Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBC 240 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBC 240 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
HAIR WAND SBC 240 A1
HAIR WAND
Operating instructions
BEACH CURLER
Návod k obsluze
BEACH CURLER
Bedienungsanleitung
IAN 270757
HAJGÖNDÖRÍTŐ
Használati utasítás
KULMA
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBC 240 A1

  • Seite 1 HAIR WAND SBC 240 A1 HAIR WAND HAJGÖNDÖRÍTŐ Operating instructions Használati utasítás BEACH CURLER KULMA Návod k obsluze Návod na obsluhu BEACH CURLER Bedienungsanleitung IAN 270757...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ........... . . 11   │  1 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 5: Introduction

    The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user. ■ 2  │   SBC 240 A1...
  • Seite 6: Package Contents

    NOTE ► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.   │  3 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Heating element Stand Hair clip Indicator lamp On/Off switch Hanger eye Technical data Mains voltage 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Power consumption 42 - 45 W Protection class ■ 4  │   SBC 240 A1...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Never hold the appliance, the power cable or the power ► plug with wet hands. Disconnect the appliance from the mains power source imme- ► diately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.   │  5 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 9 Children must not use the appliance as a plaything. ► Cleaning and user maintenance must not be carried out by ► children, unless they are aged 8 or over and are supervised. ■ 6  │   SBC 240 A1...
  • Seite 10 NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made ► of synthetic material. These can be damaged by the heat! Style only human hair. Do not use the appliance on animals. ►   │  7 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 11: Before Use

    – When you have finished styling your hair, push the on/off switch the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket. ■ 8  │   SBC 240 A1...
  • Seite 12: Styling

    Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents! These could damage the upper surfaces of the appliance. ■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth. ■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.   │  9 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 13: Storage

    • In this case, contact • The appliance is defective. Customer Services. The appliance • In this case, contact • The appliance is defective. does not get hot. Customer Services. ■ 10  │   SBC 240 A1...
  • Seite 14: Warranty

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270757 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  11 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 15 ■ 12  │   SBC 240 A1...
  • Seite 16 Gyártja ............23   │  13 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 17: Bevezető

    A készülék emberi haj ápolására való és kizárólag magánjellegű használatra készült. Nem használható állatokon és ipari vagy kereskedelmi területen. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 14  │   SBC 240 A1...
  • Seite 18: A Csomag Tartalma

    A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.   │  15 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 19: A Készülék Leírása

    A készülék leírása hajsütővas támasztóláb hajcsipesz jelzőlámpa BE/KI kapcsoló akasztó Műszaki adatok Hálózati feszültség 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel 42 - 45 W Védelmi osztály ■ 16  │   SBC 240 A1...
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati ► kábelt és a csatlakozódugót. Használat után azonnal válassza le a hálózatról a készülé- ► ket. A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a csatla- kozót kihúzta a csatlakozóaljzatból.   │  17 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 21 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. ► Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást ► 8 évesnél fiatalabb vagy felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek. ■ 18  │   SBC 240 A1...
  • Seite 22 Ezért csak a markolatot és a kapcsolót fogja meg. FIGYELEM - ANYAGI KÁR! Soha ne formázzon a készülékkel műszálból készült parókát ► vagy póthajat. A magas hőmérséklet tönkreteheti ezeket! Csak emberi hajat formázzon. Ne használja a készüléket ► állatoknál.   │  19 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 23: Üzembe Helyezés Előtt

    „ON” állásba. A jelzőlámpa villogni kezd. A készülék melegedni kezd. A jelzőlámpa folyamatos világítása azt jelzi, hogy a hajsütővas felmelegedett. – A hajformázás befejezését követően tolja a BE/KI kapcsolót állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ■ 20  │   SBC 240 A1...
  • Seite 24: Hajformázás (Styling)

    Ne használjon erős hatású, súroló vagy vegyi tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék felületén. ■ A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa. ■ Teljesen szárítsa meg a készüléket, mielőtt újra használná, vagy eltenné a helyére.   │  21 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 25: Tárolás

    • A készülék nincs bekap- • Kapcsolja be a készü- működik. csolva. léket. • Forduljon ügyfélszolgá- • A készülék hibás. latunkhoz. A készülék nem • Forduljon ügyfélszolgá- • A készülék hibás. melegszik fel. latunkhoz. ■ 22  │   SBC 240 A1...
  • Seite 26: Garancia

    Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 270757 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  23 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 27 ■ 24  │   SBC 240 A1...
  • Seite 28 Dovozce ........... . . 35   │  25 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 29: Úvod

    Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití v rozporu s určením. Riziko nese výhradně uživatel. ■ 26  │   SBC 240 A1...
  • Seite 30: Rozsah Dodávky

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. UPOZORNĚNÍ ► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.   │  27 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 31: Popis Přístroje

    Popis přístroje topné těleso stojan klipsa pro uchycení vlasů indikační světlo vypínač očko na zavěšení Technické údaje Síťové napětí 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Příkon 42 - 45 W Třída ochrany ■ 28  │   SBC 240 A1...
  • Seite 32: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte ► vlhkýma rukama. Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze ► tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu.   │  29 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 33 Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► Děti nesmí provádět čištění ani údržbu uživatele, ledaže jsou ► starší než 8 let a jsou pod dohledem. ■ 30  │   SBC 240 A1...
  • Seite 34 POZOR – HMOTNÉ ŠKODY! Nikdy neondulujte paruky nebo příčesky ze syntetického ► materiálu. Tyto se teplem mohou poškodit! Upravujte pouze lidské vlasy. Přístroj nepoužívejte u zvířat. ►   │  31 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 35: Před Uvedením Do Provozu

    ON. Indikační kontrolka začne blikat. Přístroj se zahřívá. Jakmile indikační kontrolka svítí trvale, je topné těleso rozehřáto. – Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač do polohy OFF a vytáhněte zástrčku ze sítě. ■ 32  │   SBC 240 A1...
  • Seite 36: Ondulace

    Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje. ■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem. ■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.   │  33 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 37: Uložení

    Přístroj nefunguje. • Přístroj není zapnutý. • Zapněte přístroj. • Obraťte se na zákaznický • Přístroj je vadný. servis. Přístroj se neza- • Obraťte se na zákaznický • Přístroj je vadný. hřeje. servis. ■ 34  │   SBC 240 A1...
  • Seite 38: Záruka

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 270757 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  35 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 39 ■ 36  │   SBC 240 A1...
  • Seite 40 Dovozca ........... . . 47   │  37 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 41: Úvod

    Nie je určený na používanie na zvieratách, ani na používanie v komerčnej alebo v priemyselnej sfére. Iné alebo nad rámec presahujúce používanie sa považuje za používanie v rozpore s určením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 38  │   SBC 240 A1...
  • Seite 42: Rozsah Dodávky

    Recykláciou obalu sa šetria suroviny a znižujú sa náklady na odpad. Nepotreb- né obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja, aby ste ho mohli v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.   │  39 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 43: Popis Prístroja

    Popis prístroja vyhrievacie teleso stojan klips na vlasy indikačná kontrolka spínač ZAP./VYP. závesné pútko Technické údaje Sieťové napätie 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Príkon 42 - 45 W Trieda ochrany ■ 40  │   SBC 240 A1...
  • Seite 44: Bezpečnostné Upozornenia

    ► Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy nedotýkate ► mokrými rukami. Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete. Len keď ► vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu.   │  41 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 45 Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem ► toho, ak sú staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. ■ 42  │   SBC 240 A1...
  • Seite 46 ► dotýkajte len rukoväti a vypínača. POZOR – VECNÉ ŠKODY! Neupravujte nikdy parochne alebo pramene vlasov zo syn- ► tetického materiálu. Môžu sa teplom poškodiť! Upravujte len ľudské vlasy. Prístroj nepoužívajte pre zvieratá. ►   │  43 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 47: Pred Uvedením Do Prevádzky

    čne blikať. Prístroj sa zohrieva. Keď indikačná kontrolka svieti trvalo, je vyhrievacie teleso nahriate. – Keď ste hotoví s úpravou vlasov, posuňte spínač ZAP/VYP do polohy OFF a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ 44  │   SBC 240 A1...
  • Seite 48: Styling

    POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte agresívne, chemické alebo abrazívne čistiace prostriedky! Tieto môžu rozrušiť povrchové časti prístroja. ■ Prístroj čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou. ■ Pred ďalším používaním a pred uložením nechajte prístroj úplne vyschnúť.   │  45 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 49: Uskladnenie

    Prístroj nefunguje. • Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj. • Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis. Prístroj sa nezo- • Prístroj je pokazený. • Obráťte sa na servis. hrieva. ■ 46  │   SBC 240 A1...
  • Seite 50: Záruka

    Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 270757 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  47 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 51 ■ 48  │   SBC 240 A1...
  • Seite 52 Importeur ........... 60 DE │ AT │ CH   │  49 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 53: Einleitung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 54: Lieferumfang

    örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. DE │ AT │ CH   │  51 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 55: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Heizstab Standfuß Haarclip Indikationsleuchte Ein-/Aus-Schalter Aufhängeöse Technische Daten Netzspannung 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 42 - 45 W Schutzklasse ■ 52  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 56: Sicherheitshinweise

    Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom- ► netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei. DE │ AT │ CH   │  53 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 57 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 58 Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti- ► schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden! Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät ► nicht bei Tieren. DE │ AT │ CH   │  55 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 59: Vor Der Inbetriebnahme

    Heizstab aufgeheizt. – Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/ Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 60: Stylen

    Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen. ■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. ■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen vollständig trocknen. DE │ AT │ CH   │  57 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 61: Aufbewahren

    • Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. Service. Das Gerät wird • Wenden Sie sich an den • Das Gerät ist defekt. nicht heiß. Service. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 62: Garantie

    IAN 270757 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270757 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) DE │ AT │ CH   │  59 ■ SBC 240 A1...
  • Seite 63: Importeur

    Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 60  │   DE │ AT │ CH SBC 240 A1...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SBC240A1-092015-3 IAN 270757...

Inhaltsverzeichnis