Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
ENGLISH
DVD Camcorder
VP- DC563(i)/DC565W(i)/DC565WB(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent
of Directive 89/336 CEE,
73/23 CEE, 93/68 CEE.
Use only approved battery packs.
Otherwise, there is a danger of overheating,
fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems
occurring due to using unapproved batteries.
DVD-Camcorder
VP- DC563(i)/DC565W(i)/DC565WB(i)
AF
CCD
LCD
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch,
und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses
Gerät vorgesehenen Akkus. Andernfalls
besteht Überhitzungs-, Feuer- und
Explosionsgefahr.
Die Garantie von Samsung deckt keine
Schäden, die auf die Verwendung von
ungeeignetem Zubehör zurückzuführen sind.
DVD+ReWritable
DVD+R DL
DEUTSCH
Autofokus
CCD-Bildsensor
LCD-Anzeige
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben
der folgenden Richtlinien: 89/336 EWG,
73/23 EWG, 93/68 EWG.
AD68-01079G
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung VP-DC563

  • Seite 1 Otherwise, there is a danger of overheating, besteht Überhitzungs-, Feuer- und fire or explosion. Explosionsgefahr. Samsung is not responsible for problems Die Garantie von Samsung deckt keine occurring due to using unapproved batteries. Schäden, die auf die Verwendung von ungeeignetem Zubehör zurückzuführen sind.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Notes and Safety Instructions ..............6 Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise ......... 6 Getting to Know Your DVD Camcorder ..........9 Überblick über den DVD-Camcorder ............9 Features ....................... 9 Leistungsmerkmale ..................9 Usable Discs ....................10 Verwendbare Disks ..................
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt DVD Camcorder: Before Recording ............38 DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme ............. 38 Using the Viewfinder ................... 38 Sucher verwenden ..................38 Various Recording Techniques ..............39 Verschiedene Aufnahmetechniken ............. 39 Inserting and Removing a Disc ..............40 Disk einlegen und entnehmen ..............
  • Seite 4 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt DVD Camcorder: Playlist ............... 68 DVD-Camcorder: Wiedergabeliste ............68 Creating a New Playlist (New Playlist) ............68 Neue Wiedergabeliste erstellen (Neue Wdg.-L.) ........68 Playing the Playlist ..................69 Wiedergabeliste wiedergeben ..............69 Deleting a Playlist (Delete) ................ 70 Wiedergabeliste löschen (Lösch.) ..............
  • Seite 5 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Formatting the Memory Card (Format) ............99 Speicherkarte formatieren (Formatieren) ........... 99 Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card ......100 Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen ......100 Playing Moving Images (MPEG) on a Memory Card ....... 101 Auf der Speicherkarte gespeicherte Videoclips (MPEG) wiedergeben ..
  • Seite 6: Notes And Safety Instructions

    ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Hinweise zum Drehen des Displays Please rotate the LCD Screen carefully Drehen Sie das Display vorsichtig und wie in as illustrated. der Abbildung dargestellt. Over-rotation may cause damage to the Gewaltsames Drehen kann das Drehgelenk inside of the hinge that connects the LCD...
  • Seite 7: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    ENGLISH DEUTSCH Notes and Safety Instructions Wichtige Informationen und Sicherheitshinweise Notes regarding Disc Cleaning and Handling Hinweise zur Reinigung und Handhabung der Disks Take care not to touch the recording side (the rainbow Achten Sie besonders darauf, nicht die Aufnahmeseite ...
  • Seite 8: Wartung Und Ersatzteile

    All the trade names and registered trademarks mentioned in this Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem Handbuch sowie manual or other documentation provided with your Samsung product in sonstigen mitgelieferten Dokumenten sind Marken oder eingetragene are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Seite 9: Getting To Know Your Dvd Camcorder

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Features Leistungsmerkmale DVD Disc Camcorder DVD-Camcorder   DVD-VIDEO Recording with 8cm DVD-RW/+RW/-R/+R DL(Dual Layer) discs. Zur Erstellung von DVD-Titeln auf 8 cm Disks der folgenden Formate: DVD-RW/+RW/ High Power Zoom Lens -R/+R DL (Dual Layer).
  • Seite 10: Usable Discs

     Notes Hinweise We are not responsible for data loss on a disc. Samsung haftet nicht für Datenverlust auf einer Disk.   You may not be able to play discs recorded from a PC or DVD Disks, die mit einem PC oder DVD-Rekorder aufgenommen wurden, ...
  • Seite 11: Disc Type Description

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Disc Type Description Disktyp-Beschreibung DVD-R DVD+R DL DVD+RW DVD-R DVD+R DL DVD+RW Disc Type DVD-RW (8cm) Disktyp DVD-RW (8 cm) (8cm) (8cm) (8cm) (8 cm) (8 cm) (8 cm) VR (Video Video- Mode...
  • Seite 12: How To Use The Dvd Camcorder Easily

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder How to use the DVD Camcorder easily So verwenden Sie ganz einfach den DVD-Camcorder You can record any desired image and edit and playback the disc on a Sie können beliebige Bilder aufnehmen und die fixierte Disk mit einem DVD Camcorder, most DVD players, and PCs after finalising the disc.
  • Seite 13: Accessories Supplied With The Dvd Camcorder

    11. 8cm DVD-RW Disc 12. Carrying Case 11. 8cm DVD-RW Disc 11. DVD-RW (8 cm) 12. Carrying Case 12. Tragetasche Note Parts and accessories are available at your local Samsung dealer. Hinweis Teile und Zubehör sind bei Ihrem Samsung-Fachhändler erhältlich.
  • Seite 14: Front & Left View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Front & Left View Ansicht: Vorderseite und linke Seite 7. QUICK MENU Button 1. ACCESS Indicator 8. Joystick (Up/Down/Left/Right/OK) 2. OPEN Switch 9. EASY.Q Button 3. Lens 10. TFT LCD Screen 4.
  • Seite 15: Left Side View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Left Side View Ansicht: Linke Seite 1. MENU Button 2. DISPLAY Button 7. Charging Indicator 3. Mode Switch (DISC/CARD) 8. Jack Cover 4. Built-In Speaker 9. USB Jack 10.
  • Seite 16: Right & Top View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Right & Top View Ansicht: Rechte Seite und Oberseite 1. PHOTO Button 7. Zoom Lever 2. Focus Adjustment Knob 3. Viewfinder 8. Disc Cover 4. External MIC Jack 5.
  • Seite 17: Rear & Bottom View

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Rear & Bottom View Ansicht: Rückseite und Unterseite 3. MULTI CARD SLOT 2. Tripod Receptacle 4. Battery Release switch 1. Lithium Battery Cover 5. Hand Strap Hook Lithium Battery Cover Usable Memory Cards Batteriefachabdeckung Stativanschluss...
  • Seite 18: Remote Control

    ENGLISH DEUTSCH Getting to Know Your DVD Camcorder Überblick über den DVD-Camcorder Remote Control Fernbedienung 8. PHOTO 1. START/STOP 2. DISPLAY 9. W/T (Zoom) 3. /(Skip) 10. /(Search) 4.  (Stop) 11. |  (Slow) 5.   (Play/Still) 12. Q-MENU 6.
  • Seite 19: Preparation

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Using the Hand Strap & Lens Cover Handschlaufe und Objektivschutz verwenden It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly Die Handschlaufe muss unbedingt korrekt eingestellt werden, bevor adjusted before you begin your recording. Sie mit den Aufnahmen beginnen.
  • Seite 20: Lithium Battery Installation

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Lithium Battery Installation Lithiumbatterie einsetzen Lithium Battery Installation for the Internal Clock Lithiumbatterie für die integrierte Uhr einlegen Remove the Battery Pack from the rear of the DVD 1. Entfernen Sie den Akku von der Rückseite des DVD- Camcorder.
  • Seite 21: Using The Lithium Ion Battery Pack

    ENGLISH DEUTSCH Power Switch <Charging indicator>...
  • Seite 22 45 Min. Mit Sucher Viewfinder  Measured times shown above are based on model VP-DC563.  Die oben aufgeführten Zeiten gelten für das Modell VP-DC563. (Times for VP-DC563i/DC565W(i)/DC565WB(i) are almost the same) (Die Aufnahmezeiten für die Modelle VP-DC563i/DC565W(i)/DC565WB(i) sind ungefähr dieselben) The amount of continuous recording time available depends on;...
  • Seite 23: Akkuladestandanzeige

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Battery Level Display Akkuladestandanzeige The battery level display indicates the amount of Die Ladestandanzeige gibt Auskunft über die power remaining in the Battery Pack. verbleibende Leistung des Akkus. a. Fully charged a. Vollständig geladen b. 20~40% used b.
  • Seite 24: Maintaining The Battery Pack

    When replacing the battery pack, only use the same type as is  Die tatsächliche Betriebszeit des Akkus entspricht eventuell nicht supplied with this camcorder and is available from your SAMSUNG genau den hier genannten Aufnahmezeiten im Dauerbetrieb. retailer. Der Akku darf nur mit einem Akku desselben Typs ersetzt werden, ...
  • Seite 25: Connecting A Power Source

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung Connecting a Power Source Stromversorgung herstellen  There are two types of power source that can be connected to your  Der DVD-Camcorder kann auf zwei Arten mit Strom versorgt DVD Camcorder. werden: - The AC Power adapter used for indoor recording. - Für Innenaufnahmen können Sie den Camcorder über das - The Battery Pack: used for outdoor recording.
  • Seite 26: About The Operating Modes

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 27: Using The Quick Menu

    ENGLISH DEUTSCH STBY 0:00:00 - RW 30 min Program AE White Balance Outdoor Digital Effect Shutter Exposure Q.MENU Exit STBY 30 min <When the White Balance option in Camera mode was selected.>...
  • Seite 28: Osd (On Screen Display) In Camera Mode/Player Mode

    DVD Camcorder is powered on after sind, bleiben auch nach Ausschalten des turning it off. Gerätes gespeichert. OSD (On Screen Display) items shown here are based on model VP-DC563.  Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen  sich auf das Modell VP-DC563.
  • Seite 29: Osd (On Screen Display) In M.cam Mode/M.player Mode

    ENGLISH DEUTSCH Preparation Vorbereitung OSD (On Screen Display) in M.Cam Mode/M.Player Mode Bildschirmanzeigen . M.Cam-Modus/M.Play-Modus Photo Quality OSD in M.Cam Mode 1. Fotoqualität OSD in M.Player Mode page 89 Seite 89 Photo Size 2. Fotogröße page 90 Seite 90 5/10 Flash Mode 3.
  • Seite 30: Initial Setting : System Menu Setting

    ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Voreinstellungen: Menü ‘System’ verwenden Setting the Clock (Clock Set) Uhrzeit einstellen (Uhr einstellen)  Clock setup works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player  Die Einstellung der Uhrzeit ist im Cam-Modus/Player-Modus/M.Cam-Modus/ Mode. page 26 M.Play-Modus möglich.
  • Seite 31: Setting The Wireless Remote Control Acceptance (Remote)

    ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Voreinstellungen: Menü ‘System’ verwenden Setting the Wireless Remote Control Acceptance (Remote) Steuerung durch Fernbedienung aktivieren (Fernbedienung)  The Remote function works in Camera Mode/Player Mode/M.Cam  Die Funktion Fernbedienung kann im Cam-Modus/Player-Modus/ Mode/M.Player Mode.
  • Seite 32: Setting The Beep Sound (Beep Sound)

    ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Voreinstellungen: Menü ‘System’ verwenden Setting the Beep Sound (Beep Sound) Signalton einstellen (Signalton)  The Beep Sound function works in Camera Mode/Player Mode/  Die Funktion Signalton kann im Cam-Modus/Player-Modus/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 M.Cam-Modus/M.Play-Modus verwendet werden.
  • Seite 33: Setting The Shutter Sound (Shutter Sound)

    ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : System Menu Setting Voreinstellungen: Menü ‘System’ verwenden Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) Foto-Klickton (Verschl.-ger.) einstellen  The Shutter Sound function works only in M.Cam Mode.  Die Funktion Verschl.-ger. ist nur im M.Cam-Modus verfügbar. page 26 Seite 26 ...
  • Seite 34: Selecting The Osd Language (Language)

    ENGLISH DEUTSCH Voreinstellungen: Menü ‘System’ verwenden Initial Setting : System Menu Setting Selecting the OSD Language (Language) Sprache der Bildschirmanzeige festlegen (Language)  The Language function works in Camera Mode/Player Mode/  Die Funktion Language ist nur im Cam-Modus/Player-Modus/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 M.Cam-Modus/M.Play-Modus verfügbar.
  • Seite 35: Viewing The Demonstration (Demonstration)

    MENU Exit button. [Joystick(OK)]. 7. Drücken Sie die Taste [MENU]. Daraufhin beginnt die Demonstration. SAMSUNG Camcorder is ...  Note 8. Drücken Sie die Taste [MENU], um die When you press FADE, BLC, EASY.Q, MF/AF, or Demonstration zu beenden. COLOR NITE button during the Demonstration...
  • Seite 36: Initial Setting : Display Menu Setting

    M.Cam-Modus/M.Play-Modus möglich. Seite 26 M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26  Der DVD-Camcorder ist mit einem 2,5-Zoll-Farbdisplay  Your DVD Camcorder is equipped with a 2.5 inches (VP-DC563(i) (VP-DC563(i)) bzw. mit einem 2,7-Zoll-Breitbild-Farbdisplay only) / 2.7 inches (VP-DC565W(i)/DC565WB(i) only) wide colour (VP-DC565W(i)/DC565WB(i)) ausgestattet.
  • Seite 37: Displaying The Date/Time (Date/Time)

    ENGLISH DEUTSCH Initial Setting : Display Menu Setting Voreinstellungen: Menü ‘Display’ (Anzeige) verwenden Displaying the Date/Time (Date/Time) Datum und Uhrzeit anzeigen (Datum/Uhrzeit)  The Date/Time function works in Camera Mode/Player Mode/  Die Funktion Datum/Uhrzeit ist nur in den Cam-Modus/Player- M.Cam Mode/M.Player Mode.
  • Seite 38: Dvd Camcorder: Before Recording

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Before Recording DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme Using the Viewfinder Sucher verwenden  In the [ (Camera)] or [ (Player)] mode, the Viewfinder will  Im Modus [ (Camera)] oder [ (Player)] ist der Sucher aktiv, work when the LCD Screen is closed. wenn das Display eingeklappt ist.
  • Seite 39: Various Recording Techniques

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Before Recording DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme Various Recording Techniques Verschiedene Aufnahmetechniken  In some situations, different recording techniques may be required  Für besondere Effekte sind in manchen Situationen besondere for more dramatic results. Aufnahmetechniken erforderlich. 1.
  • Seite 40: Inserting And Removing A Disc

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 41 ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Before Recording DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme When using a New Disc: Formatting a New Disc Bei Verwendung einer neuen Disk: Neue Disk formatieren Formatting may be required if a new disc is inserted. Beim Einlegen einer neuen Disk muss diese möglicherweise formatiert werden. Recognition of the disc will start.
  • Seite 42: Selecting The Record Mode (Rec Mode)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Before Recording DVD-Camcorder: Vor der Aufnahme Selecting the Record Mode (Rec Mode) Aufnahmemodus auswählen (Aufn.modus)  The Record Mode function works in both Camera Mode and  Die Funktion Aufnahmemodus ist im Cam-Modus und Player- Player Mode. page 26 Modus verfügbar.
  • Seite 43: Dvd Camcorder: Basic Recording

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 44: Recording With Ease For Beginners (Easy.q Mode)

    ENGLISH DEUTSCH STBY 30 min...
  • Seite 45: Using External Microphone

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Basic Recording DVD-Camcorder: Grundlegende Aufnahmefunktionen Using External Microphone Externes Mikrofon verwenden Connect external microphone (not supplied) to the Schließen Sie das externe Mikrofon (nicht im external microphone jack of this DVD Camcorder. Lieferumfang enthalten) an den Mikrofoneingang des Clearer sound can be recorded.
  • Seite 46: Using The Fade In And Out (Fade)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Basic Recording DVD-Camcorder: Grundlegende Aufnahmefunktionen Using the Fade In and Out (FADE) Ein- und Ausblenden (Taste FADE)  The Fade function works only in  Die Funktion FADE (Ein-/Ausblenden) ist STBY 0:00:00 - RW Camera Mode. page 26 nur im Cam-Modus verfügbar.
  • Seite 47: Using Back Light Compensation Mode (Blc)

    ENGLISH DEUTSCH STBY 30 min...
  • Seite 48: Using The Color Nite

    ENGLISH DEUTSCH STBY Color N.1/25...
  • Seite 49: Dvd Camcorder: Advanced Recording

    ENGLISH DEUTSCH Camera Mode ►Record Rec Mode ►SP Wind Cut ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Record Rec Mode Wind Cut Move Select MENU Exit STBY - RW 30 min...
  • Seite 50: Setting The Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Advanced Recording DVD-Camcorder: Weiterführende Aufnahmefunktionen Setting the Shutter Speed & Exposure (Shutter/Exposure) Belichtungszeit und Blende einstellen (Belichtung/Blende)  The Shutter Speed function works only in Camera Mode. page 26 Die Funktion Belichtung ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 51: Auto Focus / Manual Focus

    ENGLISH DEUTSCH STBY 30 min...
  • Seite 52: Programmed Automatic Exposure Modes (Program Ae)

    ENGLISH DEUTSCH STBY...
  • Seite 53 ENGLISH DEUTSCH Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE Auto White Balance Sports Digital Effect Portrait 16:9 Wide Spotlight Sand/Snow Digital Zoom High Speed...
  • Seite 54: Setting The White Balance (White Balance)

    ENGLISH DEUTSCH Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off MENU Move Select Exit Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Auto Digital Effect Indoor 16:9 Wide Outdoor Custom WB Digital Zoom Move Select...
  • Seite 55 ENGLISH DEUTSCH Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Auto Digital Effect Indoor 16:9 Wide Outdoor Custom WB Digital Zoom Move Select MENU Exit STBY 30 min...
  • Seite 56: Applying Digital Effects (Digital Effect)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Advanced Recording DVD-Camcorder: Weiterführende Aufnahmefunktionen Applying Digital Effects (Digital Effect) Digitale Effekte verwenden (Digitaler Effekt)  The Digital Effect function works only in Camera Mode. page 26  Die Funktion Digitaler Effekt ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 57: Selecting The Digital Effects

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Advanced Recording DVD-Camcorder: Weiterführende Aufnahmefunktionen Selecting the Digital Effects Digitalen Effekt auswählen 1. Stellen Sie den Moduswahlschalter auf 1. Set the [Mode] switch to [DISC]. [DISC]. 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)]. Camera Mode 2.
  • Seite 58: Setting The 16:9 Wide Mode (16:9 Wide)

    The 16:9 Wide mode is not available while DIS, EASY.Q or Digital   Die Funktion 16:9 Breit ist nicht verfügbar, während die digitale Effect is in use. (VP-DC563(i) only) Bildstabilisierung DIS, der EASY.Q-Modus oder der ein Digitaler Effekt aktiviert sind.
  • Seite 59: Setting The Digital Image Stabilizer (Dis)

     Die Verwendung der digitalen Bildstabilisierung kann die 16:9 Wide mode is not available in the DIS mode.  Bildqualität beeinträchtigen. (VP-DC563(i) only)  Im Modus EASY.Q wird für die Funktion DIS automatisch die DIS function in 16:9 Wide mode may produce lower Option Ein gewählt.
  • Seite 60: Zooming In And Out With Digital Zoom (Digital Zoom)

    ENGLISH DEUTSCH Camera Mode ►Camera Program AE ►Auto White Balance ►Auto Digital Effect ►Off 16:9 Wide ►Off ►Off Digital Zoom ►Off Move Select MENU Exit Camera Mode ►Camera Program AE White Balance Digital Effect 100x 16:9 Wide 200x 400x Digital Zoom 1200x Move Select...
  • Seite 61: Dvd Camcorder: Thumbnail Index And Playlist

    ENGLISH DEUTSCH [1/9] Previous Page Next Page Current title scene/ Total title scenes...
  • Seite 62: Dvd Camcorder

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder DVD-Camcorder Playing title scenes Titel (Szenen) wiedergeben DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL Die aufgenommenen Titelszenen werden als Miniaturindex The recorded title scenes are displayed as a thumbnail (Mehrbildansicht) auf dem Display angezeigt. index (multiple images) on the LCD Screen. Mit Hilfe des Index können Sie die gewünschte [1/9] You can fi...
  • Seite 63: Various Functions While In Player Mode

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 64: Zeitlupenwiedergabe

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder DVD-Camcorder Slow Playback (Forward/Reverse) Zeitlupenwiedergabe Forward Slow Playback Zeitlupenwiedergabe vorwärts Press the [|  ] button on the remote control   Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste during playback. [|  ] auf der Fernbedienung. - To resume normal playback, press the [...
  • Seite 65: Zooming During Playback (Pb Zoom)

    ENGLISH DEUTSCH ► 0:00:00 - RW PB ZOOM 2.0x...
  • Seite 66: Deleting A Title Scene (Delete)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder DVD-Camcorder Deleting a Title Scene (Delete) Titel löschen (Lösch.) DVD -RW/+RW DVD -RW/+RW  Delete function works only in Player Mode. page 26  Die Funktion Lösch. ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26  Einzelne oder alle Titel können gelöscht werden. ...
  • Seite 67: Deleting A Section Of A Title Scene (Partial Delete)

    ENGLISH DEUTSCH DVD-Camcorder DVD Camcorder Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) Teil eines Titels löschen (Teilw. lösch.) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(VR Modes)  Partial Delete function works only in Player Mode.  Die Funktion Teilw. lösch. ist nur im Player-Modus page 26 verfügbar.
  • Seite 68: Dvd Camcorder: Playlist

    ENGLISH DEUTSCH Playlist...
  • Seite 69: Playing The Playlist

    ENGLISH DEUTSCH [1/9] Previous Page Next Page Playlist [1/7] Previous Page Next Page...
  • Seite 70: Deleting A Playlist (Delete)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste Deleting a Playlist (Delete) Wiedergabeliste löschen (Lösch.) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(VR Modes)  Delete function works only in Player Mode. page 26  Die Funktion Lösch. ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26  Wiedergabelisten können gelöscht werden. ...
  • Seite 71: Adding Scenes To Playlist (Edit Playlist-Add)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste Adding Scenes to Playlist (Edit Playlist-Add) Szenen zur Wiedergabeliste hinzufügen (Wdg.L. bear.-Hinzufügen) DVD-RW(VR mode) DVD-RW(VR Modes)  This function works only in Player Mode. page 26  Diese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26 Playlist ...
  • Seite 72: Changing The Order Of Scene Playing Within A Playlist (Edit Playlist-Move)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste Changing the Order of Scene Playing within a Reihenfolge der Szenen einer Wiedergabeliste ändern (Wdg.L. bear.-Beweg.) Playlist (Edit Playlist-Move) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (VR-Modus)  Diese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 73: Deleting Scenes From Playlist (Edit Playlist-Delete)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste Deleting Scenes from Playlist Szenen aus einer Wiedergabeliste löschen (Wdg.L. bear.-Lösch.) (Edit Playlist-Delete) DVD-RW (VR-Modus) DVD-RW(VR mode)  Diese Funktion ist nur im Player-Modus verfügbar.  This function works only in Player Mode. Playlist Seite 26 page 26...
  • Seite 74: Deleting A Section Of A Playlist (Edit Playlist - Partial Delete)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste Deleting a Section of a Playlist Teil einer Wiedergabeliste löschen (Edit Playlist - Partial Delete) (Wdg.L. bear. - Teilw. lösch.) DVD-RW(VR mode) DVD-RW (VR-Modus)  This function works only in Player Mode. page 26 ...
  • Seite 75 ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Playlist DVD-Camcorder: Wiedergabeliste 10. Press the [/] or [  ] to search the 10. Suchen Sie mit Hilfe der Tasten [/] Partial Delete 00:00:10 - RW starting point of deletion. oder [  ] die Stelle, ab der die Aufnahme gelöscht werden soll.
  • Seite 76: Dvd Camcorder: Disc Manager

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Disc Information (Disc Info) Diskinformationen (Diskinfo) DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL  This function works in both Camera Mode and Player Mode.  Diese Funktion ist im Cam-Modus und im Player-Modus verfügbar. page 26 Seite 26 1.
  • Seite 77: Editing The Disc Name (Disc Info-Rename)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) Name der Disk bearbeiten (Diskinfo-Umben.) DVD-RW/+RW/-R/+R DL DVD-RW/+RW/-R/+R DL  This function works in both Camera Mode and  Diese Funktion ist in den Cam-Modus und Player- Camera Mode Modus verfügbar.
  • Seite 78: Formatting A Disc (Disc Format)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Formatting a Disc (Disc Format) Disk formatieren (Diskformat) DVD-RW/+RW DVD-RW/+RW  This function works only in Camera Mode. page 26 Diese Funktion ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26   You can format a recorded disc to be used again. Sie können eine bespielte Disk formatieren, um sie noch einmal zu verwenden.
  • Seite 79: Finalising A Disc (Disc Finalize)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Finalising a Disc (Disc Finalise) Disk fixieren (Disk finalis.) DVD-RW/-R/+R DL DVD-RW/-R/+R DL  This function works only in Camera Mode. page 26 Diese Funktion ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 80: Playing Back On A Pc With Dvd Drive

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Playing Back on a PC with DVD drive Wiedergabe auf einem PC mit DVD-Laufwerk  The DVD disc can be played on a PC with a DVD  Die DVD kann auf PCs mit DVD-Laufwerk abgespielt running media (DVD drive).
  • Seite 81: Unfinalising A Disc (Disc Unfinalize)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Disc Manager DVD-Camcorder: Diskverwaltung Unfinalising a Disc (Disc Unfinalize) Fixierung einer Disk aufheben (Finalis. aufh.) DVD-RW DVD-RW  This function works only in Camera Mode. page 26  Diese Funktion ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 82: Dvd Camcorder: Connection

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Connection DVD-Camcorder: Anschließen Setting the AV In/Out (VP-DC563i/DC565Wi/DC565WBi only) AV-Eingang/Ausgang einstellen (AV E/A) (Nur VP-DC563i/DC565Wi/DC565WBi)  AV In/Out function works only in Player Mode. page 26  Die Funktion AV E/A ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 83: Viewing Recordings On Tv

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Connection DVD-Camcorder: Anschließen Viewing Recordings on TV Aufnahmen mit einem Fernsehgerät wiedergeben  The Playback function works only in Player Mode. page 26 Die Wiedergabefunktion ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26  Wiedergabe mit einem Fernsehgerät Playing back on a TV Monitor Um Aufnahmen mit einem Fernsehgerät wiedergeben zu können, muss ...
  • Seite 84: Anschluss An Ein Fernsehgerät Ohne Av-Eingang

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Connection DVD-Camcorder: Anschließen Connecting to a TV which has no Audio/Video Input Jacks Anschluss an ein Fernsehgerät ohne AV-Eingang  You can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR.  Sie können den DVD-Camcorder auch über einen Videorekorder an ein Fernsehgerät anschließen.
  • Seite 85: Copying A Disc On To A Video Tape

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Connection DVD-Camcorder: Anschließen Copying a DISC on to a video tape Eine Disk auf Kassette kopieren  Die Kopierfunktion ist nur im Player-Modus verfügbar. Seite 26  The copying function works only in Player Mode. page 26 ...
  • Seite 86: Recording (Copying) A Tv Programme Or Video Tape Onto A Disc (Vp-Dc563I/Dc565Wi/Dc565Wbi Only)

    ENGLISH DEUTSCH DVD Camcorder: Connection DVD-Camcorder: Anschließen Recording (Copying) a TV Programme or Video Tape Eine Fernsehsendung oder eine Videokassette auf eine onto a Disc (VP-DC563i/DC565Wi/DC565WBi only) Disk aufnehmen/kopieren (Nur VP-DC563i/DC565Wi/DC565WBi)  The Recording (Copying) function works only in Player Mode. page 26 Die Aufnahme-/Kopierfunktion ist nur im Player-Modus verfügbar.
  • Seite 87: Digital Still Camera Mode

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) Speicherkarte verwenden (nicht im Lieferumfang enthalten)  The Memory Card stores and  Auf der Speicherkarte können Terminals manages Photo/Moving images Terminals Sie die mit dem DVD-Camcorder Protection Tab recorded by the DVD Camcorder.
  • Seite 88: Structure Of Folders And Files On The Memory Card

    Save important images separately. verloren gehen. Wichtige Bilder sollten Sie zusätzlich auf einem anderen Medium speichern. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. Samsung haftet nicht für Datenverlust aufgrund unsachgemäßer Benutzung.
  • Seite 89: Selecting The Photo Quality (Photo Quality)

    ENGLISH DEUTSCH M.Cam Mode ►Memory Photo Quality ►Super Fine Photo Size ►1152x864 File No. ►Series Move Select MENU Exit M.Cam Mode ►Memory Photo Quality Super Fine Photo Size Fine File No. Normal Move Select MENU Exit 8 min...
  • Seite 90: Selecting The Photo Size (Photo Size)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Selecting the Photo Size (Photo Size) Fotogröße einstellen  Photo Size function works only in M.Cam Mode. page 26  Die Funktion Fotogröße ist nur im M.Cam-Modus verfügbar. Seite 26  Sie können einstellen, in welcher Größe Bilder gespeichert werden sollen. ...
  • Seite 91: Setting The File Number (File No.)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Setting the File Number (File No.) Dateinummerierung einstellen (Datei-Nr.)  Die Einstellung der Dateinummerierung kann nur im M.Cam-Modus  File Number setting works only in M.Cam Mode. page 26 vorgenommen werden. Seite 26 ...
  • Seite 92: Using The Built-In Flash

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Using the Built-In Flash Integriertes Blitzgerät verwenden  The Flash function works only in M.Cam Mode. page 26  Die Einstellung des Blitzmodus ist nur im M.Cam-Modus verfügbar. Seite 26  Ob bei Nacht, in Innenräumen oder an anderen Orten mit wenig Licht ...
  • Seite 93: Taking A Photo Image (Jpeg) On A Memory Card

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 94: Viewing Photo Images (Jpeg)

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 95 ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 96: Protection From Accidental Erasure (Protect)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Protection from accidental Erasure (Protect) Schutz vor versehentlichem Löschen (Schützen)  The Protect function works only in M.Player Mode. page 26  Die Funktion Schützen ist nur im M.Play-Modus verfügbar. Seite 26  Wichtige Bilder können Sie vor versehentlichem Löschen schützen. ...
  • Seite 97: Deleting Photo Images And Moving Images (Delete)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Deleting Photo Images and Moving Images (Delete) Einzelbilder und Videoclips löschen (Lösch.)  The Delete function works only in M.Player Mode. page 26 Die Funktion Lösch. ist nur im M.Play-Modus verfügbar. Seite 26 ...
  • Seite 98: Alle Gespeicherten Bilder Löschen

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Deleting All Images at Once Alle gespeicherten Bilder löschen Steps from 1 to 5 are the same as described in page 97 Die Schritte 1 bis 5 sind die gleichen wie auf S. 97 beschrieben. 6.
  • Seite 99: Formatting The Memory Card (Format)

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Formatting the Memory Card (Format) Speicherkarte formatieren (Formatieren)  The Format function works only in M.Player Mode. page 26 Die Funktion Formatieren ist nur im M.Play-Modus verfügbar. Seite 26   You can use the Format functions to completely delete all images and options Mit der Funktion Formatieren können Sie alle auf der Speicherkarte gespeicherten Bilder ...
  • Seite 100: Recording Moving Images (Mpeg) On A Memory Card

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card Videoclips (MPEG) auf der Speicherkarte aufzeichnen  You can record moving images while in M.Cam Mode. page 26 Im M.Cam-Modus können Sie Videoclips aufnehmen. Seite 26 ...
  • Seite 101: Playing Moving Images (Mpeg) On A Memory Card

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 102: Recording Still Images Onto A Memory Card During Dvd Playback

    ENGLISH DEUTSCH...
  • Seite 103: Marking Images For Printing (Print Mark)

    ENGLISH DEUTSCH Photo 100-0001 [1/10] Previous Page Next Page Photo 100-0001 [1/10]...
  • Seite 104: Druckmarkierung Entfernen

    ENGLISH DEUTSCH Digital Still Camera Mode Digitalkamera-Modus Removing the Print Mark Druckmarkierung entfernen To remove all Print Marks, select <All Off>. Um alle Druckmarkierungen zu entfernen, wählen Sie für die Option To remove an individual file’s Print Mark, select the file and set Druckmarkierung die Einstellung <Alle aus>.
  • Seite 105: Pictbridge

    ENGLISH DEUTSCH PictBridge™ PictBridge™ Printing Your Pictures-Using the PictBridge™ Bilder ausdrucken über PictBridge™  PictBridge function works only in M.Player Mode. page 26  Die Funktion PictBridge ist nur im M.Play-Modus verfügbar. Seite 26  By connecting the DVD Camcorder to printers with PictBridge support ...
  • Seite 106: Setting The Number Of Prints

    ENGLISH DEUTSCH PictBridge™ PictBridge™ Setting the Number of Prints Anzahl der Abzüge einstellen 5/10 M.Player Mode 1. Move the [Joystick] up or down to select 1. Wählen Sie mit dem [Joystick] die Option <Copies> ►Pict Bridge <Copies>, then press the [Joystick(OK)]. (Kopien), und drücken Sie anschließend den [Joystick(OK)].
  • Seite 107: Usb Interface

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Using USB Interface USB-Schnittstelle verwenden Transferring a Digital Image through a USB Connection Übertragung digitaler Bilder über eine USB-Verbindung  The DVD Camcorder supports both USB 1.1 and 2.0 standards.  Der DVD-Camcorder unterstützt die Standards USB 1.1 und USB 2.0 (Depends on the PC specification) (abhängig von der Verfügbarkeit auf dem verwendeten PC).
  • Seite 108 ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Notes Hinweise On a slower PC than recommended, movie playback may not be Auf einem Computer unterhalb der empfohlenen Leistungsklasse   smooth or video editing may take a long time. kann die Filmwiedergabe ruckeln und die Videobearbeitung sehr On a slower PC than recommended, movie playback may skip viel Zeit in Anspruch nehmen.
  • Seite 109: Selecting The Usb Device (Usb Connect)

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Selecting the USB Device (USB Connect) USB-Gerät auswählen (USB-Verbind.)  Die Funktion USB-Verbind. ist nur im M.Play-Modus verfügbar.  The USB Connect function works only in M.Player Mode. Seite 26 page 26  Mit dem USB-Kabel können Sie den DVD-Camcorder an einen ...
  • Seite 110: Installing Dv Media Pro Program

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Installing DV Media PRO Program DV Media PRO Software installieren  You need to install DV Media PRO Program to play back movie  Um mit dem DVD-Camcorder aufgenommene Videoclips auf Ihrem PC files recorded by the DVD Camcorder on your PC. abspielen zu können, müssen Sie die Software DV Media PRO installieren.
  • Seite 111 ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Application Installation – Photo Express Anwendungsinstallation – Photo Express 1. Click <Photo Express> on the Setup screen. 1. Klicken Sie auf dem Setup-Bildschirm auf <Photo Express>.  It is a photo editing tool that allows users to edit images. ...
  • Seite 112: Connecting To A Pc

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Connecting to a PC An einen PC anschließen 1. Connect a USB cable to the 1. Verbinden Sie das USB-Kabel USB jack on the PC. mit dem USB-Anschluss des 2. Connect the other end of the Computers.
  • Seite 113: Using The Pc Camera Function

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Using the PC Camera Function PC-Kamerafunktion verwenden  This function works only in Camera Mode. page 26  Diese Funktion ist nur im Cam-Modus verfügbar. Seite 26  To use the PC Camera function, the DV Driver, Video Codec and ...
  • Seite 114: Using The Usb Streaming Function

    ENGLISH DEUTSCH USB Interface USB-Schnittstelle Using the USB Streaming Function USB-Streaming-Funktion verwenden  This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26  Diese Funktion ist im Cam-Modus und im Player-Modus  To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec and DirectX verfügbar.
  • Seite 115: Maintenance

    ENGLISH DEUTSCH Maintenance Verwendung im Ausland Using Your DVD Camcorder Abroad DVD-Camcorder im Ausland verwenden  Each country or region has its own electric and colour systems.  Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land  Before using your DVD Camcorder abroad, check the following unterscheiden.
  • Seite 116: Troubleshooting

    Troubleshooting Fehlerbehebung  Before contacting a Samsung authorized service centre, perform  Bevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie the following simple checks. anhand nachfolgender Punkte selbst versuchen, den Fehler zu beheben. They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Seite 117 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Self Diagnosis Display in <M.Cam/M.Player> Modes Fehleranzeigen im <M.Cam-Modus/M.Play-Modus> Anzeige Blinkt Erklärung Maßnahme Display Blinking Info rms that... Action No memory card! Slow There is no Memory Insert a Memory No memory card! Langsam Es befindet Legen Sie eine (M.Cam) Card in the DVD...
  • Seite 118 DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung  If these instructions do not solve your problem, contact your  Wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, wenn Sie das nearest Samsung authorized service certre. Problem mit den hier geschilderten Maßnahmen nicht beheben können. Symptom...
  • Seite 119 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Symptom Explanation/Solution Symptom Erklärung/Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Betriebsart-Wähler auf  Check the [Power] switch is set to  (Camera)] steht. (Camera)]. Auf der Disk steht nicht ausreichend  There is not enough free space in the ...
  • Seite 120 Cover. Make sure the disc was inserted  nicht schließen. Überprüfen Sie, ob die Disk  properly. ordnungsgemäß eingelegt ist. Samsung-Hotline (für allgemeine Infos): Tel. 0180-5 12 12 13 (EUR 0,12/Min. aus Festnetz DTAG) Fax 0180-5 12 12 14...
  • Seite 121: Setting Menu Items

    ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Setting menu items Menüoptionen einstellen Available Mode Betriebsmodus Main Sub Menu Functions Page Camera Player M.Cam M.Player Camera Player M.Cam M.Player Menu Hauptmenü Untermenü Funktionen Seite Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode Mode (Cam- (Player- (M.Cam- (M.Play- Modus)
  • Seite 122 ENGLISH DEUTSCH Troubleshooting Fehlerbehebung Available Mode Betriebsmodus Main Camera Player M.Cam M.Player Sub Menu Functions Page Hauptmenü Untermenü Funktionen Seite Camera Player M.Cam M.Player Mode Mode Mode Mode Menu (Cam- (Player- (M.Cam- (M.Play- Mode Mode Mode Mode Modus) Modus) Modus) Modus) Clock Set Clock Set...
  • Seite 123: Specifications

    Power source type Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz Stromversorgungstyp Lithium-Ionen-Akku, Netzanschluss über Netzteil (100 V – 240 V, 50/60 Hz) Power consumption (Recording) 5.6W (VP-DC563(i), LCD/Viewfinder), 5.8W (VP-DC565W(i)/DC565WB(i), LCD/Viewfinder) Leistungsaufnahme 5.6W (VP-DC563(i), Display/Sucher), (beim Aufnehmen) 5.8W (VP-DC565W(i)/DC565WB(i), Display/Sucher) Operating temperature 0˚~40˚C (32˚F~104˚F)
  • Seite 124: Index

    ENGLISH DEUTSCH Index Index Memory Stick ..........87 Lithium-Ionen-Akku ........21 - A - - A - Microphone ...........45 Löschvorgang ........66,70,97 Accessories ..........13 Add (Hinzufügen) .........71 Move .............72 - M - Add ...............71 Anschlüsse ...........82 Moving Image ..........100 AF/MF ............51 AV In/Out (AV Ein/Aus) .........82 Manuelle Fokussierung/Autofokus ....51 - N - AV In/Out ............82...
  • Seite 125: Garantiebedingungen

    Verschleißerscheinungen; Die Seriennummer am Gerät muss lesbar sein. b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau 2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie des Gerätes entstandene Kosten; durch Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des des defekten Teils erfüllt wird.
  • Seite 127 DEUTSCH Contact SAMSUNG WORLD WIDE Kontakt zu Samsung If you have any questions or comments relating to Samsung products, please Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich contact the SAMSUNG customer care centre. bitte an den Samsung-Kundendienst.
  • Seite 128 ENGLISH DEUTSCH THIS DVD CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: DIESER DVD-CAMCORDER WURDE HERGESTELLT VON: Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z.

Diese Anleitung auch für:

Vp-dc563iDc565wDc565wiDc565wbDc565wbi

Inhaltsverzeichnis