Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Manuel d'installation et d'utilisation
BWT INVERTER CONNECT IC
BWT Inverter Connect IC 68
BWT Inverter Connect IC 89
BWT Inverter Connect IC 125
BWT Inverter Connect IC 142
BWT Inverter Connect IC 182
FR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Inverter Connect IC Serie

  • Seite 46 Betriebsanleitung BWT INVERTER CONNECT IC BWT Inverter Connect IC 68 BWT Inverter Connect IC 89 BWT Inverter Connect IC 125 BWT Inverter Connect IC 142 BWT Inverter Connect IC 182...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE Modelle: BWT INVERTER CONNECT IC 68/ IC 89/ IC 125/ IC 142/ IC 182 Sonstige normative Dokumente Berechtigte Person der technischen Dokumentation RoHS 2011/65/EU Resposable R&D WEEE 2012/19/EU Température de fonctionnement: -3°C ~ 38°C...
  • Seite 48 Verwendungw P. 53 Einsellungen P. 54 Allegmeine anwengung: P. 54 Regulierung (elektronische Steuerung) P. 56 Mobilen anwendung: BWT Home P. 57 Tabelle der verschiedenen anzegen am steuergerät P. 58 Wartung und instandhaltung P. 59 Überwinterung P. 59 Recycling der wp P.
  • Seite 49: Warnungen Für Elektrische Gerate

    Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerat mit dem Kaltemit tel R32, einem Kältemittel mit niedriger Verbrennungsge schwindigkeit, betrieben wird Dieses Symbol zeigt an, dass ein Wartungstechniker das Gerat entsprechend der Betriebsanleitung handhaben muss. Dieses Symbol zeigt an, dass ein Servicetechniker diese Ausrüstung gemäß der Bedienungsanleitung handhaben muss. ACHTUNG: Unter normalen Bedingungen kann das Wasser im Becken mithilfe einer geeigneten WP taglich um 1°C bis 2 °C erwarmt werden.
  • Seite 50: Installation

    INSTALLATION (SITE, TYPE DE SUPPORT, ESPACE À PRÉVOIR) EINRICHTUNG - Installer la PAC à l' e xtérieur à plus de 2 m du bassin selon les lois en vigueur (NF C 15 100). - Poser la PAC sur ses les plots anti-vibratoires fournis sur une surface stable, solide (pouvant supporter le poids de l'appareil) et de niveau (éventuellement •...
  • Seite 51: Wasseránschlüsse

    WASSER AN SCHLUSSE • Für dieses Gerat benötigte Wasserqualität: NF-EN-16713-3 • Die WP ist mit jeder Art von Wasseraufbereitung kompatibel. Die WP ist zwingend mit einem PVC-Schlauch von Ø 50 mm an den Wasserkreislauf des Schwimm- Beckens angeschlossen, nach dem Filter und Var dem Wasseraufbereitungssystem, um welche Art von System es sich auch immer handelt (Dosierpumpen Cl, pH, BR und/oder Elektrolyse gerat).
  • Seite 52: Automatisierung

    Modelle Anschlüsse Sicherung Leitung- Maximallänge des Kabels* bei folgenden Querschnitten : sende 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² BWT Inverter Connect IC 68/ 3G 230 V 10 A 34 m 54 m 80 m 135 m IC 89...
  • Seite 53: Wasseránschlusse Und Inbetriebnahme Am Saisonanfang

    Priorität Heizen (Option): Die Filterpumpe kann an die KVP angeschlossen werden, um die Filtration zum Laufen zu bringen, wenn das Wasser nicht die gewünschte Temperatur hat. Zuvor ist ein» Trockenkontakt» (normalerweise offenes Relais oder Schütz) mit 230V-AC-Spule zu beschaffen. Elektrische Verbindungen für: •...
  • Seite 54: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Einstellung des Wasserdurchflusses: • Um die Heizleistung und die Energieeinsparung zu optimieren, muss der Wasserdurchfluss der WP eingestellt werden. • Die Einstellung muss entsprechend der Anzeige des Einstellmanometers erfolgen. Die Einstellung erfolgt durch Schließen oder 0ffnen des Bypass-Regel- ventils. •...
  • Seite 55 Denken Sie daran, den Durchfluss während des Temperaturanstiegs und dann am Ende zu regulieren. Die Zeit des Temperaturanstiegs hängt stark von der Exposition des Pools gegenüber Wind, Sonne und der Natur seiner Umgebung ab. Beibehaltung der Temperatur • Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, können Sie die tägliche Filtrationszeit nach Ihren Gewohnheiten programmieren (mindestens 8 bis 10 Stunden pro Tag wahrend der Saison).
  • Seite 56: Regulierung (Elektronische Steuerung)

    Wired remote control REGULIERUNG (ELEKTRONISCHE STEUERUNG) Tatsächliche Stunde Clock Heizmodus Enteisung Deforsting Automatikmodus WiFi Kühlmodus Betriebsmodus Operating mode Ein-/Aus-Programmierung Uhrzeit Kompressordrehzahlmodus Solltemperatur Set temperature Wassereingangstem- Water temperature Parameter peratur Tastatur gesperrt Störung Kompressor Zugang zu den Parametern Ventilator Umwälzpumpe Starten und Entsperren Ein/Aus Button: On / Off Drücken Sie...
  • Seite 57: Mobilen Anwendung: Bwt Home

    MOBILEN ANWENDUNG: BWT HOME Dieses Wärmepumpenmodell ist mit dem BWT Home-Modul ausgestattet, mit dem der Benutzer die Funktio- nen der Wärmepumpe und ihres Zubehörs mithilfe der BWT Home-Anwendung fernsteuern kann. Mit BWT Home können unsere Servicetechniker remote und schnell an den Wärmepumpe arbeiten, um Kundenanforderungen zu erfüllen.
  • Seite 58: Tabelle Der Verschiedenen Anzegen Am Steuergerät

    TABELLE DER VERSCHIEDENEN ANZÖGEN AM STEUERGERÄT - 58 -...
  • Seite 59: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vor jeder Wartung, muss die Maschine für ein paar Minuten komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Druckprüfer anschließen können. Dies ist Wegen der Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Temperatur im Inneren der Maschine notwendig. Bitte überprüfen Sie folgendes monatlich: •...
  • Seite 60: Recycling Der Wp

    Umlaut gebracht wird. • Die WP bei einem Neukauf dem Händler zurückgeben. TECHNISCHER KUNDENDIENST Im Falle technischer Probleme mit BWT Wärmepumpen sollten Sie folgendes unternehmen: Übermitteln Sie dem technischen Kundendienst folgende essenziellen Informationen: • Seriennummer der Maschine •...

Inhaltsverzeichnis