Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BEACH-CURLER
HAIR CURLING WAND
FER À BOUCLER SBC 240 A1
BEACH-CURLER
Bedienungsanleitung
FER À BOUCLER
Mode d'emploi
LOKNOVAČ BEACH CURLER
Návod k obsluze
MODELADOR DE CABELO CURLER
Manual de instruções
IAN 288909
HAIR CURLING WAND
Operating instructions
BEACH-CURLER
Gebruiksaanwijzing
RIZADOR DE PELO
Instrucciones de uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 288909

  • Seite 1 FER À BOUCLER SBC 240 A1 BEACH-CURLER HAIR CURLING WAND Bedienungsanleitung Operating instructions FER À BOUCLER BEACH-CURLER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing LOKNOVAČ BEACH CURLER RIZADOR DE PELO Návod k obsluze Instrucciones de uso MODELADOR DE CABELO CURLER Manual de instruções IAN 288909...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Urheberrecht .
  • Seite 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 6 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Beach-Curler ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
  • Seite 7 Gerätebeschreibung Heizstab Standfuß Haarclip Indikationsleuchte Ein-/Aus-Schalter Aufhängeöse Technische Daten 100 - 240 V ∼ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Leistungsaufnahme 42 - 45 W Schutzklasse (Doppelisolierung) ■ 4  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- ► tallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen las- sen.
  • Seite 9 STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Ge- währleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass ►...
  • Seite 10 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ► ohne Ausklappen des Standfußes ab. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. ► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und ► schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ►...
  • Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... – das Gerät in einwandfreiem Zustand ist, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab. HINWEIS - SICHERHEITS-ABSCHALTUNG Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet.
  • Seite 12 Stylen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Heizstab Das führt zu Verbrennungen! Wenn das Gerät aufgeheizt ist: 1) Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips Gerät fest.
  • Seite 13 Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen. ■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf. Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 14 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 15 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 288909 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 16 Contents Introduction ..........14 Copyright .
  • Seite 17 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application.
  • Seite 18 Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hair Curling Wand ▯ Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
  • Seite 19 Description of the appliance Heating element Stand Hair clip Indicator lamp On/Off switch Hanger eye Technical data Mains voltage 100 - 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 42 - 45 W Protection class (double insulation) ■ 16  │  ...
  • Seite 20 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect this appliance only to a properly installed wall power ► socket providing electrical energy as specified on the rating plate. Under no circumstances should the appliance be submersed ► in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
  • Seite 21 RISK OF ELECTRIC SHOCK Do not open the appliance housing or attempt to repair ► the appliance yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance. Ensure that the power cable does not become wet or moist ►...
  • Seite 22 WARNING! RISK OF INJURY! Never put down the appliance when it is switched on unless ► the stand is folded out. Never leave a switched-on appliance unsupervised. ► Never place the appliance close to sources of heat, and ► protect the power cable against potential damage. Do not operate the appliance if it has been dropped or is ►...
  • Seite 23 Before use ■ Before using the appliance ensure that ... – the appliance is in good working condition – all packaging materials have been removed. ■ Wipe the appliance with a damp cloth and then dry it well. NOTE – SAFETY SWITCH-OFF This appliance is fitted with a safety switch-off.
  • Seite 24 Styling WARNING! RISK OF INJURY! ► Take care when handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or other parts of the body with the hot heating element ! This could cause burns! When the appliance is heated-up: 1) Clamp the tip of the hair strand firmly onto the appliance using the hair clip 2) Then roll the heating element into the hair so that the hairs are wrapped...
  • Seite 25 Storage ■ You can also hang the appliance up by the hanger eye ■ Store the appliance in a dry and dust-free location. Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 26 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 27 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 288909 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 28 Table des matières Introduction ..........26 Droits d'auteur .
  • Seite 29 Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Seite 30 Matériel livré L'appareil est équipé de série des composants suivants : ▯ Fer à boucler ▯ Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à...
  • Seite 31 Description de l'appareil Repose-fer escamotable Pince à cheveux Témoin indicateur Interrupteur marche/arrêt Œillet de suspension Caractéristiques techniques 100 - 240 V ∼ (Courant alternatif), Tension secteur 50/60 Hz Puissance absorbée 42 - 45 W Classe de protection (double isolation) ■ 28 ...
  • Seite 32 Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur instal- ► lée en bonne et due forme avec une des tensions secteur correspondant à la plaque signalétique. Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau ►...
  • Seite 33 RISQUE D'ÉLECTROCUTION N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas. ► Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. Veillez à...
  • Seite 34 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne posez jamais l'appareil allumé sans déplier le repose-fer. ► Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance. ► Ne placez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur ► et protégez le cordon d'alimentation de détériorations. Si l'appareil est tombé...
  • Seite 35 Avant la mise en service ■ Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que... – l'appareil se trouve dans un état impeccable, – tous les emballages ont été enlevés. ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le bien. REMARQUE - COUPURE DE SÉCURITÉ...
  • Seite 36 Styles de coiffure AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Faites attention en manipulant le fer à boucler chauffé. Ne touchez pas le cuir chevelu ou d'autres parties du corps avec le fer chaud ! Il y a un risque de brûlures ! Lorsque l'appareil est chaud : 1) Fixez la pointe de la mèche à...
  • Seite 37 Rangement ■ Vous pouvez suspendre l'appareil au niveau de l'œillet de suspension ■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. Mise au rebut de l'appareil Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (déchets d'équipements électriques et électroniques).
  • Seite 38 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 39 Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 288909 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 40 Inhoud Inleiding ........... . . 38 Auteursrecht .
  • Seite 41 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 42 Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Beach-Curler ▯ Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het ►...
  • Seite 43 Productbeschrijving Verwarmingsstaaf Standaard Haarclip Indicatielampje Aan-/uitknop Ophangoog Technische gegevens Netspanning 100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Vermogen 42 - 45 W Beschermingsklasse (dubbel geïsoleerd) ■ 40  │   NL │ BE SBC 240 A1...
  • Seite 44 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens ► de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een ►...
  • Seite 45 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK U mag de behuizing van het apparaat niet openen of re- ► pareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel repareren. Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het ►...
  • Seite 46 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toestand weg zonder ► de standaard uit te klappen. Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd. ► Leg het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en ► bescherm het snoer tegen beschadigingen. Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet ►...
  • Seite 47 Vóór de ingebruikname ■ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat... – het apparaat in onberispelijke toestand is, – alle verpakkingsmateriaal verwijderd is. ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog het af. OPMERKING - VEILIGHEIDSUITSCHAKELING Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling.
  • Seite 48 Stylen WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Ga voorzichtig om met de hete krultang. Raak de hoofdhuid of andere lichaamsdelen niet aan met de hete verwarmingsstaaf ! Dit resulteert in verbranding! Als het apparaat opgewarmd is: 1) Klem de punt van de haarstreng met behulp van de haarclip vast op het apparaat.
  • Seite 49 Opbergen ■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog ■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op. Apparaat afvoeren Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
  • Seite 50 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 51 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 288909 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Seite 52 Obsah Úvod ............50 Autorské...
  • Seite 53 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
  • Seite 54 Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ Loknovač Beach Curler ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
  • Seite 55 Popis přístroje topné těleso stojan klipsa pro uchycení vlasů indikační světlo vypínač očko na zavěšení Technické údaje 100 - 240 V ∼ (střídavý proud), Síťové napětí 50/60 Hz Příkon 42 - 45 W Třída ochrany (dvojitá izolace) ■ 52  │  ...
  • Seite 56 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky, instalované v sou- ► ladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku. Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny ► a nedovolte, aby se do pouzdra přístroje dostaly jakékoliv kapaliny.
  • Seite 57 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Plášť přístroje se nesmí otvírat ani opravovat. V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Závad- né zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem. Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani ►...
  • Seite 58 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj nikdy nepokládejte v zapnutém stavu bez vyklopení ► stojanu. Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojo- ► vací kabel chraňte před poškozením. Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již ►...
  • Seite 59 Před uvedením do provozu ■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ... – je přístroj v bezvadném stavu, – všechny obaly byly odstraněny. ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem a dobře jej osušte. UPOZORNĚNÍ - BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ Tento přístroj je vybaven bezpečnostním vypínáním. Po cca.
  • Seite 60 Ondulace VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Buďte opatrní při zacházení s vyhřátou kulmou. Nedotýkejte se kůže na hlavě ani jiných částí hlavy horkým topným tělesem ! To způsobuje popáleniny. Když už je přístroj rozehřát: 1) Pevně sepněte špičky pramínků vlasů pomocí klipsy pro uchycení vlasů na přístroji.
  • Seite 61 Uložení ■ Přístroj můžete zavěsit na úchytce na zavěšení ■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě. Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (o odpadních elektrických a elektronických zařízeních). Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora.
  • Seite 62 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 63 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 288909 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Seite 64 Índice Introducción ..........62 Derechos de propiedad industrial .
  • Seite 65 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 66 Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Rizador de pelo ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
  • Seite 67 Descripción del aparato Varilla térmica Apoyo Pinza para el pelo Indicador luminoso Interruptor de encendido/apagado Ojal para colgar Características técnicas 100 - 240 V ∼ (corriente alterna), Tensión de red 50/60 Hz Consumo de potencia 42 - 45 W Clase de protección (aislamiento doble) ■...
  • Seite 68 Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe ► instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equi- valente a la indicada en la placa de características. No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún lí- ►...
  • Seite 69 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar ► repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguri- dad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusiva- mente al personal especializado cualificado.
  • Seite 70 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No pose nunca el aparato mientras esté encendido sin abatir ► el apoyo. No deje nunca el aparato conectado sin supervisión. ► No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja ► el cable de conexión de red contra posibles daños. Si el aparato se cae o está...
  • Seite 71 Antes de la puesta en marcha ■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente: – El aparato debe estar en perfecto estado. – Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje. ■ Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo. INDICACIÓN: DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD Este aparato cuenta con una desconexión de seguridad.
  • Seite 72 Peinado ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► Tenga mucho cuidado al utilizar el rizador cuando esté caliente. ¡No toque la piel ni cualquier otra parte del cuerpo con la varilla térmica caliente! ¡Sufriría quemaduras! Cuando se haya calentado el aparato: 1) Sujete la punta del mechón de cabello con la pinza para el pelo aparato.
  • Seite 73 Almacenamiento ■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar ■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 74 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 75 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 288909 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
  • Seite 76 Índice Introdução ........... 74 Direitos de autor .
  • Seite 77 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 78 Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Modelador de cabelo Curler ▯ Manual de instruções NOTA ► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba- lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
  • Seite 79 Descrição do aparelho Modelador de cabelo Suporte de descanso Pinça para cabelo Luz indicadora Interruptor Ligar/desligar Argola de suspensão Dados técnicos 100 - 240 V ∼ (corrente alternada), Tensão de alimentação 50/60 Hz Consumo de energia 42 - 45 W Classe de proteção (isolamento duplo) ■...
  • Seite 80 Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada corretamente insta- ► lada, com uma tensão de alimentação que coincida com a da placa de identificação. Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de ►...
  • Seite 81 PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Não deve abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso contrá- ► rio, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho avariado deve ser reparado apenas por técnicos qualificados. Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido ►...
  • Seite 82 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Nunca pouse o aparelho ligado sem abrir o suporte de ► descanso. Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. ► Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja ► o cabo de alimentação de danos. Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode ►...
  • Seite 83 Antes da colocação em funcionamento ■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ... – o aparelho se encontra em perfeitas condições de funcionamento, – todos os materiais de embalagem estão retirados. ■ Limpe o aparelho com um pano húmido e seque-o. NOTA - DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA Este aparelho está...
  • Seite 84 Modelar AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Tenha cuidado ao manusear o modelador de caracóis. Não toque no couro cabeludo ou em outras partes do corpo com o modelador de cabelo quente! Perigo de queimaduras! Quando o aparelho estiver quente: 1) Prenda as pontas das madeixas de cabelo, com a ajuda da pinça para cabelo , no aparelho.
  • Seite 85 Guardar ■ Pode pendurar o aparelho pela respetiva argola de suspensão ■ Armazene o aparelho num local fresco e seco. Eliminação do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
  • Seite 86 Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Seite 87 Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 288909 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 88 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SBC240A1-112017-1 IAN 288909...

Diese Anleitung auch für:

Sbc 240 a1