting, unit will turn off. After the setting is completed, if the Timer key does not act at all within 5s, the set time is confirmed.
  • Seite 19 Air-swing function Press the Timer button and the Drying button at the same time for more than 2 seconds to start or end the Air-swing function. Drainage manually When water tank is full, water-full indicator is on, the unit will stop working, and buzzer will sound 10times till water is pour off.
  • Seite 20 Continuous Drainage If you do not want to drain water in the water tank frequently, you can connect a drainage pipe (with inner diameter 9mm) on the back of this dehumidifier to drain water, and this pipe shall be bought by the user. NOTE: The drain hose is not included in the scope of supply! Find the position where the Pull down the water plug.
  • Seite 21: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING • Turn off this appliance and pull out plug before maintaining or repairing. • Pull out plug if dehumidifier is not used for long time • Please do not use benzene, alcohol, gasoline or other chemical reagent to clean unit.
  • Seite 22: Hints On Disposal

    Problem Possible Cause Suggested Solution No outlet air. Is filter blocked? Clean the filters. Water leakage. Drainage pipe is not tightly Check the drainage pipe. connected. Pipe is blocked. Clean the debris in pipe. HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Panel de control y botones 27 Uso y funciones 28 Limpieza y cuidado 31 Detección y resolución de problemas 31 Retirada del aparato 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032042, 10032663 10032043 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 420 W...
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable para evitar ruidos y vibraciones.
  • Seite 25: Indicaciones Sobre El Refrigerante R290

    INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Advertencias • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha. •...
  • Seite 26: Instalación

    INSTALACIÓN • Vacíe el depósito de agua antes de encender el aparato. • Cierre las puertas y ventanas durante el uso para ahorrar energía. • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no están bloqueadas. • Deje al menos 20 cm de distancia alrededor del aparato y 50 cm hacia arriba para que el aire pueda circular correctamente y colóquelo sobre una superficie plana.
  • Seite 27: Panel De Control Y Botones

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES Temporizador: temporizador de 24 horas. Pulse el botón para ajustar el tiempo del temporizador de encendido o apagado. El tiempo puede ajustarse en un rango de 1 a 24 horas. Pulse de nuevo el botón para desactivar el temporizador.
  • Seite 28: Uso Y Funciones

    USO Y FUNCIONES Temporizador de apagado Con el aparato en marcha, pulse el botón TIMER para activar el temporizador de apagado. Pulse el botón HUMEDAD DEL AIRE para seleccionar las horas. El tiempo puede ajustarse en un rango de 1 a 24 horas. Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se apaga automáticamente.
  • Seite 29 Función de oscilación Pulse simultáneamente SECADO INTERNO y TEMPORIZADOR para iniciar o finalizar la función de oscilación de las ranuras de ventilación. Vaciar agua manualmente Con el depósito de agua lleno, el indicador del depósito de agua se ilumina. El aparato se detiene y suena un zumbido hasta que vacíe el depósito de agua.
  • Seite 30 Desagüe permanente Si no desea vaciar el depósito de agua manualmente, puede fijar en la parte trasera del aparato un conducto de desagüe (con diámetro interior de 9 mm). Así podrá drenar el agua hasta un desagüe. ADVERTENCIA: El conducto de desagüe no está incluido en el envío. Observe dónde se encuentra el Retire el tapón.
  • Seite 31: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. • Desconecte el enchufe cuando no utilice el aparato durante un periodo prolongado de tiempo. • No utilice productos abrasivos, disolventes ni alcohol para la limpieza. Limpie el depósito de Limpie la superficie Limpie el filtro como...
  • Seite 32: Retirada Del Aparato

    Problema Posible causa Solución propuesta No sale aire de El filtro está sucio. Limpie el filtro. la salida Fuga de agua. El conducto de desagüe no Asegúrese de que el conducto está bien colocado. quede bien encajado. El conducto está bloqueado. Limpie el desagüe.
  • Seite 33: Fiche Technique

    Panneau de commande et touches 37 Utilisation et fonctions 38 Nettoyage et entretien 41 Identification et résolution des problèmes 41 Conseils pour le recyclage 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032042, 10032663 10032043 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 420 W...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ni dans d’autres liquides. • Posez l’appareil sur un support stable pour éviter les bruits et vibrations. •...
  • Seite 35: Remarques Concernant Le Réfrigérant R290

    REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
  • Seite 36: Installation

    INSTALLATION • Videz le réservoir d’eau avant d’allumer l’appareil. • Pendant le fonctionnement, laissez les portes et fenêtres fermées pour économiser de l’énergie. • Veillez à ce que les entrées et sorties d’air ne soient pas bloquées. • Installez l’appareil sur un support stable et laissez au moins 20 cm tout autour de l’appareil et 50 cm minimum au-dessus, pour que l‘air puisse circuler librement.
  • Seite 37: Panneau De Commande Et Touches

    PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Timer : minuterie 24 heures. Appuyez sur la touche pour régler la durée avant démarrage ou arrêt automatique. La durée se règle par intervalles de 1 heure entre 1 et 24 heures. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre la minuterie.
  • Seite 38: Utilisation Et Fonctions

    UTILISATION ET FONCTIONS Minuterie d’arrêt Pendant que l’appareil fonctionne, appuyez sur la touche TIMER pour activer la minuterie d’arrêt. Appuyez ensuite sur la touche HUMIDITE pour régler les heures. La durée se règle par intervalles de 1 heure entre 1 et 24 heures. Lorsque la durée est écoulée, l’appareil s’arrête automatiquement.
  • Seite 39 Fonction oscillation Appuyez simultanément sur les touches SÉCHAGE INTERNE et TIMER pour activer ou quitter la fonction oscillation des fentes d’aération. Vidange manuelle de l’eau Lorsque le réservoir d’eau est plein, le témoin du réservoir d’eau s’allume. L’appareil arrête de fonctionner et le biper retentit jusqu’à ce que vous ayez vidé l’eau. •...
  • Seite 40 Evacuation de l’eau en continu Si vous ne voulez pas vider continuellement le réservoir d’eau à la main, vous pouvez fixer un tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil (d’un diamètre intérieur de 9 mm). Ce dernier vous permettra de laisser l’eau s’écouler dans une évacuation. REMARQUE : le tuyau d’évacuation n’est pas fourni ! Repérez l’évacuation d’eau.
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise. • Débranchez également la fiche lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. • Pour le nettoyage n’utilisez pas d’essence ni d’alcool ou de diluant, ni de nettoyant chimique.
  • Seite 42: Conseils Pour Le Recyclage

    Problème Cause possible Solution L’air ne sort pas Le filtre est encrassé. Nettoyez le filtre. par la sortie d’air. Fuite d’eau. Le tuyau d’évacuation est mal Assurez-vous que le tuyau soit installé. bien fixé. Le tuyau est bloqué. Nettoyez le tuyau. CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé...
  • Seite 43 Pannello dei comandi e tasti funzione 47 Utilizzo e funzioni 48 Pulizia e manutenzione 51 Ricerca e risoluzione dei problemi 51 Smaltimento 52 DATI TECNICI Articolo numero 10032042, 10032663 10032043 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 420 W 530 W Potenza di 20 litri/giorno (30°C,...
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima di utilizzare il dispositivo leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile per evitare forti rumori e vibrazioni.
  • Seite 45: Avvertenze Sul Refrigerante R290

    AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290 Avvertenze • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione. • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. •...
  • Seite 46: Descrizione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE • Svuotare il serbatoio prima di accendere il dispositivo. • Durante l´uso lasciare le porte e le finestre chiuse per risparmiare energia. • Accertarsi che le fessure di areazione non siano bloccate. • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e lasciare almeno 20 cm di spazio libero intorno al dispositivo e almeno 50 cm di spazio libero sulla parte superiore affinché...
  • Seite 47: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE Timer: timer 24 ore. Premere questo tasto per impostare il timer di accensione o di spegnimento. Il tempo può essere impostato a intervalli di 1 ora (da 1 a 24 ore). Premere di nuovo questo tasto per interrompere il timer. Asciugatura interna: premere questo tasto per avviare l´asciugatura interna.
  • Seite 48: Utilizzo E Funzioni

    UTILIZZO E FUNZIONI Timer di spegnimento Quando il dispositivo è in funzione, premere il tasto TIMER per attivare la funzione. Ora premere il tasto UMIDITÀ per impostare le ore. Il tempo può essere impostato ad incrementi di 1 ora da 1 a 24 ore. Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente.
  • Seite 49 Funzione oscillante Premere contemporaneamente ASCIUGATURA INTERNA e TIMER per avviare o interrompere la funzione di oscillazione. Drenare l‘acqua manualmente Quando il serbatoio è pieno, la spia del serbatoio dell‘acqua si accende. Il dispositivo si arresta e viene emesso un segnale acustico fino a quando non si svuota l´acqua. •...
  • Seite 50 Scarico permanente Per evitare di svuotare continuamente l´acqua manualmente, fissare un tubo di scarico (con diametro interno di 9 mm) sul retro del dispositivo. Tramite il tubo è possibile far defluire l´acqua in uno scarico. NOTA: il tubo di scarico non è incluso nella consegna! Notare dove è...
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima della pulizia spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa. • Staccare la spina anche in caso di inutilizzo prolungato del dispositivo. • Per la pulizia non utilizzare benzina, alcool, solventi o detergenti chimici. Pulire il serbatoio Pulire le superfici del Lavare il filtro almeno...
  • Seite 52: Smaltimento

    Problema Causa possibile Soluzione Non esce aria Il filtro è sporco. Pulire il filtro. dall´uscita. Perdita di acqua. Il tubo di scarico non è inserito Assicurarsi che il tubo sia ben correttamente. fissato. Il tubo è bloccato. Pulire il tubo. SMALTIMENTO Se sul prodotto è...

Diese Anleitung auch für:

1003204310032663

Inhaltsverzeichnis