Seite 1
Ins ta lla tions a nle itung Docume nt numbe r: 87136-2-DE Da te : 10-2011...
Seite 3
, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk, SeaTalk , SeaTalk und Sportpilot sind eingetragene Warenzeichen von Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder und Raymarine sind eingetragene Warenzeichen von Raymarine Holdings Limited. FLIR ist ein eingetragenes Warenzeichen von FLIR Systems, Inc. und/oder deren Tochtergesellschaften.
Soweit nicht anders angegeben, stellen Sie Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den von Kabelverbindungen nur her, wenn der Hauptschalter Raymarine angegebenen Anweisungen installiert aus ist. und betrieben werden. Bei Missachtung kann es zu Personenverletzungen, Schäden am Schiff und zu verminderter Betriebsleistung kommen.
Seite 8
Stromquelle mit geeigneten Sicherungen bzw. einem Vorsicht: Kartenklappe muss fest Sicherungsautomaten. verschlossen sein! Um den Eintritt von Wasser in das Gerät zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Klappe am Kartenschacht immer richtig geschlossen ist. Sie hören dies deutlich am „Klick“-Geräusch. e7 / e7D...
Daten vom GPS (Global Positioning System), die Fehler enthalten Wie bei allen TFT-Geräten können auch bei diesem Display einige können. Raymarine garantiert ausdrücklich nicht für die Genauigkeit (weniger als 7) Bildpunkte (Pixel) schlecht ausgeleuchtet sein. solcher Daten und weist darauf hin, dass Fehler im GPS-System Dabei erscheinen die Pixel schwarz auf hellen Bereichen und farbig zu fehlerhaftem Betrieb des Gerätes führen können.
– einen Mindestabstand zu Sendegeräten oder Kabeln Kompatible Karten von Sendeanlagen, z. B. UKW-Seefunkanlagen und Ihr Raymarine-Produkt ist mit den folgenden Arten von Antennenkabel, von 1 m (3 ft) einhalten. Bei SSB-Anlagen Speicherkarten und Kartenmodulen kompatibel: sollte der Abstand auf 2 m (7 ft) vergrößert werden.
Geräte bewusst zu sein. Anforderungen an Ferritkerne und Kabel anderer Hersteller Garantieregistrierung Wenn Sie Produkte von Raymarine an Geräte anderer Hersteller mit einem Kabel anschließen, das sich nicht im Lieferumfang der Raymarine-Geräte befindet, so MÜSSEN Sie immer eine Bitte besuchen Sie www.raymarine.com...
Technische Genauigkeit Nach unserem besten Wissen und Gewissen waren alle technischen Daten in diesem Handbuch zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Allerdings kann Raymarine nicht für etwaige (unbeabsichtigte) Fehler haftbar gemacht werden. Im Zuge der ständigen Produktverbesserung im Hause Raymarine können von Zeit zu Zeit Diskrepanzen zwischen Produkt und Handbuch auftreten.
Kapitel 2: Planung der Installation Kapitelinhalt • 2.1 Informationen zum Handbuch auf Seite 14 • 2.2 Installations-Checkliste auf Seite 14 • 2.3 Systemintegration auf Seite 15 • 2.4 Systembeschränkungen auf Seite 23 • 2.5 MDS (Multiple Data Sources) - Überblick auf Seite 23 •...
• e7-Multifunktionsdisplay Alle Geräte, Zubehör und Werkzeuge bereitstellen • e7D-Multifunktionsdisplay Einen Installationsort bestimmen e7-/e7D-Handbücher Die Kabel verlegen Die folgenden Handbücher gelten für das e7-/e7D- Kabeldurchgänge und Montagelöcher bohren. Multifunktionsdisplay. Die Anschlüsse am Gerät vornehmen. Alle Dokumente können unter www.raymarine.com als PDF-Datei heruntergeladen werden.
2.3 Systemintegration Ihr Multifunktionsdisplay ist mit einem breiten Spektrum von Schiffselektronikgeräten kompatibel. SMART RAY240 D12142-1 Planung der Installation...
Seite 16
Geräte an das Display angeschlossen werden können und welche Anschlussarten (Protokolle und physische Schnittstellen) diese verwenden: Gerätetyp Maximale Anzahl Geeignete Geräte Anschlüsse Fernbedienung 1 pro e7-/e7D- Raymarine RCU-3 Bluetooth Multifunktionsdisplay Smartphone 1 pro e7-/e7D- Für Chartplotter-Synchronisierung mit • Chartplotter-Synchronisierung mit...
Seite 17
• ST60 Wind, Log, Echolot, Ruderlage oder Kompass SeaTalk • ST70 • ST70+ • ST70+-Tastaturen • ST45 • i70 Instrumente — • Anschlüsse an NMEA 0183–kompatible Instrumente NMEA 0183 Fremdhersteller e7/e7D-NMEA-Ausgang: • Anschlüsse an e7/e7D- NMEA-Eingänge: 2 Planung der Installation...
Seite 19
Klasse B) eines Fremdherstellers Trimmklappen — 1 Paar NMEA 2000-Schnittstellen von NMEA 2000 (über optionale Fremdhersteller Fremdherstellern DeviceNet-Adapterkabel) Video / Kamera 1 pro e7-/e7D- Composite-PAL- oder NTSC-Videoquelle BNC-Stecker Multifunktionsdisplay Lifetag (MOB-Alarm) 1 Basisstation Alle Raymarine Lifetag-Basisstationen SeaTalk (über optionalen SeaTalk-SeaTalk -Wandler) Motorenschnittstelle —...
Seite 20
Geber (über optionales E66066- Adapterkabel) ODER • Beliebige Minn Kota-Geber (über optionales A62363-Adapterkabel) Anschluss über externes DSM30- oder DSM300-Gerät: • Beliebiger DSM-kompatibler Geber UKW-Funkgeräte — Alle Raymarine DSC UKW-Funkgeräte Nur NMEA 0183 (keine SeaTalk- Raymarine Unterstützung) Sirius-Wetterempfänger — SeaTalk SeaTalk , SeaTalk Raymarine •...
Seite 21
Multifunktionsdisplays können auch über NMEA 0183 oder SeaTalk vernetzt werden, aber in diesem Fall werden nicht alle Funktionen unterstützt. Hinweis: Besuchen Sie www.raymarine.com, um die neueste Softwareversion für Ihr Display herunterzuladen. Zusätzliche • Anschlüsse an NMEA 0183–kompatible Seekartenplotter NMEA 0183 Multifunktionsdisplays —...
Seite 22
• Navionics Ready to Navigate • Navionics Silver • Navionics Gold • Navionics Gold+ • Navionics Platinum • Navionics Platinum+ • Navionics Fish’N Chip • Navionics Hotmaps Auf der Raymarine-Website (www.raymarine.com) finden Sie die aktuelle Liste aller unterstützten Kartenmodule. e7 / e7D...
Produkte auf, die nicht MDS-kompatibel sind. Es kann erforderlich sein, die Software für solche Produkte zu aktualisieren, um sie kompatibel zu machen. Besuchen Sie die Raymarine-Website (www.raymarine.com), um die neueste Software für Ihre Produkte herunterzuladen. Wenn keine MDS-kompatible Software verfügbar ist und das System NICHT versuchen soll, Datenkonflikte automatisch zu lösen, müssen Sie jegliche nicht-kompatiblen...
Master/Slave-Betrieb • Die Kartografie auf Kartenmodulen hat immer Vorrang vor • In Systemen mit mehr als einem e7-/e7D-Display muss eines der der vorinstallierten Kartografie, wenn ein Kartenmodul in den Displays als Datenmaster eingerichtet werden. Kartenschacht eingelegt ist.
/ RayNet SeaT alk / RayNet SeaT alk D12143-1 1. Multifunktionsdisplay 2. Raymarine-Netzwerk-Switch 3. Digitale Radomantenne 4. SPX-Kurscomputer 5. Autopilot-Bedieneinheit Hinweis: Ein Raymarine-Netzwerk-Switch ist nur erforderlich, wenn Sie mehr als ein Gerät über SeaTalk / RayNet anschließen. Planung der Installation...
Seite 26
/ RayNet SeaT alk D12156-1 1. Multifunktionsdisplay 2. Raymarine-Netzwerk-Switch 3. Digitale Radomantenne 4. SPX-Kurscomputer 5. SeaTalk Autopilot-Bedieneinheit 6. SeaTalk-SeaTalk -Wandler Hinweis: Ein Raymarine-Netzwerk-Switch ist nur erforderlich, wenn Sie mehr als ein Gerät über SeaTalk / RayNet anschließen. e7 / e7D...
Seite 27
Beispiel für ein erweitertes System SeaT alk DeviceNet SeaT alk / RayNet SeaT alk / RayNet SeaT alk / RayNet D12144-1 Planung der Installation...
2.8 Protokolle SeaTalk SeaTalk (Next Generation) ist ein erweitertes Protokoll für den Ihr Multifunktionsdisplay der Widescreen kann an verschiedene Anschluss kompatibler Schiffsinstrumente und Geräte. Es ersetzt Instrumente und Displays angeschlossen werden, um somit die älteren Protokolle SeaTalk und SeaTalk Informationen auszutauschen und die Funktionalität des Systems zu verbessern.
Seite 30
• DBT - Wassertiefe • MWV - relative Windrichtung und Windgeschwindigkeit NMEA-Übertragungsraten (Baudrate) Der NMEA–0183–Standard arbeitet mit verschiedenen Geschwindigkeiten, die von den jeweiligen Anforderungen bzw. Geräte-Kapazitäten abhängen. Typische Beispiele sind: • 4800 Baudrate — benutzt für allgemeine Kommunikationszwecke, inkl. FastHeading-Daten. e7 / e7D...
2.9 Datenmaster In jedem System, das mehr als ein vernetztes Multifunktionsdisplay enthält, muss ein Display zum Datenmaster bestimmt werden. Der Datenmaster ist immer das Display, welches als Hauptdatenquelle für alle anderen Displays dient; außerdem verarbeitet es alle externen Informationen. So benötigen z.B. die Displays Kursdaten vom Autopiloten- und GPS-System, die normalerweise über einen SeaTalk - oder NMEA-Anschluss...
Kapitel 3: Kabel und Anschlüsse Kapitelinhalt • 3.1 Allgemeine Hinweise Verkabelung auf Seite 36 • 3.2 Anschlüsse - Überblick auf Seite 37 • 3.3 Stromanschluss auf Seite 37 • 3.4 Netzwerkverbindungen auf Seite 41 • 3.5 GPS-Anschluss auf Seite 52 •...
• Sichern Sie Kabel mit Bindern oder Schellen. Schießen Sie überflüssige Längen auf und bändseln es weg. Stellen Sie sicher, dass alle Datenleitungen über eine intakte • Bei Durchgang durch Deck oder Schotten verwenden Sie Abschirmung verfügen (Beschädigung beim Durchführen durch wasserdichte Durchführungen. enge Stellen). e7 / e7D...
3.3 Stromanschluss 3.2 Anschlüsse - Überblick D12154-1 1. Sonargeber (nur D-Modelle) 2. SeaTalk 3. Netzwerk (für SeaTalk -Verbindungen über RayNet-Kabel) 4. Eingang für Strom, Daten und Composite-Video D12155-1 1. Multifunktionsdisplay 2. Strom- und Datenkabel 3. Anschluss an 12 V-Stromversorgung Kabel und Anschlüsse...
Seite 38
Erdung • für Kabelführungen von <1 m benutzen Sie 6 mm (#10 AWG) Diese Anforderungen an die Erdung gelten für Raymarine-Geräte, oder größer. die mit einem separaten Erdungsdraht oder Schirm geliefert werden: • für Kabelführungen von >1 m benutzen Sie 8 mm...
Hinweis: Der Nennwert für den Thermoschutzschalter hängt von Schaltkreises haben. der Anzahl der Geräte ab, die Sie anschließen. Wenden Sie sich • Jede Einheit sollte ein eigenes dediziertes Netzkabel haben, das im Zweifelsfall bitte an einen autorisierten Raymarine-Händler. an die Verteilerplatte angeschlossen ist. Kabeldurchmesser Gesamtlänge (max.)
Seite 40
Leiste negativeLeiste Wenn m öglich, schlie ßen Sie jedes Ger ä t Ihrer Ausr ü stung an einzelne Trennschalter an. Wo dies nicht m ö glich ist, benutzen Sie zum Schutz Inline-(Leitungs-)Sicherungen . Trennschalter Siche- Sicherung rung e7 / e7D...
Über den Netzwerkanschluss an der Rückseite der Einheit können Sie eine Reihe von Digitalgeräten an Ihr Multifunktionsdisplay anschließen. Ein typisches Netzwerk von Digitalgeräten könnte Folgendes umfassen: • Bis zu 6 e7-/e7D-Multifunktionsdisplays • SeaTalk -Digitalgeräte, wie z. B. ein DSM (Digital Sounder Module) oder eine Radarantenne •...
Seite 42
• Netzwerkkabel — zum Anschluss der folgenden Geräte an einen an kleinere Systeme, Raymarine-Netzwerk-Switch: bei denen kein Switch benötigt wird. – DSM (digitales Soundermodul) – SR100 Sirius-Wetterempfänger Netzwerkkabel-Steckertypen – Zusätzliche kompatible Raymarine-Multifunktionsdisplays Es gibt zwei verschiedene Arten von Netzwerkkabelsteckern: RayNet-Netzwerkkabel SeaTalk und RayNet. Kabel Art.-Nr. SeaTalk -Stecker —...
20 m (65,6 Fuß) SeaTalk -Patchkabel E06057 Anschluss einer Radarantenne Das Multifunktionsdisplay ist mit digitalen Radomantennen und digitalen offenen Schlitzstrahlern von Raymarine kompatibel. Die 1. Digitale Radarantenne Antenne wird über ein SeaTalk -Kabel vernetzt. 2. Raymarine-Netzwerk-Switch Die digitale Radarantenne wird normalerweise an einen Raymarine-Netzwerk-Switch angeschlossen.
Seite 44
Direkter Anschluss an das Multifunktionsdisplay 1. Digitale Radarantenne 2. Multifunktionsdisplay 3. SeaTalk -Netzwerkkoppler 4. RayNet-Kabel 5. Anschluss an Stromversorgung — für offene Schlitzstrahler wird ein Spannungswandlerbenötigt Hinweis: Der Stecker am freien Ende des Radarkabels hat KEINEN Sperrmechanismus. D12150-1 e7 / e7D...
Seite 45
D12152-1 1. Radar-Verlängerungskabel 2. Radar-Strom- und Datenkabel 3. Raymarine-Netzwerk-Switch (oder Netzwerkkoppler, wenn die Radarantenne direkt an das Display angeschlossen wird) 4. RayNet-Kabel Hinweis: Das Verlängerungskabel wird an die Radarantenne angeschlossen. Hinweis: Der Stromanschluss ist auf dem Diagramm NICHT abgebildet. Wenn Sie einen offenen Schlitzstrahler verwenden, muss ein Spannungswandler zwischen der Antenne und der Stromversorgung eingefügt werden.
Display direkt an einen kompatiblen Sonargeber anschließen Digitaldatenkabel können. Andere Modelle benötigen eine Verbindung zu einem externen Raymarine DSM-Gerät. Sowohl interne als auch Hinweis: Die maximale Länge für das Strom- und externe DSM-Geräte müssen an einen kompatiblen Sonargeber Digitaldatenkabel (einschl. aller Verlängerungen) beträgt 25 m angeschlossen werden.
Seite 47
• Raymarine P48 SeaT alk / RayNet D12157-1 • Raymarine P58 1. Multifunktionsdisplay (kein D-Modell) • Minn Kota-Geber (nur Raymarine D-Modelle), über optionales A62363-Adapterkabel 2. Raymarine-Netzwerk-Switch • Beliebige 600 Watt DSM-kompatible Geber, über optionales 3. DSM-Gerät (z. B. DSM300) E66066-Adapterkabel 4.
Seite 49
2. Minn Kota-Geber-Adapterkabel 3. Minn Kota-Geberkabel D12160-1 4. Minn Kota-Geber 1. Multifunktionsdisplay Minn Kota-Geber-Adapterkabel 2. Raymarine-Netzwerk-Switch (nur erforderlich, wenn Sie mehr Schließt einen Minn Kota-Sonargeber an ein kompatibles als ein Gerät über SeaTalk / RayNet anschließen) Raymarine-Multifunktionsdisplay an. 3. RayNet-Kabel Kabel Art.-Nr.
4. JCU (Joystick Control Unit), optional Sie können eine Wärmebildkamera an Ihr Multifunktionsdisplay 5. Kabelkoppler anschließen. 6. Wärmebildkamera Dies geschieht über einen Raymarine-Netzwerk-Switch. 7. Video-Anschluss Wenn Sie die optionale JCU (Joystick Control Unit) mit der Kamera verwenden wollen, muss diese ebenfalls an den Wichtige Hinweise Netzwerk-Switch angeschlossen sein.
Seite 51
JCU (Joystick Control Unit) Die JCU wird über ein PoE-Kabel (Power over Ethernet) angeschlossen. Im Lieferumfang der JCU ist für diese Verbindung ein 7,62 m (25 Fuß) langes Ethernetkabel enthalten. Wenn Sie eine andere Kabellänge benötigen, wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Händler.
Es kann außerdem über SeaTalk oder NMEA 0183 an einen externen GPS-Empfänger angeschlossen werden. GPS-Anschluss — SeaTalk NM EA 0183 D12177-1 1. Multifunktionsdisplay 2. NMEA 0183 GPS-Empfänger (z. B. RS125) SeaT alk D12147-1 1. Multifunktionsdisplay 2. SeaTalk GPS-Empfänger (z. B. RS130) e7 / e7D...
3.6 AIS-Anschluss Anschluss über NMEA 0183 Ein kompatibler AIS-Transceiver kann über SeaTalk oder NMEA 0183 angeschlossen werden. Anschluss über SeaTalk NM EA 0183 (4800) SeaTalk D12149-1 1. Multifunktionsdisplay NM EA0183 (38400) 2. SeaTalk AIS-Empfänger/Transceiver D11221-3 1. UKW-Funkgerät 2. AIS-Einheit 3. Multifunktionsdisplay Kabel und Anschlüsse...
SPX-Kursccomputer) kalibriert. • SeaTalk-Geräten über den optionalen SeaTalk-SeaTalk -Wandler • Ein Fastheading-Sensor von Raymarine oder einem anderen • NMEA 2000-Geräte über optionale DeviceNet-Adapterkabel Hersteller, der über NMEA 0183 an das Multifunktionsdisplay angeschlossen ist. Hinweis: Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die Technische Abteilung von Raymarine, wenn Sie nähere...
Der SeaTalk -Bus benötigt eine 12-V-Stromquelle. Dabei kann es sich um Folgendes handeln: SMART • Raymarine-Gerät mit einer geregelten 12 V-Stromversorgung (z. B. ein SmartPilot SPX-Kurscomputer), oder • eine andere geeignete 12 V-Stromversorgung Hinweis: SeaTalk liefert KEINEN Strom an Multifunktionsdis-...
Wird in nicht verwendete Anschlüsse SeaTalk -Spurkabel, A06041 von 5-Wege-Verbindern oder 5 m (16,4 Fuß) T-Stücken eingesetzt. SeaTalk -Backbone, A06033 0,4 m (1,3 Fuß) SeaTalk -Backbone, A06034 1 m (3,3 Fuß) SeaTalk -Backbone, A06035 3 m (9,8 Fuß) e7 / e7D...
Seite 57
Beschreibung Art.-Nr. Bemerkungen Beschreibung Art.-Nr. Bemerkungen SeaTalk -Backbone, A06036 SeaTalk -Blindstopfen A06032 5 m (16,4 Fuß) A06047 SeaTalk (3 Pin)-an- SeaTalk -Backbone, A06068 SeaTalk -Adapterkabel, 9 m (29,5 Fuß) 0,4 m (1.3 Fuß) SeaTalk -Backbone, A06037 SeaTalk2 (5 Pin)-an- A06048 20 m (65,6 Fuß) SeaTalk -Adapterkabel,...
3.10 NMEA 0183-Anschluss NMEA 0183-Geräte werden über das im Lieferumfang enthaltene Strom- und Datenkabel angeschlossen. Das Display hat zwei NMEA 0183-Anschlüsse: • Anschluss 1: Eingang und Ausgang, 4800 / 9600 / 38400 Baud • Anschluss 2: nur Eingang , 4800 / 9600 / 38400 Baud Hinweis: Sie müssen die Baudrate, die für jeden Anschluss verwendet werden soll, im Menü...
Seite 60
Hochqualitätsdatenkabel: Sie können die NMEA–0183–Drähte innerhalb des mitgelieferten Spannungs- und Datenkabels verlängern. • 2 x verdrilltes Paar mit Gesamtschirm. Datenkabelverlängerung • 50 bis 75 pF/m Kapazität Ader zu Folgende Einschränkungen gelten für die Verlängerung von Ader. NMEA–0183–Datenleitungen. e7 / e7D...
3.11 NMEA 2000-Verbindung Das Display an einen bestehenden NMEA 2000 (DeviceNet)-Backbone anschließen Das Display kann Daten von NMEA 2000-Geräten empfangen (z. B. kompatiblen Motoren). Die NMEA 2000-Verbindung wird über SeaTalk und passende Adapterkabel eingerichtet. Sie können: • Ihren SeaTalk -Backbone verwenden und jedes NMEA 2000-Gerät über ein Spurkabel anschließen ODER •...
• Smartphone (erfordert typischerweise eine Docking-Station mit Videoausgang) • Tragbarer Digitalvideo-Player D12178-1 1. Multifunktionsdisplay 2. Strom- und Datenkabel 3. Videostecker 4. Video-Quelle (z. B. Videokamera) Technische Daten für Video Signaltyp Composite Format PAL oder NTSC Steckertyp BNC (weiblich) e7 / e7D...
2. Wählen Sie dann System-Einstellung. Anschluss der Fernbedienung 3. Wählen Sie Kabellose Verbindung. 4. Nun wählen Sie Bluetooth > EIN. Sie können das Multifunktionsdisplay mit einer Raymarine- Fernbedienung kabellos steuern. 5. Gehen Sie auf Neue Bluetooth Verbindung. Die Fernbedienung verwendet eine kabellose Bluetooth-Verbindung.
Um diese Funktion verwenden zu können, müssen Sie zuerst: Hinweis: Wenn Ihr Medien-Player keine integrierten Lautsprecher hat, kann es erforderlich sein, den Audio-Ausgang • Die Raymarine Viewer-Anwendung aus dem Apple App Store des Medien-Players an ein externes Audiosystem oder an einen herunterladen und installieren.
• Die Navionics Marine-Anwendung aus dem Apple App Store herunterladen und installieren. • WLAN in den Systemeinstellungen des Multifunktionsdisplays aktivieren. • WLAN auf Ihrem iPhone oder iPad aktivieren. • Die Raymarine-WLAN-Verbindung auf Ihrem iPhone oder iPad aus der Liste der verfügbaren WLAN-Netzwerke auswählen. Kabel und Anschlüsse...
Kapitel 4: Montageort und Montage Kapitelinhalt • 4.1 Auswahl des Montageorts auf Seite 68 • 4.2 Den hinteren Gehäuserahmen abnehmen auf Seite 70 • 4.3 Pulteinbau-Montage auf Seite 71 • 4.4 Den hinteren Gehäuserahmen befestigen auf Seite 72 • 4.5 Bügelmontage auf Seite 73 •...
Abbildung den minimalen Sicherheitsabstand, • Kabeleingang der zwischen dem Display und jeglichen Kompassen eingehalten Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem Platz montiert wird, werden sollte. an dem die Kabel ordentlich geführt und angeschlossen werden können: e7 / e7D...
Seite 69
Hinweise zum Betrachtungswinkel Kontrast, Farbe und Nachtmodus des Displays können durch den Aufstellwinkel beeinflusst werden. Wir empfehlen daher das Display während der Installationsvorbereitungen kurz einzuschalten, um somit den optimalen Winkel für allemöglichen Situationen ( 7 . 8 5 0 0 .
150 mm (5,90 Zoll) 180 mm (7,09 Zoll) D12184-1 2. Entfernen Sie die Fixierschrauben, die den Rahmen am Display befestigen. 3. Nehmen Sie den Gehäuserahmen vorsichtig von der Rückseite des Displays ab. Ziehen Sie dabei vorsichtig an: e7 / e7D...
4.3 Pulteinbau-Montage i. den äußeren Rändern - beginnen Sie an den Seiten und arbeiten Sie sich nach oben vor, um sicherzustellen, dass die Clips vollständig vom Display gelöst werden. Sie können das Display in ein Pult einbauen. ii. den inneren Rändern - stellen Sie sicher, dass der Rahmen Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte Folgendes völlig vom Gerät abgenommen wird.
Montagefläche. Die Dichtung sollte in allen Installationen verwendet werden. Es kann darüber hinaus erforderlich sein, ein marinetaugliches Dichtungsmittel zu verwenden, wenn die Montageoberfläche nicht eben oder fest genug ist oder wenn sie eine raue Oberfläche hat. e7 / e7D...
4.5 Bügelmontage ii. Die inneren Ränder - stellen Sie sicher, dass der Rahmen eben auf dem Gerät sitzt. Das Display kann auf dem im Lieferumfang enthaltenen Bügel montiert werden. Bevor Sie mit der Montage beginnen, stellen Sie bitte Folgendes sicher: •...
Seite 74
1. Markieren Sie die Position der Schraubenlöcher für den Bügel auf der gewählten Oberfläche. 2. Bohren Sie mit einem geeigneten Bohrer Löcher für die Montageschrauben. Achten Sie dabei darauf, dass sich nichts unter der Oberfläche befindet, das Sie beschädigen könnten. e7 / e7D...
4.6 Frontrahmen dabei darauf, dass die Klemmen entlang der unteren Seite der Abdeckung einrasten. Den vorderen Gehäuserahmen befestigen Beim folgenden Verfahren wird davon ausgegangen, dass das Gerät bereits an der gewünschten Position montiert wurde. 1. Ziehen Sie vorsichtig eine Ecke des Schutzfilms für den Bildschirm ab, so dass Sie diesen nach Abschluss der Installation vollständig entfernen können.
6. Prüfen Sie, ob alle Tasten korrekt bedient werden können. Den vorderen Gehäuserahmen abnehmen Bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen, öffnen Sie die Klappe zum Kartenschacht. e7 / e7D...
Seite 77
Wichtige: Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Gehäuserahmen abnehmen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, um den Gehäuserahmen abzuhebeln, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. 1. Platzieren Sie Ihre Daumen am oberen Rand des Displays, wie in der Abbildung oben gezeigt. 2.
Kapitel 5: System-Überprüfungen Kapitelinhalt • 5.1 Erster Einschalttest auf Seite 80 • 5.2 Datenmaster festlegen auf Seite 83 • 5.3 GPS check auf Seite 83 • 5.4 Radar-Überprüfung auf Seite 86 • 5.5 Echolot-Überprüfung auf Seite 88 • 5.6 Wärmebildkamera einrichten und prüfen auf Seite 89 •...
• Platzieren und Verschieben des Cursors 1. Touchscreen — berühren Sie den Bildschirm mit dem Finger, um viele gängige Funktionen (einschließlich aller Hinweis: Raymarine empfiehlt dringend, sich schon dann Menüfunktionen) auszuführen. mit den Touchscreen-Funktionen vertraut zu machen, wenn 2. Menu — ruft die Menüs des Systems auf. Drücken Sie die das Schiff noch vor Anker liegt oder noch am Kai festgemacht Taste erneut, um ein Menü...
Seite 81
zuzugreifen oder um die Autopilotsteuerung aufzurufen. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. 7. Kartenschacht — öffnen Sie die Klappe für den Kartenschacht, um MicroSD-Karten einzulegen bzw. zu entnehmen. Es sind zwei Kartenschächte verfügbar (1 und 2), die für elektronische Karten und zum Archivieren von Wegpunkt-, Routen- und Trackdaten verwendet werden können.
3. Taste OK — drücken Sie das Ende des Joysticks, um eine Auswahl oder einen Eintrag zu bestätigen. Das Display einschalten 1. Halten Sie die Taste POWER gedrückt, bis das Raymarine-Logo erscheint. 2. Bestätigen Sie die Haftungsausschlusserklärung mit OK. D12180-1...
5.2 Datenmaster festlegen 5.3 GPS check Bei Systemen mit zwei oder mehr Displays müssen Sie das Auswahl des GPS folgende Verfahren auf einem der Displays ausführen, um dieses als den Datenmaster einzurichten: Sie können einen internen oder einen externen GPS-Empfänger verwenden.
POS in der Datenleiste angegeben. Ein ausgefüllter Kreis auf der Karte bedeutet, dass weder Steuerkurs- noch COG-Daten (Kurs über Grund) verfügbar sind. Hinweis: Raymarine empfiehlt, die in der Karten-Anwendung angezeigte Schiffsposition mit der tatsächlichen Nähe zu einem bekannten Kartenobjekt zu vergleichen. GPS-Empfänger haben typischerweise eine Genauigkeit von 5 bis 15 m.
Seite 85
Beschreibung Horizontal Dilution of Position (HDOP) — ein Messwert für die Genauigkeit des GPS, der auf der Grundlage einer Reihe von Faktoren errechnet wird, einschließlich Satellitengeometrie, Systemfehler in der Datenübermittlung und Systemfehler im GPS-Empfänger. Ein höherer Wert zeigt eine größere Positionsabweichung an.
Die Antenne sollte jetzt senden und empfangen. Die Peilausrichtung stellt sicher, dass das Radarobjekt mit der 7. Prüfen Sie, ob der Radarbildschirm korrekt funktioniert. richtigen Peilung (relativ zum Schiffsbug) angezeigt wird. Bei jeder Neu-Installation muss die richtige Peilausrichtung unbedingt überprüft werden! e7 / e7D...
Seite 87
Beispiel für eine falsche Peilausrichtung Überprüfen der Peilungsausrichtung 1. Während der Fahrt: Richten Sie den Bug mit Hilfe eines vom Radar identifizierten festen Objekts aus. Ideal ist ein Objekt, das zwischen einem und zwei Seemeilen entfernt ist. 2. Achten Sie auf die Position des Objekts auf dem Radar-Display. Befindet sich das Ziel nicht unterhalb der Schiffsvorauslinie (SHM), liegt ein Ausrichtungsfehler vor und Sie müssen eine Justierung der Peilungsausrichtung vornehmen.
(DSM-Setup) der Fischfinder-Anwendung. wählen). 5. Wählen Sie den Geber aus, den Sie verwenden wollen. Auswahl des Gebers • D-Modelle gestatten den direkten Anschluss eines Raymarine- Überprüfung des Sonars ODER eines Minn Kota-Sonargebers. • Alle Modelle gestatten den Anschluss eines Raymarine- Sonar-Überprüfungen werden mit der Fischfinder-Anwendung...
5.6 Wärmebildkamera einrichten und 1. Rufen Sie die Fischfinder-Seite auf. prüfen Um den korrekten Betrieb der Wärmebildkamera zu gewährleisten, müssen Sie die Kamera einrichten und ihre Haupfunktionen prüfen. Stellen Sie dabei zunächst sicher, dass die Kamera korrekt und entsprechend der bereitgestellten Anweisungen angeschlossen ist. Wenn Ihr System die optionalen JCU (Joystick Control Unit)- und PoE (Power over Ethernet)-Geräte umfasst, prüfen Sie, ob diese ebenfalls korrekt angeschlossen sind.
Unit) der Wärmebildkamera verwenden. In einigen Situationen kann es vorteilhaft sein, für die Bildsteuerung nur den Drehknopf und den Joystick der UniControl zu verwenden. Beispielsweise ist diese Methode besonders für die Feineinstellung der Kamera bei schwerer See geeignet. e7 / e7D...
5.7 Autopilotfunktionen aktivieren 5.8 AIS-Funktionen aktivieren Bei angezeigter Startseite: Bevor Sie mit diesem Verfahren beginnen, vergewissern Sie sich bitte, dass das AIS-Gerät an den NMEA-Anschluss 1 angeschlossen 1. Wählen Sie Set-up (Setup). ist. 2. Wählen Sie System Settings (Systemeinstellungen). Bei angezeigter Startseite: 3.
Deutsch Griechisch Italienisch Japanisch Koreanisch Norwegisch Portugiesisch (Brasilien) Russisch Spanisch Schwedisch Türkisch Polnisch Kroatisch Bei angezeigter Startseite: 1. Wählen Sie Customize (Anpassen). 2. Wählen Sie Language (Sprache). 3. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Liste aus. e7 / e7D...
Kapitel 6: Problemlösung Kapitelinhalt • 6.1 Problembehandlung auf Seite 94 • 6.2 Probleme beim Hochfahren auf Seite 95 • 6.3 Problembehandlung Radar auf Seite 96 • 6.4 GPS-Problembehandlung auf Seite 97 • 6.5 Problembehandlung Sonar auf Seite 98 • 6.6 Wärmebildkamera-Fehlerbehandlung auf Seite 100 •...
In diesen Informationen finden Sie mögliche Ursachen und Korrekturmaßnahmen zur Behebung gängiger Probleme bei Installationen von Navigationselektronik. Alle Raymarine-Produkte werden vor dem Verpacken und Versand umfassenden Tests und Qualitätssicherungen unterzogen. Sollten Sie bei der Bedienung Ihres Produkts jedoch auf Probleme stoßen,...
6.2 Probleme beim Hochfahren Im Folgenden werden mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die beim Hochfahren des Geräts auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das System (oder ein Teil des Systems) Stromversorgungsproblem. Überprüfen Sie die betreffenden Sicherungen und Schutzschalter. fährt nicht hoch.
-Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -Kabel unbeschädigt sind. Unterschiedliche Softwareversionen Wenden Sie sich an die Technische Abteilung von Raymarine. können die Kommunikation stören. Schalter am Antennenfuß ist auf „OFF“ Stellen Sie den Schalter am Antennenfuß auf „ON“ ein.
• Unter Deck. • In der Nähe von Sendegeräten wie z. B. UKW-Funk. GPS-Installationsproblem. Bitte lesen Sie die Installationsanweisungen. Hinweis: Ein GPS-Statusbildschirm ist im Setup-Menü von Raymarine-Multifunktionsdisplays verfügbar. Dieser zeigt die Stärke des Satellitensignals und andere relevante Informationen an. Problemlösung...
Beziehen Sie sich bitte auf das mit dem DSM-Gerät mitgelieferte Handbuch. SeaTalk -/Raynet-Netzwerkproblem. Prüfen Sie ggfs., ob das DSM korrekt an einen Raymarine-Netzwerk-Switch oder Netzwerkkoppler angeschlossen ist. Prüfen Sie ggfs. den Status des Raymarine-Netzwerk-Switches. Stellen Sie sicher, dass die SeaTalk -/RayNet-Kabel unbeschädigt sind.
Seite 99
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Hohe Schiffsgeschwindigkeit. Turbulenzen um den Geber herum können zu Störungen führen. Scroll-Geschwindigkeit auf Null Stellen Sie die Scroll-Geschwindigkeit ein. eingerichtet. Falscher Geschwindigkeitswert. Paddelradfehler. Stellen Sie sicher, dass das Paddelrad sauber ist. Kein Geschwindigkeitsoffset eingerichtet. Richten Sie ein Geschwindigkeitsoffset ein. Falsche Kalibrierung.
• Prüfen Sie den Zustand der Sicherung / des Schutzschalters. Wärmebildkamera kann nicht vom Wärmebildkamera-Anwendung ist nicht Stellen Sie sicher, dass die Wärmebildkamera-Anwendung auf dem Raymarine-Display aus oder über die aktiv Multifunktionsdisplay aktiv ist (nicht die Video-Anwendung, die keine Tastatur gesteuert werden Kamera-Steuerelemente enthält).
Seite 101
Nur „Dualmodelle“ (mit zwei Linsen) unterstützen VIS/IR-Wechsel. (VIS / IR) ist nicht möglich VIS/IR-Kabel nicht angeschlossen Stellen Sie sicher, dass das VIS/IR-Kabel von der Kamera an das Raymarine-System korrekt angeschlossen ist. (Das IR-Kabel unterstützt kein Umschalten.) Schlechte Bildqualität Minderwertiges oder fehlerhaftes Stellen Sie sicher, dass das Videokabel nur so lang wie erforderlich ist.
Seite 102
Quadrat in der linken oberen Ecke des Bildschirms. Bild ist umgekehrt (oben nach unten). Falsche „Ball down“-Einstellung Stellen Sie sicher, dass die Einstellung „Ball down“ im Setup-Menü der Wärmebildkamera für die Art der Montage korrekt eingerichtet ist. e7 / e7D...
Motorenschnittstelle) arbeitet nicht. Motorenschnittstelle). Prüfen Sie die Stromversorgung des SeaTalk-Bus. Lesen Sie die Dokumentation des Herstellers für das betreffende Gerät. Unterschiedliche Softwareversionen Wenden Sie sich an die Technische Abteilung von Raymarine. können die Kommunikation stören. Instrumenten- oder andere Systemdaten SeaTalk -Netzwerkproblem.
Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen für Probleme beschrieben, die mit Videoeingängen auftreten können. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Meldung "Kein Signal" auf dem Bildschirm Kabel- oder Verbindungsfehler Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse fest sitzen und korrosionsfrei sind. (Videobild wird nicht angezeigt) e7 / e7D...
Passwort auf dem iPhone eingegeben wird. Kein Video-Streaming zu iPhone. Die iPhone-Anwendung "Raymarine Laden Sie Raymarine Viewer aus dem Apple App Store herunter und Viewer" ist auf dem iPhone nicht installiert installieren Sie die Anwendung. oder sie ist nicht aktiv.
Seite 106
Wenn mehrere kabellose Geräte gleichzeitig betrieben werden (wie z. B. WLAN-Signal. in der näheren Umgebung. Laptops, Mobiltelefone und andere Geräte), kann dies zu Signalkonflikten führen. Deaktivieren Sie nacheinander jedes einzelne Gerät, bis Sie das Gerät gefunden haben, das die Störungen verursacht. e7 / e7D...
6.10 Bluetooth-Problembehandlung Bestimmte Aspekte der Installation können Probleme mit dem Datenaustausch zwischen kabellosen Geräten verursachen. Im Folgenden sind mögliche Ursachen und Lösungen dazu beschrieben. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Keine kabellose Verbindung. Keine Bluetooth-Verbindung zwischen Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf dem Multifunktionsdisplay aktiviert ist iPhone und Multifunktionsdisplay (Startseite: >...
Tragen von Handschuhen werden. Alternativ dazu können spezielle Handschuhe (conductive gloves) eingesetzt werden. Touchscreen erfordert Kalibrierung Kalibrieren Sie den Touchscreen über das Setup-Menü. Salzwasser-Ablagerungen auf dem Reinigen und trocknen Sie vorsichtig den Bildschirm den Anweisungen Bildschirm im Handbuch gemäß. e7 / e7D...
Verhalten. Stromquelle auf korrekte Spannung und ausreichende Stromstärke überprüfen. Veraltete Software auf dem System Gehen Sie auf www.raymarine.com und klicken Sie dort auf "Support", um (Aktualisierung erforderlich). die neuesten Software-Downloads anzuzeigen. Beschädigte Daten / anderes unbekanntes Führen Sie ein Werks-Reset durch.
Kapitel 7: Technische Unterstützung Kapitelinhalt • 7.1 Raymarine-Kundendienst auf Seite 112 • 7.2 Externer Support auf Seite 113 Technische Unterstützung...
6. Wählen Sie Show All Data (Alle Daten anzeigen). Dort finden Sie eine umfassende Liste häufig gestellter Fragen (in englischer Sprache), E-Mail-Zugriff auf den technischen Support sowie eine Liste der weltweiten Service-Stationen von Raymarine. Hilfe per Telefon oder E-Mail In den USA: •...
7.2 Externer Support Kontaktdaten und Supportdetails für externe Anbieter finden Sie auf den entsprechenden Internetseiten. Navionics www.navionics.com Sirius www.sirius.com Technische Unterstützung...
• 2,423 kg (5,34 lb) Farbtiefe 18 Bit Auflösung 800 x 480 Bildpunkte (WVGA) Stromspezifikation Sichtwinkel • Links / Rechts: 70 Grad Nominale Bordspannung 13,8 V DC • Oben / Unten: 70 / 50 Grad Betriebsspannungsbereich 10,2 bis 15,6 V DC e7 / e7D...
• Navionics Hotmaps Auf der Raymarine-Website (www.raymarine.com) finden Sie die aktuelle Liste aller unterstützten Kartenmodule. Spezifikation der Konformität Konformität • NMEA 2000-Zertifizierung • WiFi Alliance-Zertifizierung • Bluetooth-Zertifizierung • Europa: 1995/5/EG • Australien und Neuseeland: C-Tick, Compliance Level 2 e7 / e7D...
Annexes A NMEA 0183 Datensätze Global Positioning System Fix Data Geographic position latitude longitude Das Display unterstützt folgende NMEA 0183 Datensätze. Diese (Geografische Position Breite und sind anwendbar für NMEA–0183– und SeaTalk-Protokolle. Länge) Senden GPS DOP und aktive Satelliten GPS satellites in view (GPS Satelliten Autopilot Einstellung “B”...
Seite 122
GPS DOP and active satellites Distance travelled through the water sentence (GPS DOP und aktive sentence Satelliten) Course over ground and ground speed GPS satellites in view sentence (GPS sentence (Kurs und Geschwindigkeit Satelliten in Sicht) über Grund)t e7 / e7D...
Annexes B NMEA 2000 Datensätze Cross track error measured sentence (Kursversatz) Das Display unterstützt folgende NMEA–2000–Sätze. Diese sind Time and date sentence (Zeit und anwendbar für NMEA–2000–, SeaTalk - und SeaTalk–2–Protokolle. Datum) Emp- Meteorological composite sentence Meldung-Nr. Art der Meldung Senden fangen Bridge...
Seite 124
Set and drift rapid update ● 130578 Vessel speed components ● 129301 Time to or from mark ● NMEA 2000 GNSS DOPs 129539 message ● ● ● 129540 GNSS Sats in view ● NMEA 2000 GNSS RAIM 129545 output message e7 / e7D...
Annexes C Stecker und Pinbelegungen Signal Farbe NMEA1 RX+ Weiß Strom-, Daten- und Videoanschluss NMEA1 RX- Grün NMEA2 RX+ Orange / Weiß NMEA2 RX- Orange / Grün VIDEO EIN RG179-Koaxial VIDEO RTN Abschirmung D12186-1 Bemerkungen Netzwerkanschluss Identifikation PWR / NMEA / Video Anschlusstyp 11 Pin Twistlock Stromquelle zum Netzwerk...
Seite 126
+12 V Bildschirm Nicht angeschlossen CanH Nicht angeschlossen CanL Abschirmung SeaTalk (nicht angeschlossen) Nicht angeschlossen Hinweis: Verwenden Sie nur Raymarine-Kabel für den Anschluss an SeaTalk Hinweis: Verwenden Sie nur Raymarine RayNet-Kabel für den Anschluss von SeaTalk -Geräten. SeaTalk -Anschluss Element Anmerkungen...