Použití přístroje |
A készülék használata
Uporaba naprave
| Použitie prístroja
1
Příprava
Előkészítés
Pripremiti
Priprava
Príprava
1)
Připojení přístroje
Dugja be
Uključiti
Vtaknite
Pripojiť k sieti
2
Formujte vlasy
Formázza a hajat
Oblikujte kosu
Oblikujte lase
Úprava účesu
3)
Zapněte
Bekapcsolás
Uključiti
Vklopite
Zapnúť
1)
Dbejte na bezpečnostní pokyny.
Ügyeljen a biztonsági előírásokra.
Obratite pažnju na isgurnosne propise.
Upoštevajte varnostne predpise.
Dodržujte bezpečnostné pokyny.
2)
Nikdy nepoužívejte bez sací mřížky.
Légbeszívó rács nélkül soha ne használja.
Nikada ne upotrebljavati bez rešetke za usisavanje zraka.
Nikoli ne uporabljajte brez zaščitne mreže na dovodu zraka.
Nikdy nepoužívajte bez vzduchovej mriežky.
| Uporaba aparata |
nebo
vagy
ili
ali
alebo
2)
Vsaďte jeden z doplňků (přilňete, a natlačte)
Helyezzen fel egy rátétet (illessze oda, majd
nyomja rá)
Postavite dodatak (priložite i stisnite)
Namestite nastavek (potisnite do)
Zostavenie (vyrovnať + nasadiť)
nebo
nebo
vagy
vagy
ili
ili
ali
ali
alebo
alebo
4)
Zvolte stupeň ohřevu
Válassza ki a fűtési fokozatot
Odaberite stupanj grijanja
Izberite toplotno stopnjo
Zvoľte stupeň ohrevu
3)
Příliš dlouho a horkým vzduchem sušené
vlásy se poškozují.
A túl forrón vagy hosszasan végzett szárítás
károsíthatja a hajat.
Previše vrelo ili dugotrajno sušenje može
oštetiti kosu.
Prevroč zrak oziroma predolgo sušenje lahko
škoduje lasem.
Príliš suché a dlhé sušenie môže Vaše vlasy
poškodiť.
Указания |
2.
!
Не пользоваться аэрозолем при работе фена.
W czasie suszenia włosów proszę nie używać sprayu do włosów.
Saç kurutma makinesi çalışırken saç spreyi kullanmayınız.
Nu folositi spray pentru par, cand uscatorul de par este in functiune.
1.
Не използвайте спрей за коса, когато използвате сешоара.
!
Насадки нагреваются. Осторожно – опасность ожога!
Dysze się nagrzewają. Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzenia!
Başlıklar çok ısınır. Dikkat yanma tehlikesi!
Jeturile se incing. Atentie la pericol de ardere!
Дюзите се нагорещяват. Внимание опасност от изгаряне!
nebo
vagy
ili
!
При сильном нагреве прибор автоматически выключается. Перевести выключатель в положение
ali
«выкл.», подождать 5 мин.
alebo
Jeżeli urządzenie nagrzeje się za bardzo, wyłącza się automatycznie. Przestawić przełącznik na OFF i
odczekać 5 min.
Cihaz fazla ısındığında otomatik olarak kapanır. Şalteri KAPALI konuma getirin, 5 dakika bekleyiniz.
Daca aparatul se incinge, se inchide automat. Apasati pe aus = inchidere, asteptati 5 minute.
Ако уредът се нагорещи прекалено много, той се изключва автоматично. Превключвателят се
поставя на ИЗКЛ., остава се да се охлади за 5 мин.
i
Прибор пригоден для коротких и длинных волос.
Urządzenie nadaje się do krótkich i długich włosów.
Cihaz hem kısa hem de uzun saçlar için uygundur.
Aparatul este ideal atit pentru par scurt cat si pentru par lung.
Уредът е подходящ за дълга и къса коса.
i
Мягко действующая, энергосберегающая ионизация для большей мягкости и блеска волос.
Delikatna, energooszczędna funkcja do pielęgnacji jonowej do bardziej elastycznych, błyszczących włosów.
Daha yumuşak, daha parlak saçlar için narin, enerji tasarrufu sağlayan iyon fonksiyonu.
Funcţie ionică fină, cu consum redus de energie, pentru un păr fin şi strălucitor.
Мека, икономична йонна функция за по-еластична, по-блестяща коса.
28
45
Wskazówki
| Açıklamalar |
Indicaţii
| Указания