Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Istruzioni per l'uso
IT
GB
English,12
Italiano, 1
B E
N L
Deutsch, 46
Nederlands, 34
PP 73 G
PP 73 G AT
TF 753 S
PPF 73 G
PP 73 G SF
Sommario
FR
Posizionamento
Français, 23
ES
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Español , 57
PIANO
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes PP 73 G SF

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    PP 73 G Smaltimento PP 73 G AT TF 753 S Manutenzione e cura, 10 PPF 73 G Escludere la corrente elettrica PP 73 G SF Pulire l’apparecchio Manutenzione rubinetti gas Anomalie e rimedi, 11 Assistenza attiva 7 giorni su 7...
  • Seite 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Ovvero, in maniera indiretta da locali adiacenti, dotati di un IT IT IT IT IT consultare in ogni momento. In caso di vendita, di condotto di ventilazione con l’esterno come sopra cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme descritto, e che non siano parti comuni dell’immobile, o all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul...
  • Seite 3 Avanti Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) Installazione dei piani da INCASSO (mod. PP...TF..) IT IT IT IT IT Il vano del mobile dovrà...
  • Seite 4: Collegamento Elettrico

    ambiente. Per fissare i piani al mobile sono previste delle squadrette IT IT IT IT IT da montare come illustrato in figura ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: •...
  • Seite 5: Targhetta Caratteristiche

    Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete 5. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by- IT IT IT IT IT continua con attacchi filettati pass con ceralacca o materiali equivalenti. Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 ! Nel caso dei gas liquidi, la vite di regolazione dovrà...
  • Seite 6: Caratteristiche Dei Bruciatori Ed Ugelli

    PP 73 G AT PP 73 G AT TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF...
  • Seite 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme IT IT IT IT IT BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze.
  • Seite 8: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Consigli pratici per l’uso dei bruciatori ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del IT IT IT IT IT bruciatore gas o della piastra elettrica corrispondente. Al fine di ottenere il massimo rendimento è utile Bruciatori gas ricordare quanto segue: Il bruciatore prescelto può...
  • Seite 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in • Trattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini IT IT IT IT IT conformità alle norme internazionali di sicurezza. e incapaci abbiano contatti con la zona di cottura Queste avvertenze sono fornite per ragioni di vetroceramica (se presente), durante e subito sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Seite 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica IT IT IT IT IT Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
  • Seite 11: Anomalie E Rimedi

    08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.scholtes.com.
  • Seite 12 Precautions and tips, 20 General safety PP 73 G Disposal PP 73 G AT TF 753 S Maintenance and care, 21 PPF 73 G Switching the appliance off PP 73 G SF Cleaning the appliance Gas tap maintenance Troubleshooting, 22...
  • Seite 13: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this rooms must not be communal rooms, bedrooms or instruction booklet carefully. It contains important rooms that may present a fire hazard. information for safe use, installation and care of the •...
  • Seite 14 Before fastening the cooktop in place, position the Hobs installation ( Hobs installation ( Hobs installation ( Hobs installation ( Hobs installation (mod. PPF... - PP..SF) ) ) ) ) seal (supplied) along the perimeter of the countertop, as shown in the figure 2. Before fastening the cooktop in place, position the seal (supplied) along the perimeter of the countertop, as shown in the figure 3.
  • Seite 15: Electrical Connection

    To fix hobs to the cabinet, some brackets have been ! The installer must ensure that the correct electrical provided to fit on as illustrated in figure. connection has been made and that it is compliant with safety regulations. Before connecting to the power supply, make sure that: •...
  • Seite 16: Data Plate

    Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a ! If the appliance is connected to liquid gas, the regulation threaded attachment screw must be fastened as tightly as possible. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical ! Once this procedure is finished, replace the old rating male attachment.
  • Seite 17: Burner And Nozzle Specifications

    PP 73 G AT PP 73 G AT TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF...
  • Seite 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view GAS BURNERS Support Grid for COOKWARE Control Knobs for GAS BURNERS SAFETY DEVICES Ignition for GAS BURNERS • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.
  • Seite 19: Start-Up And Use

    Start-up and use Practical advice on using the burners ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. To ensure the burners operate efficiently: Gas burners • Use appropriate cookware for each burner (see Each burner can be adjusted to one of the following table) so that the flames do not extend beyond settings using the corresponding control knob:...
  • Seite 20: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and • Do not use unstable or deformed pans. manufactured in compliance with international safety • Remove any liquid from the lid before opening it. standards. The following warnings are provided for •...
  • Seite 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open.
  • Seite 23 Précautions et conseils, 31 PP 73 G AT TF 753 S Sécurité générale PPF 73 G Mise au rebut PP 73 G SF Nettoyage et entretien, 32 Mise hors tension Nettoyage de l’appareil Entretien robinets gaz Anomalies et remèdes, 33...
  • Seite 24: Installation

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent En cas de cheminée ou conduit de fumée ramifié...
  • Seite 25 hauteur ne dépasse pas celle du plan de cuisson. Pour Schéma de fixation des crochets Schéma de fixation des crochets Schéma de fixation des crochets Schéma de fixation des crochets Schéma de fixation des crochets une installation correcte de la table de cuisson, il faut se conformer aux instructions suivantes : •...
  • Seite 26: Raccordement Électrique

    contacts, dimensionné à la charge et conforme aux Pour fixer les tables au meuble, utiliser les équerres normes en vigueur (le fil de terre ne doit pas être fournies comme illustré voir figure interrompu par l’interrupteur). Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante.
  • Seite 27 1. enlevez les grilles du plan de cuisson et sortez les décrites au paragraphe “Adaptation aux différents types de brûleurs de leur logement. gaz”. Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur. 2. dévissez les injecteurs à l’aide d’une clé à tube de 7 Pour relier l’appareil à...
  • Seite 28: Plaquette Signalétique

    ! La table ne peut être installée qu'au-dessus de fours encastrés équipés de ventilation de refroidissement. PP 73 G -PP 73 G AT-TF 753 S-PP 73 G SF PP 73 G -PP 73 G AT-TF 753 S-PP 73 G SF...
  • Seite 29: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble BRÛLEURS À GAZ Grilles support de CASSEROLES Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ DISPOSITIF DE SÉCURITÉ Bougie d’allumage des BRÛLEURS • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. •...
  • Seite 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Conseils pratiques pour l’utilisation des ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique brûleurs correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Pour obtenir un meilleur rendement, n’oubliez pas : Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné •...
  • Seite 31: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • N’utilisez pas de casseroles instables ou déformées. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont • Essuyez tout liquide pouvant se trouver sur le couvercle fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus avant de l'ouvrir.
  • Seite 32: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
  • Seite 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts.
  • Seite 34 Voorzorgsmaatregelen en advies, 43 PP 73 G Algemene veiligheidsmaatregelen PP 73 G AT Afvalverwijdering TF 753 S PPF 73 G Onderhoud en verzorging, 44 PP 73 G SF De elektrische stroom afsluiten Schoonmaken van het apparaat Onderhoud gaskranen Storingen en oplossingen, 45...
  • Seite 35: Het Installeren

    Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere beschreven, met buiten zijn raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of verbonden en die geen wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te gemeenschappelijke delen zijn bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.
  • Seite 36 Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Het installeren van inbouwkookplaten (mod. Positie van de haak voor top Positie van de haak voor top hoogte H=30mm hoogte H=40mm PP...TF..) PP...TF..) PP...TF..)
  • Seite 37: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De kookplaten met driepolige voedingskabel werken met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven zijn op het typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat). De aarding van de kabel wordt aangegeven door de kleuren geel-groen. Als het fornuis wordt geïnstalleerd boven een inbouwoven moeten de elektrische aansluitingen van fornuis en oven apart worden uitgevoerd, zowel voor veiligheidsredenen als voor het eventueel makkelijker...
  • Seite 38: Gasaansluiting

    Gasaansluiting toestand niet meer dan 2000 mm is. Nadat de aansluiting heeft plaatsgevonden moet u controleren De aansluiting van het apparaat aan de gasbuizen dat de flexibele metalen buis niet in contact komt moet worden uitgevoerd zoals voorgeschreven door met de beweegbare delen of dat hij vastgekneld de geldende normen, en nadat men er zeker van is raakt.
  • Seite 39 minimum stand staan, moet u het minimum TYPEPLAATJE verhogen door aan de stelschroef te draaien. Elektrische zie typeplaatje 5. Als de regeling voltooid is moet u de zegels op aansluitingen de bypass schroefjes weer op hun plaats brengen Dit apparaat voldoet aan de met zegellak of dergelijk materiaal.
  • Seite 40: Kenmerken Van De Branders En De Straalpijpjes

    PP 73 G AT PP 73 G AT TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF...
  • Seite 41: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht GASBRANDERS Roosters voor PANNEN Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS VEILIGHEIDSMECHANISME Bougie voor ontsteking van de GASBRANDERS • GASBRANDERS hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.
  • Seite 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Praktisch advies voor het gebruik van de ! Op iedere knop staat aangegeven waar de branders gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Voor een optimaal rendement dient u het volgende te Gasbrandersù onthouden: • gebruik voor iedere brander de pan die erop past De gekozen brander kan met de betreffende knop (zie tabel) om te vermijden dat de vlammen er als volgt worden geregeld:...
  • Seite 43: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Doe het glazen deksel (waar aanwezig) niet geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze omlaag als de gasbranders nog warm zijn. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u • Gebruik geen instabiele of vervormde pannen. dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 44: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherstelbaar krassen.
  • Seite 45: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat.
  • Seite 46 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 54 Allgemeine Sicherheit PP 73 G Entsorgung PP 73 G AT Reinigung und Pflege, 55 TF 753 S PPF 73 G Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz PP 73 G SF Reinigung Ihres Gerätes Wartung der Gashähne Störungen und Abhilfe, 56...
  • Seite 47: Installation

    Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, Räumlichkeiten, in denen damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie Brandgefahr bestehen kann oder dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder um Schlafzimmer handeln darf. einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, •...
  • Seite 48 Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Installation der Einbaukochmulde (mod. PP...TF..) Der Umbauschrank-Ausschnitt muß die in Abbildung angegebenen Abmessungen aufweisen. Vor der Befestigung an der Arbeitsplatte muss die Dichtung (mitgeliefert) so wie auf der Abbildung veranschaulicht, um das gesamte Kochfeld herum verlegt werden.
  • Seite 49: Belüftung

    Zur Befestigung am Unterschrank sind Winkel vorgesehen, unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so die gemäß Abbildung anzubringen sind. verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt. ! Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
  • Seite 50 Zwischen Gerät und Gasleitung ist ein gut zugänglicher 3. Setzen Sie sämtliche Teile in umgekehrter Reihenfolge Gashahn (der Marke A.G.B.) zu installieren. wieder ein. 4. Ersetzen Sie anschließend das Etikett der alten Eichung Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres (Kupfer mit dem in unseren Kundendienst-Zentren erhältlichen oder Stahl) Etikett der neu eingestellten Gasart.
  • Seite 51: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    PP 73 G AT PP 73 G AT TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF...
  • Seite 52: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Geräteansicht GASBRENNER KOCHMULDENROSTE Reglerknöpfe für GASBRENNER SICHERHEITSVORRICHTUNG GASBRENNER-ZÜNDKERZE • GASBRENNER: Diese weisen unterschiedliche Durchmesser und Leistungen auf. Wählen Sie den Brenner, der dem Durchmesser des eingesetzten Topfes entspricht. • Reglerknöpfe für GASBRENNER: zur Regulierung der Flamme bzw. der Leistung. •...
  • Seite 53: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Sicherheitsvorrichtung, dank derer die Flamme Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. automatisch gezündet wird und brennend gehalten bleibt, heiß wird. Gasbrenner Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerknopfes auf folgende Einstellungen gedreht werden: Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist...
  • Seite 54: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Lassen Sie die Elektroplatte bitte nicht eingeschaltet, internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und wenn kein Kochgeschirr darauf steht. gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Gebrauchen Sie bitte kein unstabiles oder verformtes Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Kochgeschirr.
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln, wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme, die die Oberfläche der Kochmulde hoffnungslos beschädigen würden, ist zu vermeiden.
  • Seite 56: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Störungen Mögliche Ursachen / Lösungen •...
  • Seite 57 PP 73 G AT TF 753 S Mantenimiento y cuidados, 66 PPF 73 G Interrumpir la corriente eléctrica PP 73 G SF Limpiar el aparato Mantenimiento de las llaves de gas Anomalías y soluciones, 67 Asistencia activa todos los días...
  • Seite 58: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder También puede hacerlo de manera indirecta, desde consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de ambientes adyacentes que posean un conducto de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al ventilación hacia el exterior, como se describe más aparato para informar al nuevo propietario sobre su arriba, y que no sean partes en común del inmueble,...
  • Seite 59 Nota: Nota: Nota: Nota: Use los ganchos contenidos en el “paquete de Nota: Instalación de las encimeras EMPOTRABLES (mod. PPF..) Antes fijarla a la superficie de trabajo, coloque la junta (suministrada con el equipo) a lo largo del perímetro de la encimera, como se representa en la figura 3.
  • Seite 60: Conexión Eléctrica

    eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente. ! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y por el cumplimiento de las normas de seguridad.
  • Seite 61 4. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared (termopar), si dicho dispositivo no funcionara con los continua con uniones roscadas quemadores al mínimo, aumente la capacidad de los La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas mínimos utilizando para ello el tornillo de regulación.
  • Seite 62: Características De Los Quemadores E Inyectores

    PP 73 G AT PP 73 G AT TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S TF 753 S PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF PP 73 G SF...
  • Seite 63: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto QUEMADORES A GAS Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de los QUEMADORES A GAS DISPOSITIVO DE SEGURIDAD Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS • QUEMADORES A GAS:son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.
  • Seite 64: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Consejos prácticos para el uso de los ! En cada mando está indicada la posición del quemadores quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil Quemadores a gas recordar lo siguiente: El quemador elegido se puede regular con el mando •...
  • Seite 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Evite que los niños o personas incapaces estén conformidad con las normas internacionales de en contacto con la zona de cocción de seguridad. Estas advertencias se suministran por vidriocerámica (si existe) durante o razones de seguridad y deben ser leídas inmediatamente después del funcionamiento,...
  • Seite 66: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la superficie.
  • Seite 67: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
  • Seite 68 05/2011 - 195036843.05 XEROX FABRIANO...

Diese Anleitung auch für:

Ppf 73 gPp 73 g atTf 753 s

Inhaltsverzeichnis