Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 377269 2110 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 377269 2110:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOT WAX KIT SWWS 240 C1
KOMPLET ZA DEPILACIJO
Z VROČIM VOSKOM
Navodila za uporabo
WARMWACHS-SET
Bedienungsanleitung
IAN 377269_2110
PRÍSTROJ NA OHRIEVANIE
DEPILAČNÉHO VOSKU
Návod na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 377269 2110

  • Seite 1 HOT WAX KIT SWWS 240 C1 KOMPLET ZA DEPILACIJO PRÍSTROJ NA OHRIEVANIE DEPILAČNÉHO VOSKU Z VROČIM VOSKOM Navodila za uporabo Návod na obsluhu WARMWACHS-SET Bedienungsanleitung IAN 377269_2110...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všet- kými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Kazalo Uvod ......... 2 Predvidena uporaba .
  • Seite 5 Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
  • Seite 6 Opis naprave 1 notranja posoda 2 kontrolna lučka 3 vtič 4 vtičnica 5 vodilo (za zapahnitev pokrova) 6 odlagališče (za lopatko) 7 pokrov 8 lopatka 9 ploščica voska Tehnični podatki 220 - 240 V ∼ (izmenični tok) Napetost 50 Hz Vhodna moč...
  • Seite 7 Varnostni napotki OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Če je električni priključni kabel pri tej ► napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih ► in ne na prostem. Ohišja naprave nikoli ne odpirajte.
  • Seite 8 OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Te naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi, prhe ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Na vtični spoj naprave ne sme nikoli steči ► tekočina. OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe ►...
  • Seite 9 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporab- ► niškega vzdrževanja naprave, razen če so stari 8 let in več ter pod nadzorom. Napravo in njene električne kable je treba ► hraniti zunaj dosega otrok, mlajših od 8 let. Te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki ►...
  • Seite 10 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE! Naprave ne uporabljajte pod odejami ali ► brisačami. Napravo po možnosti postavite v bližino ► električne vtičnice. Poskrbite, da bo električni vtič v primeru nevarnosti hitro dosegljiv in da se ob električni kabel ne bo mogoče spotakniti.
  • Seite 11 POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Naprave nikoli ne vklopite prazne, brez ► voska. V napravo dajte samo vosek in nobenih ► agresivnih snovi ali snovi, ki vsebujejo topila! Napravo postavite izključno na ravno povr- ► šino, odporno proti vročini. Voska nikoli ne segrevajte v plastični embalaži. ►...
  • Seite 12 Pred prvo uporabo 1) Napravo z vlažno krpo obrišite znotraj in zunaj, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. Dobro jo posušite, tako da v njej ni več nikakršne vlage. 2) Napravo postavite na ravno podlago, odporno proti vročini. Upoštevajte tudi, da lahko na podlago kaplja vosek.
  • Seite 13 Število Področje telesa ploščic voska 9 pribl. 2 kosa Golen za vsako golen Pod pazduho 1 kos Intimni predel 1 kos Celo telo (golen, pod pazduho, 6 kosov intimni predel) Ta simbol skupaj z datumom na embalaži ploščic voska 9 navaja, kako dolgo je izdelek mogoče uporabljati.
  • Seite 14 NAPOTEK ► Če opazite, da potrebujete več voska, kot ste ga stalili, lahko kadar koli dodate ploščice voska 9 v notranjo posodo 1. Počakajte, da se vosek stali, preden nadaljujete odstranje- vanje dlak. Stalite največ 6 ploščic voska 9 naenkrat. ►...
  • Seite 15 Noge Ko so ploščice voska 9 povsem staljene: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignete. 2) Nanesite malce voska na lopatko 8. Odvečen vosek lahko odstranite ob robu naprave. 3) Vosek takoj nanesite na kožo v smeri rasti dlak (od kolena v smeri gležnjev).
  • Seite 16 Pod pazduho Ko je ploščica voska 9 povsem staljena: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca in ga dvignete. NAPOTEK ► Ker dlake pod pazduho običajno rastejo v različne smeri, jih je treba odstraniti najmanj v 2 korakih. 2) Pomaknite komolec navzgor in nazaj ter ga držite v tem položa- ju.
  • Seite 17 10) Primite trak voska na zgornjem koncu (ki je bliže komolcu) in ga s hitrim gibom potegnite navzgor v nasprotni smeri rasti dlak. 11) Ko ste končali, električni vtič povlecite iz električne vtičnice, da napravo izklopite. Kontrolna lučka 2 ugasne. Intimni predel Ko je ploščica voska 9 povsem staljena: 1) Odprite pokrov 7, tako da ga malce zavrtite v nasprotni smeri...
  • Seite 18 Po odstranitvi dlak Očistite lopatko 8 (glejte poglavje »Čiščenje«). ■ ■ Manjše ostanke voska na koži lahko odstranite z malce olja za dojenčke. Če olja za dojenčke nimate, lahko uporabite tudi olivno olje ali druge vrste jedilnega olja. ■ Po odstranitvi dlak je koža lahko malce pordela. To je običajno. Na prizadeto mesto pustite teči malce mrzle vode.
  • Seite 19 NAPOTEK Notranje posode 1 vam ni treba očistiti po vsaki uporabi, ► ravno tako ne odstranjevati ostankov voska. Vosek, ki ostane v napravi, lahko naslednjič znova stalite in ga uporabite! Če želite naročiti ploščice voska 9, se obrnite na našo servi- ►...
  • Seite 20 Shranjevanje NAPOTEK Notranje posode 1 vam ni treba očistiti po vsaki uporabi, ravno ► tako ne odstranjevati ostankov voska. Vosek, ki ostane v napravi, lahko naslednjič znova stalite in ga uporabite! Ko ste napravo in lopatko 8 očistili, kot je opisano v poglavju ■...
  • Seite 21 Odstranjevanje med odpadke Vosek lahko odstranite skupaj z običajnimi preostalimi odpadki. Naprave nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU. Odpadno napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
  • Seite 22 Naročanje nadomestnih delov Nadomestne dele za ta izdelek lahko udobno naročite v spletu na www.kompernass.com. Preberite kodo QR s svojim pametnim telefonom/tabličnim računalnikom. S to kodo QR pridete neposredno na naše spletno mesto, kjer si lahko ogledate in naročite razpoložljive nadomestne dele. OPOMBA ►...
  • Seite 23 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl.si 377269_2110 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi...
  • Seite 24 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancij- ski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Seite 25 │ ■ 22    SWWS 240 C1...
  • Seite 26 Obsah Úvod ........24 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 27 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používa- nia a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výro- bok používajte iba podľa opisu a v uvedených oblastiach použitia.
  • Seite 28 Opis prístroja 1 Vnútorná miska 2 Kontrolka 3 Zástrčka 4 Zásuvka 5 Lišta (na zablokovanie veka) 6 Odkladacia plocha (na špachtľu) 7 Veko 8 Špachtľa 9 Voskové krúžky Technické údaje 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), Napätie 50 Hz Príkon 20 W Kapacita...
  • Seite 29 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prí- ► stroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Prístroj používajte len v suchých a uzavre- ► tých priestoroch, nie vonku.
  • Seite 30 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Tento prístroj sa nesmie používať v blíz- kostí vaní, sprchovacích vaničiek a iných nádob, ktoré obsahujú vodu. Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretie- ► cť žiadna tekutina. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj môžu používať deti staršie ako ►...
  • Seite 31 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vy- ► konávať deti, iba ak sú staršie než 8 rokov a sú pod dohľadom. Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia ► uchovávať mimo dosahu detí mladších než 8 rokov. Ľudia, ktorí nie sú citliví na teplo, nesmú ►...
  • Seite 32 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj pod prikrývkami ani ► uterákmi. Podľa možnosti postavte prístroj do blízkosti ► zásuvky. Zabezpečte, aby sieťová zástrčka bola v prípade nebezpečenstva ľahko a rýchlo dostupná a aby sieťový kábel ne- predstavoval riziko potknutia. Postarajte sa o bezpečné umiestnenie ►...
  • Seite 33 POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prístroj nikdy neprevádzkujte v prázdnom ► stave, bez vosku. Ako náplň dávajte do prístroja len vosk, ► žiadne agresívne látky alebo látky s obsa- hom rozpúšťadiel! Prístroj postavte výlučne na rovné povrchy ► odolné proti teplu. Vosk nikdy nezohrievajte v plastovom obale. ►...
  • Seite 34 Pred prvým použitím 1) Prístroj zvnútra a zvonku otrite vlhkou handrou, aby ste odstránili prach, ktorý sa tam dostal pri preprave. Prístroj dobre vysušte, aby sa v ňom nenachádzala žiadna vlhkosť. 2) Prístroj postavte na rovný podklad odolný proti teplu. Myslite na to, že na podklad môžu kvapnúť...
  • Seite 35 Počet voskových Časť tela krúžkov 9 cca 2 kusy na každé predkolenie predkolenie pazuchy 1 kus oblasť bikín 1 kus celé telo (predkolenie, pazuchy, 6 kusov oblasť bikín) Tento symbol a dátum na obale voskových krúžkov 9 udáva, akú má produkt trvanlivosť. 3) Nasaďte veko 7 na prístroj tak, že umiestnite malý...
  • Seite 36 UPOZORNENIE ► Ak zistíte, že potrebujete viac vosku, ako ste roztopili, môžete kedykoľvek pridať do vnútornej misky 1 ďalšie voskové krúžky 9. Skôr ako budete pokračovať s depiláciou, počkajte, kým sa vosk roztopí. Naraz roztopte maximálne 6 voskových krúžkov 9. ►...
  • Seite 37 Nohy Keď sú voskové krúžky 9 úplne roztopené: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor. 2) Sploštenou stranou špachtle 8 naneste trochu vosku. Nadbytočný vosk môžete zotrieť na okraji prístroja. 3) Vosk ihneď nanášajte na pokožku v smere rastu chĺpkov (od ko- lena k členku).
  • Seite 38 Pazuchy Keď je voskový krúžok 9 úplne roztopený: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor. UPOZORNENIE ► Pretože chĺpky pazúch rastú v rozličných smeroch, musíte ich odstrániť v minimálne 2 krokoch. 2) Držte lakeť...
  • Seite 39 10) Uchopte voskový pásik na dolnom konci a stiahnite ho rýchlym pohybom proti smeru rastu chĺpkov smerom hore. 11) Po ukončení aplikácie vypnite prístroj tak, že vytiahnete sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Kontrolka 2 zhasne. Oblasť bikín Keď je voskový krúžok 9 úplne roztopený: 1) Otvorte veko 7 tak, že ho trochu otočíte proti smeru hodinových ručičiek a zdvihnete nahor.
  • Seite 40 Po depilácii Vyčistite špachtľu 8 (pozri kapitolu „Čistenie“). ■ ■ Malé zvyšky vosku na pokožke môžete odstrániť troškou detského oleja. Ak nemáte poruke detský olej, môžete použiť tiež olivový olej alebo iný jedlý olej. ■ Po depilácii môže byť vaša pokožka trochu začervenená. To je normálne.
  • Seite 41 UPOZORNENIE Vnútornú misku 1 nemusíte čistiť po každom použití ani ► odstraňovať všetky zvyšky vosku. Vosk, ktorý ostane v prístroji, sa môže pri nasledujúcej aplikácii znova roztopiť a opätovne použiť! Na dodatočné objednanie voskových krúžkov 9 sa obráťte ► na náš zákaznícky servis (pozri kapitolu „Objednávanie náhradných dielov“).
  • Seite 42 Uskladnenie UPOZORNENIE Vnútornú misku 1 nemusíte čistiť po každom použití ani ► odstraňovať všetky zvyšky vosku. Vosk, ktorý ostane v prístroji, sa môže pri nasledujúcej aplikácii znova roztopiť a opätovne použiť! Keď sú prístroj a špachtľa 8 vyčistené ako v kapitole „Čistenie“: ■...
  • Seite 43 Likvidácia Vosk môžete zlikvidovať v bežnom odpade. Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU. Zlikvidujte ho v oprávnenej firme na likvidáciu odpadu alebo vo vašom obecnom zariadení na likvidáciu odpa- du. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností...
  • Seite 44 Objednávanie náhradných dielov Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doob- jednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezrieť a objednať dostupné náhradné diely. UPOZORNENIE ►...
  • Seite 45 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
  • Seite 46 Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežné- mu opotrebovaniu a preto ich možno pokladať...
  • Seite 47 ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť...
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Einführung ........46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....46 Lieferumfang .
  • Seite 49 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 50 Gerätebeschreibung 1 Innenschale 2 Kontrollleuchte 3 Stecker 4 Buchse 5 Schiene (zur Verriegelung des Deckels) 6 Ablage (für den Spatel) 7 Deckel 8 Spatel 9 Wachsscheiben Technische Daten Spannung 220‒240 V ∼ (Wechselstrom), 50 Hz Leistungsaufnahme 20 W Fassungsvermögen ca. 530 ml Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
  • Seite 51 Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Wenn die Netzanschlussleitung dieses ► Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen ► Räumen, nicht im Freien. Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 52 WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Dieses Gerät nicht in der Nähe von Ba- dewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteck- ► verbindung überlaufen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ► und darüber sowie von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an...
  • Seite 53 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Reinigung und eine Wartung durch den Be- ► nutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenom- men werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind ► von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. Hitzeunempfindliche Menschen dürfen ►...
  • Seite 54 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nicht unter De- ► cken oder Handtüchern. Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe ► einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzleitung nicht zur Stolperfalle werden kann.
  • Seite 55 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzu- ► stand, ohne Wachs. Füllen Sie nur Wachs in das Gerät, keine ► aggressiven oder lösungsmittelhaltigen Substanzen! Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf ► hitzeunempfindliche, ebene Oberflächen. Erhitzen Sie das Wachs niemals in der ►...
  • Seite 56 Vor dem ersten Gebrauch 1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch von innen und außen ab, um Transportstaub zu entfernen. Trocknen Sie es gut ab, so dass sich keine Feuchtigkeit mehr im Gerät befindet. 2) Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und hitzeunempfindlichen Untergrund.
  • Seite 57 Anzahl der Körper-Region Wachsscheiben 9 ca. 2 Stück je Unterschenkel Unterschenkel Achseln 1 Stück Bikinizone 1 Stück ganzer Körper (Unterschenkel, Achseln, 6 Stück Bikinizone) Dieses Symbol, zusammen mit einer Datumsangabe, auf der Verpackung der Wachsscheiben 9 gibt an, wie lange das Produkt haltbar ist.
  • Seite 58 HINWEIS ► Falls Sie merken, dass Sie mehr Wachs benötigen, als Sie geschmolzen haben, können Sie jederzeit weitere Wachs- scheiben 9 in die Innenschale 1 geben. Warten Sie, bis das Wachs geschmolzen ist, bevor Sie mit dem Enthaaren fortfahren. Schmelzen Sie maximal 6 Wachsscheiben 9 auf einmal. ►...
  • Seite 59 Beine Wenn die Wachsscheiben 9 vollständig geschmolzen sind: 1) Öffnen Sie den Deckel 7, indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. 2) Nehmen Sie etwas Wachs mit der abgeflachten Seite des Spatels 8 auf. Überschüssiges Wachs können Sie am Rand des Gerätes abstreifen.
  • Seite 60 Achseln Wenn die Wachsscheibe 9 vollständig geschmolzen ist: 1) Öffnen Sie den Deckel 7, indem Sie diesen ein wenig gegen den Uhrzeigersinn drehen und nach oben abheben. HINWEIS ► Da Achselhaare dazu neigen, in verschiedene Richtungen zu wachsen, müssen diese in mindestens 2 Schritten entfernt werden.
  • Seite 61 10) Greifen Sie den Wachsstreifen am unteren Ende und ziehen Sie diesen mit einer schnellen Bewegung gegen die Haarwuchsrich- tung nach oben hin ab. 11) Wenn Sie mit der Anwendung fertig sind, ziehen Sie den Netz- stecker aus der Netzsteckdose, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 2 erlischt.
  • Seite 62 Nach dem Enthaaren Reinigen Sie den Spatel 8 (siehe Kapitel „Reinigung“). ■ ■ Kleine Wachsreste auf der Haut können Sie mit etwas Babyöl entfernen. Sollten Sie kein Babyöl zur Hand haben, können Sie auch Ölivenöl oder anderes Speiseöl benutzen. ■ Nach dem Enthaaren kann Ihre Haut leicht gerötet sein.
  • Seite 63 HINWEIS Sie müssen die Innenschale 1 nicht nach jeder Benutzung ► reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! Um Wachsscheiben 9 nachzubestellen, wenden Sie sich an ►...
  • Seite 64 Aufbewahrung HINWEIS Sie müssen die Innenschale 1 nicht nach jeder Benutzung ► reinigen und alle Wachsreste entfernen. Das im Gerät ver- bliebene Wachs kann bei der nächsten Anwendung wieder geschmolzen und erneut verwendet werden! Wenn Gerät und Spatel 8 wie im Kapitel „Reinigung“ gesäubert ■...
  • Seite 65 Entsorgung Sie können das benutzte Wachs im normalen Restmüll entsorgen. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter- liegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 66 Ersatzteile bestellen Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Webseite und können die verfügbaren Ersatzteile einsehen und bestellen. HINWEIS ►...
  • Seite 67 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu- fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
  • Seite 68 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön- nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 69 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel- nummer (IAN) 377269_2110 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 70 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 377269_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 71 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SWWS 240 C1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2021 · Ident.-No.: SWWS240C1-112021-1 IAN 377269_2110...

Diese Anleitung auch für:

Swws 240 c1