Seite 1
A-Serie Multifunktionsdisplay Installation Modelle A50, A50D, A57D, A70 und A70D...
Seite 2
Warenzeichen und eingetragene Warenzeichen Autohelm, HSB, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk und Sportpi- lot sind in Großbritannien eingetragene Warenzeichen der Raymarine UK Limited. Pathfinder und Raymarine sind in Großbri- tannien eingetragene Warenzeichen der Raymarine Holdings Limited. 45STV, 60STV, AST, Autoadapt, Auto GST, AutoSeastate,...
Bitte wenden Sie sich bei Problemen an einen autorisierten Raymarine-Fachhändler. Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den von Unautorisierte Reparaturen führen zum Verlust der Raymarine vorgegebenen Anweisungen installiert Garantie! werden. Bei Missachtung kann es zu einge- schränkter Betriebsleistung, Personenschäden ACHTUNG: Spannungsquelle AUS und/oder Schäden an Ihrem Boot kommen.
ACHTUNG: Reinigung ziellen Papierseekarten zu arbeiten! Benutzen Sie KEINE Säure-, Ammoniak- oder Raymarine garantiert nicht, dass das das Gerät komplett fehlerfrei Scheuermittel zur Reinigung. Benutzen Sie auch arbeitet oder dass es kompatibel mit Geräten ist, die nicht von Ray- KEINE kommerziellen Hochdruckreiniger.
Kabel dürfen nicht durchtrennt oder verlängert werden, es sei EMV-Installationsrichtlinien denn, dies ist innerhalb der Installation ausdrücklich so Alle Raymarine-Geräte und deren Zubehör wurden nach den stren- vorgeschrieben. gen Industriestandards für die Sportschifffahrt konzipiert. Sie entsprechen den Richtlinien für die Elektromagnetische Ver- Zur Erinnerung träglichkeit (EMV), jedoch ist eine korrekte Installation eine...
Entstörmagneten Das durchkreuzte Symbol (s.o.), das sich auf den Raymarine- Geräten befindet, bedeutet, dass das Gerät nicht im normalen Raymarine-Kabel sind teilweise mit Entstörmagneten bestückt. Hausmüll (Restmüll) entsorgt werden soll. Diese sind wichtig für eine korrekte EMV. Jeder Entstörmagnet, der, Bitte nehmen Sie Kontakt zu Ihrem örtlichen Fachhändler, der deut-...
Alle Informationen in diesem Handbuch waren zur Zeit der Druckle- gung korrekt. Für etwaige Auslassungen oder Inkorrektheiten im Handbuch übernimmt Raymarine keine Haftung. Im Zuge von Ray- marines Politik der ständigen Produktverbesserung kann es jedoch von Zeit zu Zeit zu Diskrepanzen zwischen Handbuch und Gerät kommen.
Seite 10
A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
Kapitel 2: Planung der Installation In diesem Kapitel finden Sie Information zur Vorbereitung der Installation Ihres A-Serie Multifunktionsdisplays. Kapitel-Inhalte • 2.1 Informationen in diesem Handbuch auf Seite 12 • 2.2 Überblick Installation auf Seite 12 • 2.3 A-Serie Systeme auf Seite 13 •...
Bügelmontage auf S. 31 A-Serie Bedienung 81314 Pultaufbaumontage auf S. 36 Weitere Handbücher System zum Testen einschalten. System-Checks auf S. 37 Titel Archiv-Nr. SeaTalk 81300 Daneben sollten Sie sämtliche Handbücher von angeschlossenen Geräten Raymarine-fremder Hersteller parat haben. A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
A-Serie Systeme Das A-Serie kann in verschiedenen System eingesetzt werden. In diesem Abschnitt finden Sie hierzu einige Beispiele: „Kern“-System A-Serie Display Sonar-Geber Power IN D11355-1 Das A-Serie „Kern“-System besteht aus: • A-Serie Multifunktionsdisplay • Interner GPS-Antenne • Sonar-Geber bei den Fischfinder-Modellen (D-Modelle). Kapitel 2: Planung der Installation...
Erweitertes System NMEA0183-Geräte A-Serie-Display Beispiel: Externes AIS-Empfänger oder Instrument SeaTalk-Geräte Pilot CANCEL ENTER CANCEL ENTER MENU MENU NMEA-SeaTalk SeaTalk NMEA0183 Converter (Umwandler) Sonar-Geber SeaTalk NMEA0183 Power IN D11238-2 Sie können Ihr Display an verschiedene Geräte und Displays • SeaTalk anschließen, um sich Daten zu „teilen“ und so die Funktionalität des •...
Seite 15
SeaTalk NMEA 2000 SeaTalk (ng = New Generation) ist ein Bord-Netzwerk, das mit NMEA2000 bietet signifikante Verbesserungen gegenüber einem Backbone-Kabel arbeitet, das durch das Schiff führt. Weitere NMEA0183, v.a. hinsichtlich Geschwindigkeit und Anschluss- Kabel führen über T-Verbinder im Backbone zu verschiedenen fähigkeit.
Sie ihn später einmal für Service-Zwecke benötigen. A-Serie Display Lieferumfang - alle Modelle Bügelhalterung R62161 Alle Modelle der A-Serie enthalten folgende Komponenten: Schrauben und O-Ringe zum Befestigen der Halterung R32113 Sonnenabdeckungen A50 / A50D R62158 A57D R62159 A70 / A70D R62160 Halterung Staubkappe für Sonarkabel Schrauben Staubkappe für Power/NMEA-Kabel...
Werkzeuge Lieferumfang - Kartenplotter/Fischfinder (D-Modelle) Die Kartenplotter/Fischfinder-Kombigeräte (D-Modelle) enthalten Sie benötigen für die Installation folgende Werkzeuge: folgende zusätzliche Triducer-Komponenten: Triducer-Paket Bohrer Stich- säge Klebeband D11236-1 Bohrer, für 35 mm Lochschneider, Hinweis:Der Triducer eignet sich sowohl für Süß- als auch für Bügelmontage für Bügelmontage Salzwasser.
Seite 18
A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
Kapitel 3: Kabel und Anschlüsse Dieses Kapitel enthält Informationen zu Spannungsanschlüssen und zu Anschlüssen anderer Geräte an Ihr A-Serie Display. Kapitel-Inhalte • 3.1 Allgemeine Hinweise zur Verkabelung auf Seite 20 • 3.2 Überblick Anschlüsse auf Seite 21 • 3.3 Spannungsanschluss auf Seite 22 •...
• Wenn nicht anders vorgegeben, nehmen Sie immer originale So sollten Sie Kabel grundsätzlich verlegen: Standardkabel von Raymarine. • so weit wie möglich von anderen elektrischen Geräten oder Ka- • Stellen Sie sicher, dass markenfremde Kabel immer qualitativ...
Überblick Anschlüsse • Stellen Sie immer sicher, dass PCs oder andere elektronische Geräte einen eigenen Stromkreis haben. Die Kabelanschlüsse erfolgen an der Rückseite des Displays. Kabelabschirmung GPS-Kartenplotter Vergewissern Sie sich, dass alle Datenkabel gut abgeschirmt sind und dass der Schirm intakt ist (z.B. keine Abschürfungen aufgrund von Quetschungen).
Optionen und Zubehör auf Seite A-Serie Spannungskabelverlängerung Folgende Einschränkung gilt für jede Spannungskabelverlängerung: Kabeldurchmesser Länge (max.) (AWG) 10 m Absicherungen & Stromunterbrecher Thermo- Modelle Sicherung D11240-1 schalter A50, A50D, A57D, A70, A70D 10 A 10 A Kapitel 3: Kabel und Anschlüsse...
NMEA0183-Anschlüsse Kabel für Fischfindergeber Kabel Art.-Nr. Anmerkungen Die A-Serie hat 2 NMEA-Schnittstellen. Diese werden über das Spannungs-/NMEA-Kabel aus dem Lieferumfang verbunden. 7,62 m Befindet sich am Geber. fliegender Anschluss Verlängerungskabel (kleiner 7-Wege-Verbinder) E66074 Passt zu folgenden Gebern: SONAR PWR/NMEA Chart plotter / Fishfinder Verlängerungskabel P48, P58, P74, B744V, B60, P36 A-Serie-Display...
SeaTalk-Anschlüsse NMEA0183-Kabel Kabel Art.-Nr. Anmerkung SeaTalk-Gerät können Sie mit einem Konverter SeaTalk an NMEA0183 an Ihre A-Serie anschließen. R62157 Befindet sich im Lieferumfang A50/A57/A70 Span- der A-Serie. nungs-/NMEA-Kabel Weitere Kabel und Zubehör siehe Abschnitt Optionen und Zubehör auf Seite 56 NMEA-Kabelverlängerung A Serie-Display SeaTalk-...
Externer GPS-Anschluss SeaTalk-Anschluss Die A-Serie hat eine integrierte GPS-Antenne. Wenn Sie eine externe GPS-Antenne anschließen wollen, muss diese entweder über SeaTalk oder NMEA 0183 angeschlossen werden (je nach Antennentyp). SONAR PWR/NMEA Chart plotter / Fishfinder Infos zum SeaTalk-Anschluss siehe: A-Serie-Display •...
SeaTalk -Anschlüsse • Raymarine-Geräten mit eingestellter 12-V-Spannung (z.B. von einem SmartPilot SPX-Kurscomputer), Ihre A-Serie hat an der Rückseite einen Anschluss für SeaTalk • einer anderen geeigneten 12-V-Spannungsquelle (bitte beach- Systeme. SeaTalk kann mit folgenden Geräten kommunizieren: ten Sie die Erdungsanforderungen für die A-Serie auf Seite •...
NMEA2000-Anschlüsse NMEA2000-Geräte werden über den SeaTalk Bus angeschlos- sen. Die A-Serie kann Daten, die von NMEA2000-Geräten eingehen, anzeigen (z.B. Daten von kompatiblen Motoren). Mit entsprechenden Adapterkabeln können Sie NMEA2000-kompat- ible Geräte anschließen. NMEA2000- SeaTalk Geräte (z.B. an DeviceNet-Kabel Motor über individuelles Hersteller- Interface)
Kapitel 4: Montageort und Montage In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Montageort und zur Montage Ihrer A-Serie. Kapitel-Inhalte • 4.1 Abmessungen auf Seite 30 • 4.2 Den besten Montageort festlegen auf Seite 30 • 4.3 Bügelmontage auf Seite 31 •...
Montageort wählen, an dem das Display nicht stän- dig Regen und Salzwasser ausgesetzt ist. • Sichtwinkel Kontrast und Farben auf LCDs variieren leicht je nach Sicht- A50 / A50D winkel und sind am besten sichtbar bei rechtwinkeligem Sicht- winkel. Vermeiden Sie Montageorte mit übermäßiger Reflektion. 200.14 142.14 42.60...
Bügelmontage • Magnetkompass Wählen Sie einen Montageort, der mindestens 1 m vom magnetischen Kompass entfernt ist. ACHTUNG: Benutzen Sie die Einbauschablone! • Kabelverlegung Ihr Gerät wird mit einer Einbauschablone geliefert, die für Wählen Sie einen Montageort, der sich so nahe wie möglich an die richtige Position der Halterung und der Befestigungs- der DC-Spannungsquelle des Schiffes befindet.
1. Halterung vorbereiten. Halterung vorbereiten 2. Montageplatte (Basisplatte) installieren. Vor der Installation müssen Sie die Halterung zunächst in ihre Ein- 3. Halterung montieren. zelteile zerlegen. 4. Display installieren. D11009-1 So bereiten Sie die Bügelhalterung vor: 1. Nehmen Sie die 4 Schrauben (1) von der Abdeckung (2) und legen Sie sie für später beiseite.
2. Nehmen Sie die Abdeckung (2) ab, indem Sie sie von der 3. Stellen Sie sicher, dass weder Kabel noch irgendwelche Geräte Halterung heben(6). hinter der Montagefläche beschädigt werden. Nun nehmen Sie eine Stichsäge zur Hand, um den Ausschnit für das Kabelloch 3.
Bügelhalterung montieren 5. Führen Sie das/die Kabel durch das Zentralloch der Kabelab- deckung und platzieren Sie diese an der Rückseite der Die Bügelhalterung kann nun wieder auf die Montageplatte auf- Halterung. gesetzt werden. So setzen Sie die Halterung wieder auf: 1.
vorhanden ist, so dass dieses an die Rückseite des Displays Display an der Halterung anbringen angeschlossen werden kann. Wenn Sie die Bügelhalterung installiert haben, kann nun das Dis- play an der Halterung angebracht werden. D11010-1 So bringen Sie das Display an der Halterung an: 1.
Pultaufbaumontage 2. Mit Klebeband befestigen Sie die Montageschablone an der gewünschten Position. Stellen Sie sicher, dass die Fläche eben ist. Hierfür wird das optionale Pultaufbau-Kit benötigt. 3. Mit der Stichsäge sägen Sie je ein Führungsloch in jeder Ecke. 4. Nun sägen Sie entlang dem inneren Rand der Ausschnittlinie, wobei Sie die Löcher in jeder Ecke verbinden.
Kapitel 5: System-Checks In diesem Abschnitt erfahren Sie Näheres zu den Erst-Checks und zu den Grundeinstellungen. Kapitel-Inhalte • 5.1 Erster Test nach dem Einschalten auf Seite 38 • 5.2 Einstellung der externen GPS-Antenne auf Seite 38 • 5.3 GPS-Check auf Seite 39 •...
GPS-Antenne inaktiv schalten. Versäumen Sie dies, erhalten Sie kein GPS-Fix. Drücken Sie die Taste POWER und halten Sie sie fest, bis das Raymarine-Logo auf dem Bildschirm erscheint. So deaktivieren Sie die interne GPS-Antenne: 1. Drücken und halten Sie PAGE/MENU, um das Setup-Menü zu Wählen Sie eine Seiteneinstellung (Page Set)
GPS-Check Geber prüfen Die Karteneinstellung auswählen: Wählen Sie die Fischfinder-Seite: 1. Drücken Sie PAGE/MENU, um die verfügbaren Einstellungen in 1. Drücken Sie PAGE/MENU, um die verfügbaren Einstellungen in der Werkzeugleiste anzuzeigen. der Werkzeugleiste anzuzeigen 2. Drücken Sie PAGE/MENU, um zwischen den Einstellungen hin 2.
Sprache einstellen Das System stellt folgende Sprachen zur Verfügung: Englisch (USA) Englisch (UK) Chinesisch Dänisch Niederländisch Finnisch Französisch Deutsch Griechisch Isländisch Italienisch Japanisch Koreanisch Norwegisch Portugiesisch Russisch Spanisch Schwedisch So wählen Sie eine Sprache aus: 1. Drücken und halten Sie die Taste PAGE/MENU, um das Setup- Menü...
6.2 GPS auf Seite 43 • 6.3 Fischfinder / Fischfinder-Geber auf Seite 44 • 6.4 Systemdaten auf Seite 45 Weitere Hinweise Software-Updates für das Display finden Sie auf www.raymarine.com. Folgen Sie den Links zum Customer Support (Kundenbetreuung) und zu den neuesten Software-Updates.
Einschalten Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge - Das Display fährt nicht hoch. - Problem liegt evtl. in der Spannungsquelle. - Sicherungen und Stromunterbrecher überprüfen. - Stellen Sie sicher, dass keine Beschädigungen am Span- nungskabel vorliegen und dass alle Anschlüsse fest sitzen und korrosionsfrei sind.
Problem Mögliche Ursachen Lösungsvorschläge - “No Fix” („Kein Fix“) wird als GPS-Status-Icon - Konflikt zwischen externer und interner GPS- - Deaktivieren Sie die interne GPS-Antenne im Setup-Menü. angezeigt. Antenne. Lesen Sie nach im Abschnitt Einstellung der externen GPS-Antenne auf Seite - A-Serie befindet sich in zu schlechter Position, - Installieren Sie das Display an einer Stelle, die freiere um das Signal zu empfangen.
- Geber oder Anschluss ist nicht kompatibel mit - Beziehen Sie sich auf die Liste der kompatiblen Geber im der A-Serie. Abschnitt Geber und zugehörige Kabel auf Seite 57 - Nehmen Sie Kontakt zu Raymarine oder zu Ihrem örtlichen Fachhändler auf. A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
Instrument). - Lesen Sie weitere Details im Handbuch des Geräte- Herstellers nach. - Software der einzelnen Geräte passt nicht zuein- - Nehmen Sie Kontakt zu Raymarine oder zu Ihrem ander und verhindert Kommunikation. örtlichen Fachhändler auf. Kapitel 6: Problemlösung...
Seite 46
A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
Kapitel 7: Technische Unterstützung Kapitel-Inhalte • 7.1 Raymarine Technische Abteilung auf Seite 48 • 7.2 Navionics Kontaktdaten auf Seite 49 • 7.3 Sirius Kontaktdaten auf Seite 49 Weitere Hinweise Weitere Hinweise finden Sie auf der Website www.raymarine.com.
A-Serie System und für die Navionics Karten anfordern können. Kontakt zu Raymarine Europa/Deutschland Raymarine bietet einen umfassenden Service, sowohl über das Internet als auch über das weltweite Service-Netz und auch über die Raymarine UK bzw. Deutschland ist folgendermaßen zu erreichen.
Navionics Kontaktdaten Sirius Kontaktdaten Für Fragen zu den Navionics Karten kontaktieren Sie bitte deren Bei Fragen zum Sirius Wetterservice nehmen Sie bitte wie folgt Website unter www.navionics.com Kontakt auf: oder den Navionics Kundendienst: www.sirius.com/marineweather Tel. 001-800-869-5480 Navionics Kundendienst Bei Fragen zu Sirius Audio kontaktieren Sie bitte: www.sirius.com Navionics Via Fondacci, 269...
Seite 50
A-Serie Multifunktionsdisplay - Installation...
Kapitel 8: Technische Spezifikationen Kapitel-Inhalte • 8.1 Technische Spezifikationen auf Seite 52 • 8.2 Abmessungen auf Seite 53 • 8.3 NMEA-Datensätze auf Seite 54...
CE approvals - Standard applied Sections 9 and 10 of EN 60945 : 2002 D11005-1 conforms to: EMC Compliance: Europe 2004/108/EC (EMC) Australia and New Zealand: C-Tick, Compliance Level 2 A50 / A50D 200.14 142.14 42.60 97.73 30.13 Inch (Zoll) 7.88...
Kapitel 9: Zubehör In diesem Kapitel finden Sie optionale Hardware und Kabel sowie Zubehör- und Ersatzteile. Kapitel-Inhalte • 9.1 Optionen und Zubehör auf Seite 56 • 9.2 Ersatzteile auf Seite 58...