e I am a little owl who doesn't know how to fly yet, can you
teach me?
Make sure my eyes are white then:
� PICK ME UP, HOLD ME IN YOUR HAND, AND MOVE ME UP
AND DOWN. I WILL SAY WEEEEEEEEE!
� This is how I learn to fly.
� When I want to try and fly on my own my eyes will rainbow
flash and I will make a trumpet noise.
� PLACE ME BACK IN MY NEST, encourage me by standing
back to watch me fly and give me some space since I am still
meinen Kopf an, um meine Flügel auszubreiten und zu fliegen.
learning. I will raise my head to spread my wings and fly.
OPTION: Hilfst du mir beim Fliegen? Wenn ich abgehoben bin, kannst
OPTION: Want to help me fly? Once I take off, you can put your
Du deine Hand unter mich strecken, und ich fliege über deiner Hand
hand under me and I will fly above your hand (optional).
(optional).
f Je suis une petite chouette qui ne sait pas encore voler.
n Ik ben een klein uiltje en ik kan nog niet vliegen, wil jij het me leren?
Peux-tu m'apprendre ?
Zorg ervoor dat mijn ogen wit zijn, en dan:
Vérifie que mes yeux sont blancs, puis :
� PAK ME OP, HOUD ME IN JE HAND EN BEWEEG ME OP EN
� PRENDS-MOI, TIENS-MOI DANS TA MAIN ET AGITE-MOI
NEER. IK ROEP WIEEEEEEEEEEEEEEEJ!
DE HAUT EN BAS. TU M'ENTENDRAS DIRE « OUIIIIIIIIIIIII ! ».
� Zo leer ik vliegen.
� C'est comme ça que j'apprends à voler.
� Als ik zelf probeer te vliegen zullen mijn ogen alle kleuren van de
� Quand j'aurai envie de voler seule, mes yeux clignoteront de
regenboog flitsen en zal ik een vrolijk geluidje maken.
toutes les couleurs et j'émettrai un bruit de trompette.
� ZET ME TERUG IN MIJN NEST, zet een stapje naar achter, moedig
� REMETS-MOI DANS MON NID, encourage-moi en reculant
me aan en kijk toe terwijl ik vlieg. Geef me een beetje ruimte, want ik
pour me regarder m'envoler et laisse-moi assez de place, car je
moet het nog leren. Ik breng mijn hoofd omhoog om mijn vleugels uit
suis encore en train d'apprendre. Je relèverai la tête pour
te spreiden en te vliegen.
déployer mes ailes et m'envoler.
OPTIE: Wil je me helpen vliegen? Nadat ik ben opgestegen, vlieg ik
OPTION : Tu veux m'aider à voler ? Quand je m'envole, mets ta
main sous moi et je volerai au-dessus d'elle (facultatif).
boven je hand als je deze onder me houdt (optioneel).
E Soy un pequeño búho que aún no ha aprendido a volar,
i Sono un gufetto che non sa volare, puoi insegnarmelo?
¿puedes enseñarme?
Assicurati che i miei occhi siano bianchi, quindi:
Asegúrate de que mis ojos son de color blanco y luego:
� SOLLEVAMI, TIENIMI IN MANO E FAMMI ANDARE SU E GIÙ.
� AGÁRRAME, SUJÉTAME EN TU MANO Y MUÉVEME
DIRÒ WEEEEEEE!
ARRIBA Y ABAJO. DIRÉ: ¡WIIIIIIIII!
� Questo è il modo in cui imparo a volare.
� Así es como aprendo a volar.
� Quando voglio provare a volare da solo, i miei occhi emettono luci
� Cuando quiera intentar volar por mi cuenta, mis ojos
arcobaleno lampeggianti ed emetto il suono di una tromba.
parpadearán en los colores del arcoíris y haré un ruido de
� RIMETTIMI NEL NIDO, incoraggiami ma stai indietro per guardarmi
trompeta.
volare e lasciarmi spazio, dato che sto ancora imparando. Solleverò la
� COLÓCAME DE NUEVO EN EL NIDO, dame ánimos mientras
testa per spiegare le mie ali e volare.
observas cómo lo hago y déjame algo de espacio, ya que aún
OPZIONE: Vuoi aiutarmi a volare? Dopo il decollo, metti la mano sotto
estoy aprendiendo. Elevaré la cabeza para levantar las alas
di me e volerò sopra di essa (opzionale).
y volaré.
OPCIÓN: ¿Quieres ayudarme a volar? Cuando despegue, pon la
p Sou uma corujinha que ainda não sabe voar. Você pode me
mano debajo de mí y volaré sobre ella (opcional).
ensinar?
Verifique se meus olhos estão acesos na cor branca e depois:
d Ich bin eine kleine Eule, die noch nicht fliegen kann. Bringst
� SEGURE-ME EM SUA MÃO E FAÇA MOVIMENTOS COMIGO
du es mir bei?
Überprüfe, dass meine Augen weiß sind. Dann:
PARA CIMA E PARA BAIXO. EU DIREI WEEEEEEEEE!
� HEB MICH HOCH, HALTE MICH IN DER HAND UND
� É assim que eu aprendo a voar.
BEWEGE MICH AUF- UND ABWÄRTS. ICH SAGE WIIIIIIIIIIIIII!
� Quando eu quiser tentar voar sozinho, meus olhos piscarão na cor
� So lerne ich fliegen.
do arco-íris e farei um barulhinho de trompete.
� Wenn ich versuchen möchte, alleine zu fliegen, blinken meine
� COLOQUE-ME DE VOLTA NO NINHO, me incentive observando meu
Augen in Regenbogenfarben und ich mache ein
voo e não se esqueça de me dar espaço, porque ainda estou aprendendo.
Trompeten-Geräusch.
Levantarei minha cabeça para estender minhas asas e voar.
� SETZE MICH ZURÜCK IN MEIN NEST. Ermuntere mich,
OPÇÃO: Quer me ajudar a voar? Assim que eu levantar voo, você
indem du einen Schritt zurücktrittst und beobachtest, wie ich
pode colocar sua mão embaixo de mim, e voarei sobre sua mão
fliege. Lass mir etwas Platz, schließlich lerne ich noch. Ich hebe
(opcional).
1
r Я маленький совенок, который еще не умеет летать, ты
можешь меня научить?
Убедись, что мои глаза светятся белым светом, затем:
� ПОДНИМИ МЕНЯ, ДЕРЖИ МЕНЯ В РУКЕ И ДВИГАЙ МЕНЯ
ВВЕРХ И ВНИЗ. Я СКАЖУ "УИИИИИИИИИ"!
� Вот так я учусь летать.
� Когда я захочу полететь самостоятельно, мои глаза замигают
радужными цветами и я протрублю.
� ВЕРНИ МЕНЯ В ГНЕЗДО, подбодри меня, встав сзади, чтобы
посмотреть, как я полечу. Не стой слишком близко, чтобы не
мешать мне учиться. Я подниму голову, чтобы расправить
крылья, и полечу.
ДОПОЛНИТЕЛЬНО: Хочешь помочь мне летать? После того как
я взлечу, ты можешь поместить под меня руку, и я буду летать
над твоей рукой (необязательно).
P Jestem małą sówką, która nie potrafi latać. Nauczysz mnie?
Upewnij się, że moje oczy są białe, a następnie:
� PODNIEŚ MNIE, TRZYMAJ MNIE W RĘKACH I PORUSZAJ MNĄ
DO GÓRY I NA DÓŁ. POWIEM – ŁIIIIIIIII!
� Właśnie w ten sposób uczę się latać.
� Kiedy poczuję, że mogę latać samodzielnie, moje oczy będą
migać na różne kolory i usłyszysz dźwięk trąbki.
� ODŁÓŻ MNIE Z POWROTEM DO GNIAZDA, dodaj mi odwagi,
stojąc obok mnie i patrząc, jak zbieram się do lotu. Pamiętaj, żeby
nieznacznie się odsunąć – cały czas się uczę i potrzebuję miejsca.
Uniosę głowę, aby rozłożyć skrzydła i wnieść się w powietrze.
OPCJA: Pomożesz mi w lataniu? Gdy już będę w powietrzu, możesz
umieścić swoją ręką pode mną, a ja nad nią przelecę (opcjonalne).
c Jsem sovička, která ještě neumí létat, naučíte mě to?
Ujistěte se, že jsou moje oči bílé, potom:
� MĚ ZVEDNĚTE, PODRŽTE MĚ V RUKÁCH A POHYBUJTE SE
MNOU NAHORU A DOLŮ. ŘEKNU WEEEEEEEEE!
� Takhle se učím létat.
� Až budu chtít sama zkusit létat, moje oči zablikají duhovými
barvami a zatroubím.
� POLOŽTE MĚ ZPÁTKY DO HNÍZDA, ustupte, abyste mě
povzbudili, a dívejte se, jak létám. Potřebuji trošku víc místa, protože
se ještě učím. Zvednu hlavu, abych mohla roztáhnout křídla a létat.
MOŽNOST: Chcete mi pomoct s létáním? Jakmile vzlétnu, můžete
dát svou ruku pode mě, a já poletím nad ní (volitelné).
s Som malá sovička, ktorá nevie lietať. Budeš ma učiť?
Uisti sa, že sú moje oči biele a potom ma:
2
� ZDVIHNI, PODRŽ V RUKE A POHYBUJ MNOU SMEROM
NADOL A NAHOR. POVIEM VÍÍÍÍÍÍÍÍÍ!
� Takto sa učím lietať.
� Keď chcem skúsiť vzlietnuť sama, moje oči budú dúhovo blikať
a vydám zvuk trúby.
� POLOŽ MA NASPÄŤ DO MÔJHO HNIEZDA, dodaj mi odvahy
tým, že sa postavíš za mňa a budeš sledovať môj let, pričom mi
daj dostatok voľného priestoru, pretože sa stále iba učím.
Zdvihnem hlavičku, rozprestriem svoje krídla a vzlietnem.
MOŽNOSŤ: Chceš mi pomôcť pri lietaní? Po vzlietnutí daj svoju
ruku podo mňa a budem lietať nad tvojou rukou (možnosť).
h Én egy kicsiny bagolyfióka vagyok, aki még nem tudja, hogyan
kell repülni... megtanítanál?
Ügyelj arra, hogy a szemem fehér legyen, majd:
� EMELJ FEL, TARTS A KEZEDBEN, ÉS MOZGASS FEL-LE.
BOLDOGAN SIKOLTOK!
� Így tanulok meg repülni.
� Amikor már egyedül is szeretnék megpróbálni repülni, a
szemem szivárványszínben villog, és trombitahangot adok ki.
� TEGYÉL VISSZA A FÉSZKEMBE, állj egy kicsit hátrébb (ezzel
bátorítva engem), és nézd, ahogy felröppenek. Ne feledd, még
csak tanulok – hagyj elegendő helyet a repüléshez. Felemelem a
fejemet, kiterjesztem a szárnyaimat, és felrepülök.
EGY LEHETŐSÉG: Szeretnél segíteni a repülésben? Ha már
felszálltam, alám teheted a kezedet, én pedig a kezed fölött fogok
lebegni (opcionális).
R Sunt o mică bufniţă care încă nu ştie să zboare; poţi să mă
înveţi?
Asigură-te că ochii mei sunt albi, apoi:
� RIDICĂ-MĂ, ŢINE-MĂ ÎN MÂNĂ ŞI MIŞCĂ-MĂ ÎN SUS ŞI ÎN
JOS. VOI STRIGA „UIII"!
� Astfel învăţ să zbor.
� Când vreau să încerc să zbor fără ajutor, ochii mei vor lumina
în curcubeu şi voi scoate un sunet de trompetă.
� PUNE-MĂ ÎNAPOI ÎN CUIB, încurajează-mă depărtându-te
pentru a mă urmări cum zbor şi fă-mi loc, pentru că încă învăţ. Îmi
voi ridica capul pentru a-mi întinde aripile şi a zbura.
OPŢIUNE: Vrei să mă ajuţi să zbor? După ce decolez, poţi ţine
mâna sub mine şi voi zbura deasupra mâinii tale (opţional).
g Είμαι μια μικρή κουκουβάγια που δεν ξέρει ακόμα να πετάει.
Μπορείτε να μου μάθετε;
Βεβαιωθείτε ότι τα μάτια μου είναι λευκά και:
� ΣΗΚΩΣΤΕ ΜΕ, ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΕ ΣΤΟ ΧΕΡΙ ΣΑΣ ΚΑΙ
10
ΚΟΥΝΗΣΤΕ ΜΕ ΠΑΝΩ-ΚΑΤΩ. ΤΟΤΕ ΘΑ ΚΑΝΩ "ΓΟΥΙΙΙ!"
� Έτσι μαθαίνω να πετάω.
� Όταν θέλω να δοκιμάσω να πετάξω μόνο μου, τα μάτια μου
αναβοσβήνουν με τα χρώματα του ουράνιου τόξου και κάνω ένα
θόρυβο τρομπέτας.
� ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΜΕ ΞΑΝΑ ΣΤΗ ΦΩΛΙΑ ΜΟΥ.Για να μου δώσετε
θάρρος, σταθείτε λίγο πιο πέρα και κοιτάξτε με καθώς ετοιμάζομαι να
πετάξω. Επειδή ακόμα μαθαίνω, δώστε μου λίγο χρόνο. Θα σηκώσω το
κεφάλι μου για να ανοίξω τα φτερά μου και να πετάξω.
ΕΠΙΛΟΓΗ: Θέλετε να με βοηθήσετε να πετάξω; Μόλις απογειωθώ,
μπορείτε να τοποθετήσετε το χέρι σας από κάτω μου κι εγώ θα πετάω
πάνω από το χέρι σας (προαιρετικό).
C Ja sam mala sova koja još ne zna letjeti, možeš li me naučiti?
Pogledaj jesu li mi oči bijele i zatim:
� ME PODIGNI, DRŽI ME U RUCI I POMIČI ME GORE-DOLJE. REĆI
ĆU WEEEEEEEEE!
� Tako učim letjeti.
� Ako želim pokušati i letjeti sama, oči će mi se obojati duginim
bojama i ispustit ću zvuk trube.
� VRATI ME U GNIJEZDO, ohrabri me tako da se odmakneš i gledaš
me kako letim i daj mi malo prostora jer još uvijek učim. Podignut ću
glavu, raširiti krila i poletjeti.
OPCIJA: Hoćeš li mi pomoći da poletim? Kad uzletim, ruku možeš
staviti ispod mene i letjet ću iznad tvoje ruke (po izboru).
B Аз съм малък бухал, който все още не може да лети, ще ме
научиш ли?
Увери се, че очите ми са в бяло, след което:
� ВДИГНИ МЕ, ВЗЕМИ МЕ В РЪЦЕТЕ СИ И ЗАПОЧНИ ДА МЕ
ДВИЖИШ НАГОРЕ И НАДОЛУ. АЗ ЩЕ КАЖА „УИИИИИИИ"!
� Така се уча да летя.
� Когато искам сам да се опитам да летя, очите ми ще светнат в
цвета на дъгата и ще издам звук, наподобяващ тромпет.
� ПОСТАВИ МЕ ОБРАТНО В ГНЕЗДОТО, окуражи ме, като се
отдръпнеш назад, за да ме наблюдаваш как летя и ми дай малко
пространство, тъй като все още се уча. Ще повдигна главата си,
за да разперя крила и да полетя.
ОПЦИЯ: Искаш ли да ми помогнеш да полетя? След като излетя,
постави ръката си под мен и аз ще летя над ръката ти (опция).
l Sem majcena sovica, ki še ne zna leteti. Me lahko naučiš?
Prepričaj se, da so moje oči bele, nato pa:
� ME POBERI, PRIMI V ROKO IN ZAGUGAJ NAVZGOR IN
NAVZDOL. REKLA BOM "VIIIIIIIIIII!"
� Tako se bom naučila leteti.
� Ko bom želela poskusiti leteti sama, bodo moje oči utripale v
barvah mavrice in zatrobila bom.
� POLOŽI ME NAZAJ V GNEZDO, opogumi me tako, da stopiš nazaj
in me opazuješ, kako letim, daj pa mi tudi malce prostora, saj se še
učim. Dvignila bom glavo, da bom lahko nato razširila krila in poletela.
POLJUBNO: Mi želiš pomagati pri letenju? Ko bom vzletela, lahko
premakneš roko podme in poletela bom nad tvojo roko (poljubno).