Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DELTA Bedienungsanleitung Seite 6

JP
本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方法
のみを説明するものです。
警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示して
いますが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最
新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できます
ので、 定期的に確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷
害や死につながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点があ
る場合には、 ペツルにお問合せください。
1.用途
クイックリンク - 長期間取り付けたままにするためのコネクター
です。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 ペツルの
取扱説明書に記載されている以外の目的では、 本製品を使用し
ないでください。
責任
警告
この製品が対象と しているアクテ ィビテ ィは本質的に危険であ
り、 墜落、 落下物や環境上の危険によ り、 重度の傷害や死につ
ながる危険があります。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負うこ とと します。
使用する前に必ず:
- 本製品および併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み理
解してください。
- 本製品および関連用具の使用方法、 またこれらを使用する活動
におけるリスク管理方法について、 それに特化したトレーニング
を受けてください。
- この製品の機能とその限界について理解してください。
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください。
全ての取扱説明および警告に従わない場合、 重度の傷害や死
につながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこ
ととします。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、
また取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用
しないでください。
2.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく と
も 12 ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規
や、 使用状態によっても変わります)。
警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人用保護具 (PPE) を点検
する必要があります。 Petzl.com で説明されている方法に従って
点検してください。 個人用保護具 (PPE) の点検結果を点検フォー
ムに記録してください: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個別番号、
製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問題点、 コ
メント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前に
フレームおよびロッキングスリーブに変形や亀裂、 傷、 摩耗、 腐食
等がないことを確認してください。
ロッキングスリーブが正しくロック、 ロック解除できることを確認
してください。
使用中の注意点
縦軸方向に正しく荷重がかかっていることを確認してください。
ロッキングスリーブに注意をはらい、 常にロックされていることを
確認してください。 何かに押し付けられたりこすれたりすることに
よって、 ロックが解除されたり、 ロッキングスリーブが損傷したり し
ないように注意してください。
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含
む) に常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具
が正しくセッ トされていることを確認してください。
3.適合性
本製品は安全システムの一部です。 本製品がシステムで使用され
るその他の器具と併用できることを確認してください。
4.縦軸方向への荷重
ク リ ック リンクは破断する可能性があります。
クイックリンクは、 ロッキングスリーブがロックされ、 縦軸方向に正
しく荷重がかかったときに最大の強度があります。
それ以外の状態や方法 (例: 横軸方向に荷重がかかる) で荷重が
かかると危険です。 強度が低下する可能性があります。
5.推奨締め付け トルク
Péguet の取扱説明書で推奨されているトルク値でロッキングス
リーブを締めてください。
TECHNICAL NOTICE DELTA / GO / DEMI ROND
6.補足情報
GB/T 23469-2009-Q
- 内寸の長さ: 72 mm (GO 8 mm), 65 mm (GO 7 mm)。
- 開口幅: 17 mm (GO 8 mm), 16 mm (GO 7 mm)。
クイックリンクは必ず閉じたアタッチメントポイントに連結して
ください。
- 幅広のウェビングを使用すると、 強度に影響を及ぼす可能性が
あります。
- 併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み、 理解してくださ
い。
- 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければなり
ません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳され
ていなければなりません。
- 取扱説明書は、 用具から取り外した後も参照できるように、 永久
保存してください。
廃棄基準:
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (例: 劣悪な使用環境、
海に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で
の使用や保管、 化学薬品との接触)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 耐用年数を経過した。
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった。
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問があ
る。
- 完全な使用履歴が分からない (例: 判読できない製品のマー
キング)。
- 変更や変化により使用には適さないと判断された (例: 法律、 規
格、 技術、 他の器具との併用に適さない)。
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してく
ださい。
アイコン:
A.耐用年数 (特に設けていません) - B.使用温度 - C.使用上の
注意 - D.ク リーニング - E.乾燥 - F.保管 / 持ち運び - G.メンテ
ナンス - H.改造 / 修理 (パーツの交換を除き、 ペツルの施設外
での製品の改造および修理を禁じます) - I.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されま
す。 以下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、
改造や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故また
は過失による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につ
ながる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情
報です。 4. し てはいけない内容です。
CZ
Tento návod k použití (text a nákresy) vysvětlují pouze správné použití tohoto
produktu.
Upozornění poskytují informace o běžném nesprávném použití tohoto produktu, ale
není možné si představit nebo popsat všechny možné způsoby nesprávného použití.
Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Opomenutí či porušení těchto pokynů k použití
přesně nebo jakéhokoliv z těchto upozornění může vést k vážnému poranění nebo
smrti. Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu k použití,
kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Maticová rychlospojka - spojka pro dočasně trvalá spojení.
Tento produkt nesmí být používán přes hranice svých omezení. Tento produkt nesmí
být používán k jiným účelům, než které jsou popsány instrukcemi Petzl.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti, pro které je tento produkt určen, jsou ze své podstaty nebezpečné
a mohou vést k vážnému zranění nebo smrti v důsledku pádů, padajících
předmětů nebo ohrožení životního prostředí.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst všechny pokyny pro použití tohoto produktu a jakéhokoliv vybavení
používaného s ním a rozumět jim.
- Absolvovat specifické školení v používání tohoto produktu a souvisejícího vybavení,
a školení o řízení rizik zamýšlených činností.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Nedodržení všech těchto pokynů a upozornění může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby umístěné pod přímé vedení a dohled odborně způsobilé a odpovědné osoby.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud plně nerozumíte návodu k používání, toto vybavení
nepoužívejte.
2. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za
12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití).
UPOZORNĚNÍ: intenzita vašeho používání může způsobit to, že bude potřeba častěji
provádět revize OOP. Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce,
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Zkontrolujte absenci jakékoli deformace, prasklin, vrypů, opotřebení nebo koroze (na
těle a pojistce zámku).
Zkontrolujte, zda se pojistka správně zajišťuje a odjišťuje.
Během používání
Kontrolujte, je-li maticová rychlospojka zatížena v doporučené zatěžovací ose nebo
osách.
Pravidelně kontrolujte, je li pojistka zajištěná. Vyhněte se jakémukoliv tlaku nebo
odírání, které by mohlo odjistit nebo poškodit šroubovací pojistku.
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatním vybavením
v systému. Vždy se přesvědčte, jsou-li všechny součásti vybavení navzájem ve
správné poloze.
3. Slučitelnost
Tento produkt je součást zabezpečovacího systému. Ověřte slučitelnost tohoto
produktu s dalším vybavením s ním používaným.
4. Doporučená osa zatížení
Maticová rychlospojka není nezničitelná.
Maticová rychlospojka je nejpevnější, pokud je zatížena v její doporučené ose nebo
osách zatížení, se zašroubovanou pojistkou.
Zatížení maticové rychlospojky jakýmkoliv jiným směrem (např. ve vedlejší ose) je
nebezpečné a může snížit její pevnost.
5. Doporučení k dotažení
Dbejte na řádné dotažení šroubovací pojistky dle doporučeného kroutícího momentu,
který je uveden v návodu k použití Péguet.
6. Doplňkové informace
GB/T 23469-2009-Q
- Vnitřní rozměr, délka: 72 mm (GO 8 mm), 65 mm (GO 7 mm).
- Světlost: 17 mm (GO 8 mm), 16 mm (GO 7 mm).
Maticová rychlospojka musí být připojena do uzavřeného připojovacího bodu.
- Použití širokého popruhu může ovlivnit pevnost.
- Je nutné dodržovat pokyny z návodů k použití pro každý prostředek, který je
používán ve spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Návody k použití si po odstranění z produktů uchovejte pro pozdější potřebu.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku
již po prvním použití (to závisí například na druhu a intenzitě použití a na prostředí
ve kterém je používán: znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Přesáhne dobu své životnosti.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání (např. nečitelné označení produktu).
- Se stane zastaralým vzhledem ke změnám (například v legislativě, normách,
technikách nebo slučitelnosti s ostatním vybavením).
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Neomezená životnost - B. Povolené teploty - C. Bezpečnostní opatření - D.
Čištění - E. Sušení - F. Skladování/transport - G. Údržba - H. Úpravy/opravy
(zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - I. Dotazy/
kontakt
3letá záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
M0024100D (250724)
6
loading

Diese Anleitung auch für:

GoDemi rond