Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Laser Master 3:
ORTUR
Laser
Master
3
Installation Manual / Installationsanleitung
/ Installation Manuel
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ortur Laser Master 3

  • Seite 1 ORTUR Laser Master Installation Manual / Installationsanleitung / Installation Manuel...
  • Seite 3 Facebook group, which brings together innovators like you to share their ideas and get inspired by others. Thank you again for your support, we will continue to provide quality products and services! Sincerely Justin Tan — Sales Manager Facebook Group: https://www.facebook.com/groups/orturusergroup Customer support: https://ortur.tech/support Customer support Email: support@ortur3dprinter.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Inhalt Contenu Disclaimer and Safety Guidelines Haftungsausschluss und Sicherheitsrichtlinien / Clause de non-responsabilité et consjgnes de sécurité Package Contents ! Packungsinhalt / Contenu du colis Install the Machine / Installieren Sie dje Maschine ! Installer ['appareil Connect Wire / Draht verbinden / Connecter les nappes Port Description / Portbeschreibung / Désignation des ports Adjustment of rollers and timing belts / Einstellung von Rollen und Zahnriemen...
  • Seite 5 Disclaimer and Safety Guidelines 1.Thetaser engravercould qenerate laserlight. It iSstrictlyforbidden to place any living body under the laseremission port (this port ISmarked with a yellow warning sign). 2. Patients with photosensitive epilepsy are prohibited from using or approaching the laser device. 3.
  • Seite 6: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss und Sicherheitsrichtlinien Der casergravierer könnte Laserlicht erzeugen. EsiSt strengstens verboten. lebende Kötper unter die Laseremissionstjffnung bringen (dieseOffnung ist mit einem gelben warnschild gekennzeiChnet). 2. Patienten mit lichtempfindlicher Epilepsie ist es untersagt, das Laserqeråt zu verwenden Oder sich ihm zu nåhern. 3.
  • Seite 7: Clause De Non-Responsabilité

    Clause de non-responsabilité et consignes de sécurité 1. Le graveur taser peut générer une lumiére laser. IIest stricternent interdit de placer tout corps vivant sous le port d'émiSSion laser (ce port est marqué d'un panneau d'avertissementjaune). 2. II est interdit aux patients souffrant d'épilepsie photosensibte d 'utiliser ou de s'approcher de l'appareil laser. 3.
  • Seite 8: Package Contents ! Packungsinhalt / Contenu Du Colis

    Package Contents Packungsinhalt Contenu du colis a Front Assembly / Frontmontage / Assemblage avant •1 Rear Assembly i Hintere Montage Assemblage arriére •I Slideway of Left Y-axis ! Gleitbahn der linken Y-Achse ! Glissiére de I'axe Y gauche •n Slideway of Right Y-axis / Gleitbahn der rechten Y-AChse Glissiére de ['axe Y droit 'I Assembly of X-axis J Montage der X-Achse / Assemblage de I'axe X M3'6mm screws / M3€6mm schrauben M4'8mm...
  • Seite 9 Wire / • 1 Main Wire / Hauptdraht / Cåble principal •I Timing Belt ! Zahnriemen USB Cable USB-Kabel Cable ! Courroie de distribution 2mm Allen key / 2-mm-lnbusschlüssel wrench / SChlLjssel / Clé • 1 ,/ Clé A11 m rn 3mm Allen key / 3-mm-lnbusschlüssel 2.5mm Allen key / 2,5-mm-InbusschIüsseI Clé...
  • Seite 10 Testing Acrylic / Acryl testen Testing Woods / wald testen / Bois d'essai '4 / Acryliqye por test • 1 Machine Key / Maschinenschlüssel / Clé de I'apparell • I Testing Aluminium Flake / Testen von Alumnjumflocken Plaque d'aluminium de test il Card Reader + TF Card f Kartenleser + TF-Karte ;...
  • Seite 11 Laser Module Lasermodul Module laser LIJ2-10A Laser Module k LIJ2-IOA Lasermodul caser Shield Laser-schild / Bouclier laser Module laser LL12-10A n Thumbscrew / Flügelschraube f Vis oreilles •1 Air Assist / Luftunterstützung Air Assist •1 Air Flow Regulator / Luftstrornregler Pipe Connector J Rohrverbinder / Régulateur de débit d'air i Connecteur de tuyau •...
  • Seite 12: Install The Machine / Installieren Sie Dje Maschine ! Installer

    Install Machine Installieren Sie die Maschine Installer l'appareil u RearAssembly Hintere Montage f Assemblage arriére A1 Slideway of Left Y-axis / Gleitbahn der linken Y-Achse ; Glissiére de ['axe Y gauche 'I Slideway of Right Y-axis ; Gleitbahn der rechten Y-Achse Glissiére de ['axe Y droit M4*8mm Screws...
  • Seite 13 Rear Assembly / Hintere Montage Assemblage arriére Slideway of Left Y-axis ; Gleitbahn der linken Y-Achse j' G[issiérede llaxe Y gauche •1 Please keep the Y-axis motor cable outside the red area ! / Bitte halten Sie das Motorkabel der Y-Achse außerhalb des roten Bereichs!
  • Seite 14 M4*8mm Screws / M,4V8mrn Schrauben / Vis M4*Bmrn • I The position of the Y-axis motor line must be the same as the picture! / Die Position der Motorlinie der Y-Achse muss mit der Abbildung übereinstimmen! / La position de [a ligne du moteur de ['axe Y doit etre Ia meme que sur I'image!
  • Seite 15 Slideway of Right Y-axis / Gleitbahn der rechten Y-AChse / Glissiére de l'axe Y droit •I M4'8mrn Screws / M4'8mm Schrauben / Vis M4*8mm • 1 Front Assembly Frontmontage / Assemblage avant '1 M4*8mm Screws / M4'8mm Schrauben / Vis M4*8mm Assembly of X-axis { Montage der X-AChse / Assemblage de ['axe X '1...
  • Seite 16 Assembly of X-axis / Montage der X-Achse / Assemblage de ['axe X 'I...
  • Seite 17 Front Assembly J Frontmontaqe / Assemblage avant '1 M4*8mm Screws / M4*8mm Schrauben / Vis M4*8rnrn The Y-axis motor cable comes out of here! 1 Das Motorkabel der Y-Achse kommt hier raus! / Le cable du moteur de I'axe Y sort d'ici !
  • Seite 18 Timing Belt / Zahnriemen ! Courroie de distribution •2 M4 set screws ; M4 Stellschrauben 1 Vis de réglage MA '2 Idler Assembly / Leerlaufbaugruppe / Assemblage de roue libre •2 After sliding in, secure with an Allen key! Nach dem Einschieben mit Inbusschlüssel sichern! / Apres I'avoir glissé, fixez-le avec une Clé...
  • Seite 19 ORnJR Timing Belt i Zahnriemen / Courroie de distribution '2...
  • Seite 21 M4 Set Screws / M4 Stellschrauben / Vis de réglage M4...
  • Seite 22 Push the X-axis assembly to the rear limit point. } Schieben Siedie X-Achsen-Baugruppe bis zum hinteren Endpunkt. Poussez I'ensemble de ['axe X jusqu'au point limite arriére.
  • Seite 23 Make sure the timing belt doesn't come off! / Bitte Karten nicht gewaltsam einführen! / Veuillez ne pas insérer les cartes violemment! WIFI Aerial f WIFI-Antenne / Antenne Wi-Fi •O M3'6mm Screws / M3+6mm Schrauben / Vis MB*6rnrn •2...
  • Seite 24 WIFI Aerial / WIFI-Antenne / Antenne Wi-Fi •1 When using ZLD, lock this screw hole! Bei Verwendung von ZLD dieses Schraubenloch verriegeln! / Lorsque voUs utilisez ZLD,verrowllez ce trou de vis I M3*6rnm Screws 1 M3*6mm Schrauben / Vis M3*6rnm •2...
  • Seite 25 LU2-10A caser Module / LU2-10A casermadul Laser Shield / Laser-Schild / Bouclier laser / Module laser LIJ2-10A • 1 u Thumbscrew u Flügelschraube Visa oreilles •1 LIJ2-lOA Laser Module / LU2-10A L.asermodul ; Module laser LID-IOA Laser Shield ; Laser-Schild / Bouclier laser Install one side of the arrow first, then firmly press the other side into the slot.
  • Seite 26 GEyi Thumbscrew / Flügelschraube / Vis å oreilles •1...
  • Seite 27: Connect Wire / Draht Verbinden

    Connecter les nappes Connect Wire Draht verbinden Cable Ties Kabelbinder Attaches de cåble •2 Main Wire / Hauptdraht / Cåble principal tl Laser Wire / Laserdraht laser...
  • Seite 28 Laser Wire / Laserdraht Cåble laser •1 Cable Ties Kabelbinder Attaches de cäble...
  • Seite 29: Port Description / Portbeschreibung / Désignation Des Ports

    Port Description Portbeschreibung Désignation des ports...
  • Seite 30 1. WIFI Aerial / WIFI-Antenne 9. Reset Button / Reset-Taste / Antenne Wi-Fi / aouton de réjnitialisation 10. Input and output Ports 2. Power Input 1 Stromeingang i Entrée d'alimentation / Eingangs- und Ausgangsports f Ports d'entrée et de sortie 3.
  • Seite 31: Adjustment Of Rollers And Timing Belts / Einstellung Von Rollen Und Zahnriemen

    Adjustment of rollers and timing belts Einstellung von Rollen und Zahnriemen Réglage des galets et des courroies de distribution The factory has been adjusted to the best position, if you need to adjust, please follow the steps below! / Die Fabrik wurde auf die beste Position eingeste[lt. wenn Sie etne Anpassung vornehmen mussen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte / La tension de la courroje a été...
  • Seite 32 Use a wrench to adjust the eccentric nut to adjust the gap between the wheel and the profile. i Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Exzentermutter einzustellen, um den Spalt zwischen dem Rad und dem Profil ejnzustellen. / Utilisez une Clé pour ajuster I'écrou excentrique paur régler ['écart entre la roue et Ie profit.
  • Seite 33: Button Operation Instructions : Anweisungen Zurtastenbedienung

    Button Operation Instructions Anweisungen zur Tastenbedienung Instructions de fonctionnement boutons Operation Method o menon Result •n tc from toboht normally. the to zero z-hutdawn and he'd trePCwERb.tton fc,• more than Cetrom uqntto Vyrna;snutoown, LEOott 502m'. 'n the pcqæ•or, stz•.e •n stale.
  • Seite 34: Main Power Button Lighting Instructions J Anleitung Zur Beleuchtung Des Hauptschalters

    Main Power Button Lighting Instructions Anleitung zur Beleuchtung des Hauptschalters Etats lumineux du bouton d'alimentation Indicatcy LightStatus Indicator main state Effect Remark wnge trom dark to bqhtgrad•ent vmen Booting Lonq oress >5COms 1500ms White Light to dark gradent When Shut Long press 3000ms Booting initialization...
  • Seite 35 kator Hauptzustanc! Status der KontrolUeuchte Witkung Anmerkung weig oon dunkel nach hell Beirn B oaten Lang drück:en wei8er Licht-zu -Dunkel-veridut Beim Hauntedahren Lang drücken 3000ms WeiBes BtjnkEfi fü' Upar ar*-M0äuS Grun abv.«hQnd Wahtend des upgrades Rot. Giun and 81.50bioker öbv.«hselnd efolgteich G'ün Ddue'tü_h: Automatischer...
  • Seite 36 Étatdu voyant *emarqué principal dé l'iridiCateut Effet Blancdu dégtöLSé f oncéau Liar du démarrage Appu i iong Temps Degradeblenc ctatr & fence de l'a"ét Agpui tong YD ms initiabcultior' de dérnarrage Cipgnotement pendant 250 Made dp mtse a nn,eäu rouge. bleu Flashrouge, bleu ötternawuement...
  • Seite 37: Important Note (Things That Must Be Done Before Starting)

    Important Note Wichtiger Hinweis Remarque importante Things that must be done before starting! / Vor dem Start zu erledigende Dinge! / ce qui doit étre fait avant de commencer! Before starting the machine for use, you must insert the TF card, otherwise the operation of the machine will have problems! / Bevor Sie die Maschine für den Gebrauch starten, müssen Sie die TF-Karte einlegen, da sonst der Betrieb der Maschine...
  • Seite 38: Quick Start Schnellstart / Démarrage Rapide

    Quick Start Schnellstart Démarrage rapide Laser Explorer is a free and professional mobile software that supports Android Phone, Tablets, iPhone iPad. / Laser Explorer ist eine kostenlose und professionelle mobile software, die Android Phone, Tablets, iPhone iPad unterstützt. / Laser Explorer est un logiciel mobile gratuit et profession nel qui prend en charge les téléphones Android, Ies tablettes, I'iPhone et ['iPad.
  • Seite 39 12345678 3. Click the "Laser Master 3" 4: Enter the WiFi password. / Klicken Sie auf „Laser Master 3 / Geben Sie das WI-AN-Passwort ein. Y Cliquez sur « Laser Master 3 / Saisissez Ie mot de passe Wi-Fi. Step 5: When the laser machine is turned on, quickly press the power button 5 times, the device enters the network distribution rnode, and then the light changes in color, click next step.
  • Seite 40 6. Please wait patiently and cliCkconfirm after reaching 100%. (device as close to the router as possible) / Bitte warten Sie geduldig und klicken Sie nach Erreicrvenvon 100 % auf Bestätigen. 100% (Gerät so nah wte mögbch am Router) " Veuillez patienter et cliquez sur confirmer aprés avoir atteint 100 %. (appareil le plus prés possible du routeur) Device netwar'...
  • Seite 41 use pictures from the library or photo album, of course you can also take a picture and use it! / Verwenden Sie Bilder aus der Bibliothek Oder dem Fotoalbum, natürlich können Sie auch ein Foto machen und verwenden! / Utiltsez des images de Ia bibliothéque ou de ['album photo, bien sür, vous pouvez également prendre une photo et ['utiliser ! Mater...
  • Seite 42 Click to start engraving / Klicken Sie, um mit dem Gravieren zu beginnen / Cliquez pour commencer Ia gravure Prompt Prompt Please confirm the origin and Please check if the laser is in focus times Start at preview Start from laser layout position module position...
  • Seite 43 Engraving progres Warning Confirm to start engraving? Attention (It is dangerous) Confirm Cancel STATU oOYcZ For the User Manual, It Has Been Saved in the TF Card. Please Read It Carefully Before You Operate the Laser Engraver! Für das Benutzerhandbuch wurde es auf der TF-Karte gespeichert.
  • Seite 44: Modify Parameters Before Using Yrr2.O

    Modify parameters before using YRR2.O Ändern Sie die Parameter, bevor Sie YRR2.0 verwenden Modifier les paramétres avant d'utiliser YRR2.O Flip the switch to the left side with the YRRlogo. / Drehen Sie den Schalter auf die linke Seite mit dem YRR-Logo. / Basculez I'jnterrupteur vers Ia gauche avec Ie logo YRR.
  • Seite 45 v4.8.o Grbl File Colors Language Tools IL open LaserGRBL and connect the machine. 115200 Offnen Sie LaserGRBL und verbinden Sie die Maschine. COMIS / Ouvrez LaserGRBL et connectez la machine. LaserGRBL v4.8.o Grbl File Colors Tools Languag e Disconnect Reset Homing Unlock Grbl Configuration...
  • Seite 46 4: Change the "Value' of "$101 " to 80. Åndern Sie den "Wert' von "$101 ' auf 80. / Remplacezla "Valeur• de "101 $" par 80. Close 5: Click "Write" to save the modification, and then click "Refresh' to check whether the modification is successful.
  • Seite 47 Link do instrukcji obskugi pliku elektronicznego: / CCbtnxaHa PYKOBOACTao nonb30aarenq B aneKTPOHHOM cbahne: J Link do manual do usuério do arquivo eletrönico: https://ortur.tech/olm3J' / Scansiona il codice QR per scaricare: / Escanea el cödigo QRpara descargar: / Zeskanuj kod QR, aby pobraC:...
  • Seite 48 (EN)Address: NO, Building, RuijinScienceand Technology Industrial Park,Changping, Dongguan 523558,Guangdong, China (DE)Adresse: GebäudeNr, 1,Ruijin Scienceand Technology Industrial Park,Changping, Dongguan 523558,Guangdong, China (FR) Adresse: NO, 1 Båtiment, Ruijin la science et de la technologie du parc industriet, Chanqping, Dongguan 523558, Guangdong, Chine Facebook youtube Instagram...
  • Seite 50 ORTIJR www.ortur.tech MADE IN CHINA...

Inhaltsverzeichnis