Seite 1
HAIR WAND SBC 240 A1 HAIR WAND HAJGÖNDÖRÍTŐ Operating instructions Használati utasítás BEACH CURLER KULMA Návod k obsluze Návod na obsluhu BEACH CURLER Bedienungsanleitung IAN 270757...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. ■ 2 │ SBC 240 A1...
NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim. │ 3 ■ SBC 240 A1...
Description of the appliance Heating element Stand Hair clip Indicator lamp On/Off switch Hanger eye Technical data Mains voltage 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 42 - 45 W Protection class ■ 4 │ SBC 240 A1...
Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Disconnect the appliance from the mains power source imme- ► diately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged. │ 5 ■ SBC 240 A1...
Seite 9
Children must not use the appliance as a plaything. ► Cleaning and user maintenance must not be carried out by ► children, unless they are aged 8 or over and are supervised. ■ 6 │ SBC 240 A1...
Seite 10
NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made ► of synthetic material. These can be damaged by the heat! Style only human hair. Do not use the appliance on animals. ► │ 7 ■ SBC 240 A1...
– When you have finished styling your hair, push the on/off switch the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket. ■ 8 │ SBC 240 A1...
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These could damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. ■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it. │ 9 ■ SBC 240 A1...
• In this case, contact • The appliance is defective. Customer Services. The appliance • In this case, contact • The appliance is defective. does not get hot. Customer Services. ■ 10 │ SBC 240 A1...
A készülék emberi haj ápolására való és kizárólag magánjellegű használatra készült. Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 14 │ SBC 240 A1...
A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele. │ 15 ■ SBC 240 A1...
A készülék leírása hajsütővas támasztóláb hajcsipesz jelzőlámpa BE/KI kapcsoló akasztó Műszaki adatok Hálózati feszültség 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 42 - 45 W Védelmi osztály ■ 16 │ SBC 240 A1...
Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati ► kábelt és a csatlakozódugót. Használat után azonnal válassza le a hálózatról a készülé- ► ket. A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatla- kozót kihúzta a csatlakozóaljzatból. │ 17 ■ SBC 240 A1...
Seite 21
őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást ► 8 évesnél fiatalabb vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. ■ 18 │ SBC 240 A1...
Seite 22
Ezért csak a markolatot és a kapcsolót fogja meg. FIGYELEM - ANYAGI KÁR! Soha ne formázzon a készülékkel műszálból készült parókát ► vagy póthajat. A magas hőmérséklet tönkreteheti ezeket! Csak emberi hajat formázzon. Ne használja a készüléket ► állatoknál. │ 19 ■ SBC 240 A1...
„ON” állásba. A jelzőlámpa villogni kezd. A készülék melegedni kezd. A jelzőlámpa folyamatos világítása azt jelzi, hogy a hajsütővas felmelegedett. – A hajformázás befejezését követően tolja a BE/KI kapcsolót állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ■ 20 │ SBC 240 A1...
Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületén. ■ A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. ■ Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használná, vagy eltenné a helyére. │ 21 ■ SBC 240 A1...
• A készülék nincs bekap- • Kapcsolja be a készü- működik. csolva. léket. • Forduljon ügyfélszolgá- • A készülék hibás. latunkhoz. A készülék nem • Forduljon ügyfélszolgá- • A készülék hibás. melegszik fel. latunkhoz. ■ 22 │ SBC 240 A1...
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 26 │ SBC 240 A1...
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit. │ 27 ■ SBC 240 A1...
Popis přístroje topné těleso stojan klipsa pro uchycení vlasů indikační světlo vypínač očko na zavěšení Technické údaje Síťové napětí 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 42 - 45 W Třída ochrany ■ 28 │ SBC 240 A1...
Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte ► vlhkýma rukama. Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze ► tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu. │ 29 ■ SBC 240 A1...
Seite 33
Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Děti nesmí provádět čištění ani údržbu uživatele, ledaže jsou ► starší než 8 let a jsou pod dohledem. ■ 30 │ SBC 240 A1...
Seite 34
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Nikdy neondulujte paruky nebo příčesky ze syntetického ► materiálu. Tyto se teplem mohou poškodit! Upravujte pouze lidské vlasy. Přístroj nepoužívejte u zvířat. ► │ 31 ■ SBC 240 A1...
ON. Indikační kontrolka začne blikat. Přístroj se zahřívá. Jakmile indikační kontrolka svítí trvale, je topné těleso rozehřáto. – Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač do polohy OFF a vytáhněte zástrčku ze sítě. ■ 32 │ SBC 240 A1...
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje. ■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. ■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout. │ 33 ■ SBC 240 A1...
Přístroj nefunguje. • Přístroj není zapnutý. • Zapněte přístroj. • Obraťte se na zákaznický • Přístroj je vadný. servis. Přístroj se neza- • Obraťte se na zákaznický • Přístroj je vadný. hřeje. servis. ■ 34 │ SBC 240 A1...
Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie v komerčnej alebo v priemyselnej sfére. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 38 │ SBC 240 A1...
Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady na odpad. Nepotreb- né obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. │ 39 ■ SBC 240 A1...
Popis prístroja vyhrievacie teleso stojan klips na vlasy indikačná kontrolka spínač ZAP./VYP. závesné pútko Technické údaje Sieťové napätie 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Príkon 42 - 45 W Trieda ochrany ■ 40 │ SBC 240 A1...
► Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate ► mokrými rukami. Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď ► vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu. │ 41 ■ SBC 240 A1...
Seite 45
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem ► toho, ak sú staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. ■ 42 │ SBC 240 A1...
Seite 46
► dotýkajte len rukoväti a vypínača. POZOR – VECNÉ ŠKODY! Neupravujte nikdy parochne alebo pramene vlasov zo syn- ► tetického materiálu. Môžu sa teplom poškodiť! Upravujte len ľudské vlasy. Prístroj nepoužívajte pre zvieratá. ► │ 43 ■ SBC 240 A1...
čne blikať. Prístroj sa zohrieva. Keď indikačná kontrolka svieti trvalo, je vyhrievacie teleso nahriate. – Keď ste hotoví s úpravou vlasov, posuňte spínač ZAP/VYP do polohy OFF a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ 44 │ SBC 240 A1...
POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky! Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja. ■ Prístroj čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou. ■ Pred ďalším používaním a pred uložením nechajte prístroj úplne vyschnúť. │ 45 ■ SBC 240 A1...
Prístroj nefunguje. • Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj. • Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis. Prístroj sa nezo- • Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis. hrieva. ■ 46 │ SBC 240 A1...
Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 270757 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 47 ■ SBC 240 A1...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH │ 51 ■ SBC 240 A1...
Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH │ 53 ■ SBC 240 A1...
Seite 57
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
Seite 58
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti- ► schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden! Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät ► nicht bei Tieren. DE │ AT │ CH │ 55 ■ SBC 240 A1...
Heizstab aufgeheizt. – Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/ Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker. ■ 56 │ DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen. ■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. ■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen vollständig trocknen. DE │ AT │ CH │ 57 ■ SBC 240 A1...
• Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. Service. Das Gerät wird • Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. nicht heiß. Service. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SBC240A1-092015-3 IAN 270757...