Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
33 349
Tenso
D
D
.....1
.....1
I
I
.....5
.....3
.....1
.....2
.....6
.....3
GB
GB
NL
NL
F
F
.....3
.....2
S
S
.....4
.....7
.....4
.....2
DK .....8
DK .....4
E
E
97.836.231/ÄM 51 995/04.05
N
N
.....5
.....9
.....13
.....7
GR
GR
.....5
.....10
.....7
.....14
CZ
CZ
FIN
FIN
PL
PL
.....11
.....6
H
H
.....15
.....8
.....12
.....6
P
P
.....8
.....16
UAE
UAE
TR
TR
.....9
.....17
BG
BG
.....21
.....11
.....9
.....18
.....22
.....11
SK
SK
EST
EST
...10
.....19
LV
LV
.....12
.....23
SLO
SLO
.....20
...10
.....12
.....24
HR
HR
LT
LT
.....13
.....25
RO
RO
.....13
.....26
RUS
RUS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Tenso 33 349

  • Seite 1 33 349 Tenso ..1 ..1 ..5 ..3 ..9 ..5 ..13 ..7 ..17 ..9 ..21 ..11 ..25 ..13 ..2 ..1 ..6 ..3 ..10 ..5 ..14 ..7 ..18 ..9 ..22 ..11 ..26 ..13 ..3 ..2 ..7 ..4 ..11 ..6 ..15 ..8 ..19 ...10 ..23 ..12...
  • Seite 2 33 349 30° 30° 30-40...
  • Seite 4: Funktion

    Avoid major pressure differences between hot and cold water The use of flow rate limiters in combination with supply. hydraulic instantaneous heaters is not recommended. GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ showers are equipped with non-return valves. Maintenance: Installation: Inspect and clean all components and replace if Flush pipes thoroughly.
  • Seite 5 ¡Deberán evitarse diferencias de presión importantes entre combinación con calentadores instantáneos con las acometidas del agua fría y del agua caliente! control hidráulico. Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Mantenimiento: están equipadas con válvulas antirretorno. Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas Instalación:...
  • Seite 6 Durante il montaggio della cartuccia controllare Tutti i rubinetti GROHE con doccia o bocca estraibili sono che le guarnizioni siano perfettamente in sede. dotati di valvola di non ritorno. Fissare le viti in sequenza alternata ed in modo Installazione: uniforme.
  • Seite 7 överstiger 5 bar. med hydrauliska genomströmningsberedare. Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och varmvattenanslutningen måste undvikas! Underhåll: GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Kontrollera och rengör alla delarna, byt vid behov. dusch är utrustade med backventil. Spärra vattentillförseln vid underhållsarbeten! Installation: Kontrollera att tätningarna sitter rätt vid...
  • Seite 8 Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblingen! Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider! GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. monteres. Installering: Trekk til skruene vekselvis og jevnt.
  • Seite 9: Konserwacja

    Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną Konserwacja: a ciepłą! Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną wymienić. wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory Podczas prac konserwacyjnych zamknąć dopływ wody! zwrotne.
  • Seite 10: Instalace

    Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της συνδυασµό µε υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες. σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! Συντήρηση: Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε χρειάζεται, αντικαταστήστε τα.
  • Seite 11 Evitar grandes diferenças de pressão entre a ligação da água Manutenção: fria e a ligação da água quente! Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas As misturadoras GROHE equipadas com chuveiros ou com as peças. bicas/chuveiros extraíveis, encontram-se equipadas com Para efectuar trabalhos de manutenção, fechar o válvulas anti-retorno.
  • Seite 12 Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi prietokovými ohrievačmi. prípojkou studenej a teplej vody! Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým Údržba: hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa Inštalácia:...
  • Seite 13 Preprečite večje razlike v tlaku med priključkom hladne in tople vode! Vzdrževanje GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so Preglejte vse dele, po potrebi očistite ali opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. zamenjajte. Vgradnja: Pred pričetkom vzdrževalnih del zaprite dovod vode!
  • Seite 14 Техническо обслужване: водопроводите за студената и топлата вода! Проверете всички части, почистете ги, ако е Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за необходимо, ги подменете. издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни При работи по поддръжка на арматурата водата...
  • Seite 15 šildytuvu. Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių Techninė priežiūra skirtumui! Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia, GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio pakeiskite jas naujomis. snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. Atlikdami techninės priežiūros darbus, užsukite Įrengimas vandenį!
  • Seite 16 Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se apă caldă şi rece! înlocuiesc. Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă mobilă / duş mobil sunt În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv.
  • Seite 17 смеситель для душа S-образные эксцентрики вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Изготовлено в Германии Дата изготовления: см. маркировку на изделии Срок эксплуатации согласно гарантийному талону. Изделие сертифицировано. Grohe Water Technology AG & Co. KG, Германия...
  • Seite 18 Grohe Water Technology AG & Co. KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel: 0 23 72 / 93-0, Fax: 0 23 72 / 93 12 22...

Inhaltsverzeichnis