Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Luftentfeuchter
Dehumidifier
Deshumidificador
Déshumidificateurs
Deumidificatore
10032157

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10032157

  • Seite 1 Luftentfeuchter Dehumidifier Deshumidificador Déshumidificateurs Deumidificatore 10032157...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bedienfeld und Tastenfunktionen 5 Inbetriebnahme und Bedienung 8 Reinigung und Pflege 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung 1 1 Hinweise zur Entsorgung 12 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032157 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Wassertankkapazität KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Falls das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden. • Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 2 Stunden lang stehen, bevor Sie es einschalten.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Lüfterklappen Griff Luftauslass Lampe Räder Bedienfeld Vorfi lter / Aktivkohlefi lter Lufteinlass Permanenter Wasserauslass 10 Hintere Abdeckung 1 1 Wassertank BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN...
  • Seite 6 Tastenfunktionen POWER: Startet und stoppt das Gerät. MODE: Wählen Sie mit dieser Taste zwischen den folgenden Funktionen: SMART, HIGH, LOW und FAN und das Gerät startet automatisch. Wenn Sie das Gerät zum ersten mal Einschalten ist SMART eingestellt und bleibt, bis sie einen anderen Modus einstellen.
  • Seite 7 TIMER: Drücken Sie die Taste um einen Timer einzustellen. Die TIMER- Kontrollleuchte geht an, solange der Timer aktiv ist. Bevor Sie eine Timer einstellen, versichern Sie sich, dass die TIMER-Kontrollleuchte aus ist. Folgende Timereinstellungen sind möglich: • Einschalttimer: Drücken Sie im Standby-Modus auf die Pfeiltasten, um einen Einschalttimer (0-24 Stunden) einzustellen.
  • Seite 8: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Aktivkohlefilter einsetzen Nehmen Sie den Aktivkohlefilter aus der Verpackung und setzen Sie ihn in den Filterhalter ein. Wir empfehlen Ihnen den Aktivkohlefilter alle 3 Monate zu wechseln, damit die Raumluft immer frisch bleibt. Wassertank leeren Entleeren Sie den Wassertank umgehend, sobald er voll ist.
  • Seite 9 Filterwechsel Bei regelmäßiger Anwendung kann der Filter mit Staub und Partikel verstopft werden. Hierbei sollte der Filter alle ein oder zwei Wochen gereinigt werden. Folge diesen Schritten: Entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn vorsichtig herausziehen. Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder mit Wasser.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    • Lassen Sie um das Gerät herum 15 cm Platz zu allen Seiten, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. • Wenn Sie das Gerät anhalten, warten Sie 5 Minuten, bevor Sie es wieder einschalten. • Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker.
  • Seite 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehlermeldungen Code Erklärung Der Temperatursensor wurde kurzgeschlossen. Der Temperatursensor-Kreislauf ist offen. Der Feuchtigkeitssensor wurde kurzgeschlossen. Der Feuchtigkeitssensor-Kreislauf ist offen. Der Kernsensor wurde kurzgeschlossen. Der Kernsensor-Kreislauf ist offen. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Das Gerät wurde Sitzt der Wassertank richtig? eingeschaltet, läuft abr Ist der Stecker eingesteckt? nicht.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 13: Technical Data

    Control Panel and Key Functions 15 Use and Operation 18 Care and Cleaning 20 Troubleshooting 21 Hints on Disposal 22 TECHNICAL DATA Item number 10032157 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Water tank capacity DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • If the machine`s power supply cord is damaged, you must entrust the manufacturers of the machine. Maintenance service center or qualified technicians will change for you, in case of any danger.Lassen Sie das Gerät vor dem ersten Betrieb 2 Stunden lang stehen, bevor Sie es einschalten.
  • Seite 15: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Louvers Handle Air outlet Lamp Wheels Control Panel Prefi lter / Activated Carbon Filter Air inlet Continuous drain port 10 Back cover 1 1 Water tank CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS...
  • Seite 16 Key functions P0WER: Starts or Stops appliance. MODE: Select the functions of the unit for:SMART / HIGH / LOW / and FAN. The appliance will go. SMART function the first time it is switched on and remains in this mode until other type of programming is chosen. Depending on your relative humidity conditions, turn the fan speed switch to high or low.
  • Seite 17 TIMER (timer function): Press timer to program time and „TIMER“ light comes on while timer is programmed. Before programming make sure that the timer function has not been actived (the light must be off)! The following timer programs are available. Delayed power-on function (the appliance is in stand-by status) USE key „UP“...
  • Seite 18: Use And Operation

    USE AND OPERATION Carbon filter (deodor function) Take out the carbon filter from bag and insert it on the filter. See picture below. Suggest to change the carbon filter every 3 months, it always keep the room fresh. Emptying the water tank Empty the water tank regularly when full, the air dehumidifier turns off automatically and the tank full indicator is turned on...
  • Seite 19 Replacement and maintenance of air filter When used regularly, the filter may become clogged with dust and particles. Therefore the filter should be cleaned every one or two weeks. Follow these steps Remove the filter by pulling it out carefully. Clean the filter with a vacuum cleaner or with water.
  • Seite 20: Care And Cleaning

    • Air inlet and outlet and the distance between the adjacent material to keep 15 cm above. • After the machine is stopped, please restart in five minutes to make sure that the machine is used for longer service life. •...
  • Seite 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Errot codes Code Description Room temperature (ambient temperature) sensor for short circuit Room temperature sensor open circuit Humidity sensor short circuit Humidity sensor open circuit Coil sensor short circuit Coil sensor open circuit Troubleshootig Problem Possible Cause and Suggested Solution The operation switch is Is the water tank placed in the right position? “ON”,but the machine...
  • Seite 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Datos Técnicos

    Puesta en funcionamiento 28 Limpieza y cuidado 30 Detección y reparación de anomalías 31 Retirada del aparato 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032157 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Capacidad del depósito de agua DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Seite 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualificada. • Deje el aparato en posición vertical durante 2 horas, antes de ponerlo en marcha por primera vez.
  • Seite 25: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Ranuras de ventilación Salida de aire Lámpara Ruedas Panel de control Prefi ltro/Filtro de carbón activado Entrada de aire Desagüe permanente 10 Tapa posterior 1 1 Depósito de agua PANEL DE CONTROL Y TECLAS...
  • Seite 26 Teclas de función POWER: Encender o apagar el aparato. MODE: Con esta tecla elije entre las siguientes funciones: SMART, HIGH, LOW y FAN, y el aparato se pone en marcha automáticamente. Al encender por primera vez el aparato, se activa la función SMART y permanece en este modo hasta que cambie a otra modalidad.
  • Seite 27 TIMER: Pulse esta tecla para configurar el temporizador. La luz indicadora de TIMER se encenderá cuando el temporizador esté activado. Antes de configurar el temporizador, asegúrese de que la luz indicadora de TIMER está apagada. Configuraciones del temporizador: • Temporizador de encendido: Pulse en modo de espera la tecla de flecha para configurar el temporizador de encendido (0-24 horas).
  • Seite 28: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Insertar el filtro de carbón activado Extraiga el filtro de carbón activado e insértelo en el soporte para filtros. Se recomienda cambiar el filtro de carbón activado cada 3 meses para que el aire de la estancia siempre permanezca fresco.
  • Seite 29 Cambiar el filtro Al utilizar el aparato con frecuencia, el filtro puede obstruirse con polvo y partículas de suciedad. Por lo tanto, se debe limpiar el filtro cada una o dos semanas. Siga los pasos descritos a continuación: Retire cuidadosamente el filtro. Limpie el filtro con una aspiradora de mano o agua.
  • Seite 30: Limpieza Y Cuidado

    • Deje una distancia de 15 cm a cada lado para que haya suficiente circulación del aire. • Si el aparato se detiene, espere 5 minutos antes de volver a encenderlo. • Si no utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, apáguelo y desconecte el enchufe.
  • Seite 31: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Aviso de error Código Explicación Cortocircuito del sensor de temperatura. El circuito del sensor de temperatura está abierto. Cortocircuito del sensor de humedad. El circuito del sensor de humedad está abierto. Cortocircuito del sensor de bobina. El circuito del sensor de bobina está...
  • Seite 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 33: Fiche Technique

    Mise en service et utilisation 38 Nettoyage et entretien 40 Identification et résolution des problèmes 41 Conseils pour le recyclage 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032157 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Capacité du réservoir d’eau DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Si le câble secteur ou la fiche sont endommagés, faites-les remplacer par le fabricant, un spécialiste agréé ou une personne de qualification équivalente. • Avant de l’utiliser pour la première fois, laissez l’appareil reposer 2 heures avant de le brancher.
  • Seite 35: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Clapets du ventilateur Poignée Sortie d’air Lampe Roulettes Panneau de commande Préfi ltre / fi ltre à charbon actif Entrée d’air Evacuation d’eau permanente 10 Cache arrière 1 1 Réservoir d’eau PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES DE FONCTION...
  • Seite 36 Touches de fonction POWER: démarre et arrête l’appareil. MODE : choisissez avec cette touche parmi les fonctions suivantes : SMART, HIGH, LOW et FAN et l’appareil démarre automatiquement. Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, SMART est sélectionné et persiste jusqu’à ce que vous choisissiez un autre mode. Réglez votre ventilateur en fonction de l’humidité...
  • Seite 37 TIMER : appuyez sur la touche pour régler une minuterie. Le témoin lumineux du TIMER s’allume dès que la minuterie est activée. Avant de régler une minuterie, assurez-vous que le témoin du TIMER est éteint. Voici des exemples de réglages de minuterie : •...
  • Seite 38: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Installation du filtre à charbon actif Sortez le filtre à charbon actif de son emballage et installez-le dans le support de filtre. Nous vous conseillons de renouveler le filtre à charbon actif tous les 3 mois pour que l’air ambiant reste toujours de bonne qualité.
  • Seite 39 Changement du filtre En cas d’utilisation fréquente il peut arriver que le filtre soit bouché par la poussière ou les particules. Dans ces conditions il convient de nettoyer le filtre toutes les semaines ou tous les quinze jours. Procédez comme suit : Retirez le filtre en le tirant vers vous avec précaution.
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    • Laissez 15 cm d’espace tout autour de l’appareil pour que l’air puisse circuler librement et en quantité suffisante. • Lorsque vous arrêtez l’appareil, patientez 5 minutes avant de le redémarrer. • Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise.
  • Seite 41: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Codes erreurs Code Explication Le capteur de température a été court-circuité. Le circuit du capteur de température est ouvert. Le capteur d’humidité a été court-circuité. Le circuit du capteur d’humidité est ouvert. Le capteur central a été court-circuité. Le circuit du capteur central est ouvert.
  • Seite 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Pannello di controllo e tasti funzione 45 Messa in funzione e utilizzo 48 Pulizia e manutenzione 50 Ricerca e correzione degli errori 51 Smaltimento 52 DATI TECNICI Numero articolo 10032157 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Capacità serbatoio dell’acqua DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, devono essere sostituiti dal produttore, da un tecnico professionale autorizzato o da una persona qualificata. • Prima di procedere con il primo utilizzo, lasciare il dispositivo per 2 ore in posizione verticale.
  • Seite 45: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Aperture di ventilazione Maniglia Fuoriuscita dell’aria Lampada Ruote Pannello di controllo Prefi ltro/fi ltro ai carboni attivi Ingresso dell‘aria Scarico dell’acqua permanente 10 Copertura posteriore 1 1 Serbatoio dell‘acqua PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE...
  • Seite 46 Tasti funzione POWER: avvia e arresta il dispositivo. MODE: con questo tasto è possibile selezionare le seguenti funzioni: SMART, HIGH, LOW e FAN e il dispositivo si attiva automaticamente. Quando si accende il dispositivo per la prima volta è impostata la funzione SMART.
  • Seite 47 TIMER: premere il tasto per impostare un timer. La spia di controllo TIMER resta accesa finché il timer è attivo. Prima di impostare un timer, assicurarsi che la spia di controllo TIMER sia spenta. Sono possibili le seguenti impostazioni per il timer: •...
  • Seite 48: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Inserire il filtro ai carboni attivi Togliere il filtro ai carboni attivi dall’imballaggio e posizionarlo nel supporto per il filtro. Consigliamo di sostituire il filtro ai carboni attivi ogni 3 mesi, per garantire che l’aria sia sempre ben fresca.
  • Seite 49 Sostituzione del filtro In caso di utilizzo regolare, il filtro può otturarsi con polvere e particelle. Per questo, il filtro andrebbe pulito ogni settimana o ogni due settimane. Seguire questi passaggi: Rimuovere il filtro prestando attenzione. Pulire il filtro con un aspirapolvere o con acqua.
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    • Lasciare 15 cm di spazio intorno al dispositivo, in modo da garantire una sufficiente circolazione di aria. • Se si arresta il dispositivo, attendere 5 minuti prima di riattivarlo. • Se il dispositivo resta inutilizzato per lunghi periodi, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 51: Ricerca E Correzione Degli Errori

    RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Avvisi di errore Codice Spiegazione Il sensore di temperatura è andato in cortocircuito. Il circuito del sensore di temperatura è aperto. Il sensore di umidità è andato in cortocircuito. Il circuito del sensore di umidità è aperto. Il sensore centrale è...
  • Seite 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis