Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR DES
CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКА КОЛИЧКА EMPIRE АРТИКУЛЕН № A5
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR BABY STROLLER EMPIRE ITEM NO A5
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERWAGEN EMPIRE ARTIKEL NR. A5
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ EMPIRE ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. A5
ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA COCHECITO DE NIÑOS EMPIRE NÚMERO DE ARTÍCULO A5
RO: MANUAL DE UTILIZARE CĂRUCIOR COPIL EMPIRE NR. ARTICOL A5
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОЙ КОЛЯСКИ EMPIRE НОМЕР АРТИКУЛА A5
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI PASSEGGINO EMPIRE NUMERO DI ARTICOLO A5
FR: INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DES ENFANTS CHARIOT EMPIRE NUMÉRO D'ARTICLE A5
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU DEČIJIH KOLICA EMPIRE ARTIKL A5
NL: INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN KINDERWAGEN EMPIRE ARTIKEL № A5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO EMPIRE

  • Seite 1 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERWAGEN EMPIRE ARTIKEL NR. A5 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ EMPIRE ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. A5 ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA COCHECITO DE NIÑOS EMPIRE NÚMERO DE ARTÍCULO A5 RO: MANUAL DE UTILIZARE CĂRUCIOR COPIL EMPIRE NR. ARTICOL A5 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Seite 4 EN: INSTRUCTION MANUAL BABY STROLLER EMPIRE..........11 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KINDERWAGEN EMPIRE........16 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ EMPIRE ..........22 ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA COCHECITO DE NIÑOS EMPIRE....28 RO: INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ДЕТСКА КОЛИЧКА EMPIRE.........34 RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОЙ КОЛЯСКИ EMPIRE…..………….…40 IT: ISTRUZIONI PER L’USO DI PASSEGGINO EMPIRE……………………………..….………..46...
  • Seite 5 Закона за защита на потребителите ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА Количка „Empire” (артикулен номер A5) е подходяща за новородени бебета и деца на възраст до 4 години или тегло до 22 кг (което от двете настъпи първо). Седалката на количката е подходяща за бебета и деца с тегло до 22 кг. Кошът за новородено е...
  • Seite 6 активирайте спирачката (приспособлението за паркиране), докато не държите количката или я оставяте, дори за малко. • Винаги използвайте системата за задържане. • Да се използва обезопасителeн колан, след като детето започне да сяда без чужда помощ. • Кошът (функция за новородени) е предназначен за използване от дете, което...
  • Seite 7 • Винаги закрепяйте колана между крачетата към колана през кръстчето, за максимална защита и безопасност, когато детето Ви започне самостоятелно да се изправя на краченца и ръчички. • Винаги дръжте предпазния борд закрепен към рамата на количката, докато детето е в количката! Не вдигайте продукта посредством предпазния...
  • Seite 8 • След разопаковане на продукта, отстранете всички опаковъчни материали. Те не са играчка и не позволявайте на децата да си играят с тях. • Пазете от огън. Не използвайте продукта в близост до преки източници на топлина - отоплителни уреди, готварски печки или открит огън. •...
  • Seite 9 Сглобяване и разглобяване на задни колела: Поставете задните колела от двете страни на задната рамка на количката и ги фиксирайте. За да демонтирате колелото, натиснете бутона за демонтиране и отстранете колелото. (Снимки 7-8). МОНТИРАНЕ/ДЕМОНТИРАНЕ НА ПРЕДПАЗНИЯ БОРД: Натиснете бутоните за демонтиране...
  • Seite 10 и т.н., когато я използвате или я съхранявате, защото това може да я повреди и да доведе до нараняване на детето в нея. Неследвайки това указание, гаранцията се анулира. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр.
  • Seite 11 This product is manufactured in accordance with the requirements of the Directives of the European Parliament and of the Council 2001/95 / EC "General Product Safety", of the European Standards EN 1888- 1:2018+A1:2022 “Child use and care articles.Wheeled child conveyances. Part 1: Pushchairs and prams”, EN 1888- 2:2019 “Child use and care articles.
  • Seite 12 • This seat unit is not suitable for children under 6 months. • Do not put an extra mattress thicker than 20mm in the seat. • Never use the seat on a stand. • Use the seat only on a rigid, horizontal and dry surface. •...
  • Seite 13 • Avoid using the product close to water bodies (pools, etc.). • Do not use on uneven terrains, gravel surfaces or grassy areas (on meadows or lawns), muddy areas. • Do not allow the child to stand up in the stroller, climb or hand from it. •...
  • Seite 14 to the right to unfold the seat. Once you unfold the seat, the stroller should look like Picture 3. Note: When the position is fixed you will hear a click. HOW TO ASSEMBLE THE SEAT: Follow the steps shown on picture 4. Note: When using the stroller on uneven surfaces, fix the wheels for straight motion only.
  • Seite 15 Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Seite 16 Kindern. Teil 2: Kinderwagen für Kinder von 15 kg bis 22 kg.”, und des Verbraucherschutzgesetzes. VERWENDUNGSZWECK DES PRODUKTS Dieser Kinderwagen „Empire“ (Artikelnummer A5) ist für Babys und Kinder von 0 bis 4 Jahren, oder bis zu 22 kg (je nachdem, was zuerst eintritt). Der Kinderwagensitz ist für Babys und Kinder mit einem Gewicht von bis zu 22 kg geeignet.
  • Seite 17 • Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem. • Verwenden Sie einen Sicherheitsgurt, wenn das Kind beginnt, selbstständig aufzustehen. • Der Korb (Funktion für Neugeborene) ist für ein Kind bestimmt, das sich nicht ohne Hilfe aufsetzen, umdrehen und auf Händen und Knien aufstehen kann. Maximales Gewicht des Kindes: 9 kg.
  • Seite 18 • Lassen Sie das Sicherheitsbrett immer am Kinderwagengestell befestigt, während sich das Kind im Kinderwagen befindet! Heben Sie das Produkt nicht an der Schutzplatte an. • Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen und passen Sie die Positionen der Rückenlehne nicht an, während das Kind darinsitzt. •...
  • Seite 19 • Von Feuer fernhalten. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von direkten Wärmequellen - Heizungen, Öfen oder offenen Flammen. • Lagern Sie das Produkt nicht an feuchten Orten und unter direkter Sonnenstrahlung. MONTAGE- UND BETRIEBSHINWEISE WICHTIG! Die Diagramme und Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur der Veranschaulichung und Orientierung.
  • Seite 20 MONTAGE / DEMONTAGE DES SITZES: Um den Sitz zu entfernen, drücken Sie die Entfernungstaste und entfernen Sie den Sitz vom Gestell. Rückhaltesystem (Sicherheitsgurt). Sicherheitsgurt lösen, drücken Verbindungselement und lösen Sie die Gurte. Setzen Sie das Kind in den Kinderwagen und schnallen Sie die Gurte an.
  • Seite 21 Handtaschen usw., wenn Sie den Kinderwagen verwenden oder aufbewahren, da dies den Kinderwagen beschädigen und das Kind im Kinderwagen verletzen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung erlischt die Garantie. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Seite 22 από 15 κιλά έως 22 κιλά” και του Νόμου περί προστασίας των καταναλωτών. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Αυτό το καροτσάκι "Empire" (κωδικός προϊόντος A5) είναι κατάλληλο για μωρά και παιδιά ηλικίας από 0 έως 4 ετών ή μέχρι 22 κιλών (λαμβάνεται υπόψη οποιοδήποτε γεγονός από...
  • Seite 23 το φρένο (συσκευή στάθμευσης) μέχρι να κρατάτε ή να αφήνετε το καρότσι, έστω και για λίγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα συγκράτησης. • Να χρησιμοποιείτε ζώνη ασφαλείας αφού το παιδί αρχίσει να κάθεται χωρίς βοήθεια. • Το καλάθι (λειτουργία για νεογέννητα) προορίζεται για χρήση από παιδί που δεν...
  • Seite 24 υπάρχουν φθαρμένες ή χαλαρές συνδέσεις, εξαρτήματα που καταστράφηκαν ή λείπουν. • Πάντα να δένετε τη ζώνη μεταξύ των ποδιών στη ζώνη μέσω της μέσης για μέγιστη προστασία και ασφάλεια όταν το παιδί σας αρχίζει να στέκεται στα πόδια και τα χέρια του. •...
  • Seite 25 • Μην επιτρέπετε σε παιδιά κάτω των 3 ετών να είναι παρόντα πριν συναρμολογήσετε πλήρως το προϊόν για να αποφύγετε την πρόσβαση σε μικρά και αποσυναρμολογημένα εξαρτήματα. • Αφού αποσυσκευάσετε το προϊόν, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Αυτά δεν είναι παιχνίδι και μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν μαζί τους. •...
  • Seite 26 Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση πίσω τροχών: Όπως φαίνεται στο Σχήμα 7-8, τοποθετήστε τον πίσω τροχό στην οπή του πίσω πλαισίου. Στερεώστε μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Για να αποσυναρμολογήσετε την ρόδα, πατήστε το κουμπί αποσυναρμολόγησης και να αφαιρέσετε την ρόδα. ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ/ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΉΣ ΣΑΝΊΔΑΣ: Πατήστε τα κουμπιά...
  • Seite 27 να του προκαλέσει βλάβη και να οδηγήσει στο τραυματισμό του παιδιού μέσα του. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών ακυρώνει την εγγύηση. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90,...
  • Seite 28 USO DESIGNADO DEL PRODUCTO El cochecito "Empire" (núm. de art. A5) está adecuado para bebés y niños de 0 a 4 años o de 22 kg (lo que ocurra primero).El asiento de la silla de paseo es adecuado para bebés y niños que pesen hasta 22 kg.
  • Seite 29 • Siempre utilice el sistema de sujeción. • Debe utilizar cinturones de seguridad una vez que el niño haya aprendido a sentarse sin necesitar el soporte de otra persona. • El capazo (función de recién nacidos) está diseñado para el uso por niños que no pueden quedarse sentados, girarse o erguirse usando sus manos o rodillas sin ayuda ajena.
  • Seite 30 • ¡Siempre mantenga la barra de seguridad montada al chasis del cochecito mientras el niño está en el cochecito! No levantar el producto usando la barra de seguridad. • No plegar ni ajustar las posiciones del respaldo mientras haya un niño en el producto.
  • Seite 31 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO ¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar información. Sigue las exactas instrucciones y el orden de montaje y explotación del producto. Compruebe la seguridad de la fijación después de completar cada operación. En la mayoría de los casos, al fijar el producto en una posición, esto va a estar acompañado por un sonido.
  • Seite 32 ¡PRECAUCIÓN! Los cinturones deben sujetar bien el niño y no deben estar torcidos. Ajustar la altura de los cinturones en tres posiciones. AJUSTE DEL TOLDO: Para cambiar (quitar) la posición del toldo, necesita desabrochar la cremallera y desplegar el toldo por completo. AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL RESPALDO: Tirar de la palanca y poner el respaldo de posición levantada a una posición más baja (inclinada).
  • Seite 33 El incumplimiento de esta instrucción llevará a anulación de su garantía. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Seite 34 Legile pentru Protecția Consumatorilor. UTILIZAREA INTENȚIONATĂ A PRODUSULUI Acest carucior “Empire” (articol număr A5) este potrivit pentru bebelusii si copiii in varsta cuprinsa intre 0 si 4 ani sau pana la 22 kg (oricare dintre acestea va survine mai intai).Scaunul căruciorului este potrivit pentru bebeluși și copii cu o greutate de până...
  • Seite 35 parcare), când nu mai țineți căruciorul, chiar dacă îl lasați pentru o perioadă scurtă de timp. • Întotdeună folosiți sistemul de susținere. • A se folosi centura de siguranță după ce copilul începe să se așeze fâră ajutor de la adult. •...
  • Seite 36 • Întotdeună fixați centura între piciorușe la centura de al brâu, pentru siguranță și protecție maximă, când copilul dumneavoastră începe să se ridice în piciorușe și mânuțe. • Întotdeună țineți bara de siguranță fixată la cadrul căruciorului când copilul este înăuntru! Nu ridicați produsul folosind bara de siguranță. •...
  • Seite 37 IMPORTANT! Schițele și desenele sunt cu scop ilustrătiv și de ghidare. Urmăți întocmai instrucțiunile și pașii pentru asamblare și exploatare produsului. Verificați siguranța fixării după fiecare operațiune. În majoritatea cazurilor fixarea unei poziții este însoțita de un sunet de ”click”. PĂRȚILE COMPONENTE: 1.Copertina, 2.Maner, 3.Mecanism de pliere, 4.Buton pentru eliberarea scaunului din cadru, 5.Buton pentru eliberarea bordului de siguranta, 6.Buton pentru reglarea suportului pentru picioare, 7.Roti spate, 8.Roti fata, 9.Buton pentru...
  • Seite 38 REGLAREA COPERTINEI: Pentru schimbarea (coborarea) pozitiei copertinei, trebuie sa deschideti fermoarul si sa depliati intreaga copertina. REGLAREA POZITIEI SPATARULUI:Trageti maneta si deplasati spatarul din pozitie verticala ridicata in pozitie mai joasa (intinsa). REGLAREA INALTIMII MANERULUI: Asa cum este aratat in fotografie: Fixarea pozitiei dorite este insotita de un sunet „Click”.
  • Seite 39 îl depozitați, deoarece aceste obiecte îl pot defecta și să se ajungă la accidentarea copilului în el. Dacă nu urmați această instrucțiune, garanția se anulează. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90,...
  • Seite 40 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Директивы Европейского парламента и Совета 2001/95/EC «Общая безопасность продукции», европейского стандарта EN 1888- 1:2018+A1:2022 “Товары для выращивания маленьких детей. Колесные средства для перемещения детей. Часть 1: Детские коляски с автокреслами для детских колясок”, EN 1888-2:2019 „Изделия для выращивания...
  • Seite 41 • Всегда включайте парковочное устройство (тормозную систему), когда сажаете и вынимаете ребенка из коляски! ВСЕГДА нажимайте на тормоз (парковочное устройство), пока вы не держите коляску или оставляете ее, даже на короткое время. • Всегда используйте удерживающую систему. • Используйте ремень безопасности после того, как ребёнок начнет сидеть самостоятельно.
  • Seite 42 • Перед каждым использованием убедитесь, что коляска правильно и полностью развернута, что все детали находятся в хорошем рабочем состоянии и правильно фиксируются в выбранном положении. Прекратите использование при наличии изношенных или ослабленных соединений, повреждённых или отсутствующих частей. • Всегда прикрепляйте ремень между ножками к ремню через пояс, для максимальной...
  • Seite 43 • Не позволяйте детям младше 3 лет присутствовать перед полной сборкой изделия во избежание доступа к мелким и разобранным деталям! • После распаковки изделия удалите все упаковочные материалы. Они не игрушка; не позволяйте детям играть с ними. • Беречь от огня! Не употребляйте изделие вблизи прямых источников тепла...
  • Seite 44 МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ БАМПЕРА: Нажмите кнопки разборки с обеих сторон бампера и снимите его с рамы. МОНТАЖ/ДЕМОНТАЖ СИДЕНЬЯ: Чтобы снять сиденье, нажмите кнопку снятия и снимите сиденье с рамы. УДЕРЖИВАЮЩАЯ СИСТЕМА (РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ): Чтобы отстегнуть ремень безопасности, нажмите на общую пряжку и отсоедините ремни. Посадите ребенка в коляску...
  • Seite 45 и т.д. при ее использовании или хранении, поскольку это может повредить ее и нанести травму находящемуся в ней ребенку. Несоблюдение этой инструкции аннулирует гарантию. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90,...
  • Seite 46 Passeggini per bambini di peso compreso tra 15 kg e 22 kg.” ed alla Legge sulla tutela dei consumatori. USO PREVISTO Il passeggino „Empire“ (codice A5) è adatto a neonati e bambini di età compresa tra 0 e 4 anni o fino a 22 kg (a seconda dell'evento che si verifica prima). La seduta del passeggino è...
  • Seite 47 • Utilizzare la cintura di sicurezza quando il bambino inizia a stare seduto senza essere aiutato. • Il portabebe` (funzione per neonati) è progettato per l'uso da parte di un bambino che non è in grado di stare seduto senza assistenza, di rideporsi e di stare sulle mani e sulle ginocchia.
  • Seite 48 • Tenere sempre la barra di sicurezza attaccata al telaio del passeggino quando il bambino è nel passeggino! Non sollevare il prodotto utilizzando la barra di sicurezza. • Non ripiegare il passeggino e non regolare la posizione dello schienale mentre il bambino è...
  • Seite 49 • Non conservare il prodotto in luoghi umidi o alla luce diretta del sole. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E LO SFRUTTAMENTO ATTENZIONE! Seguire esattamente le istruzioni e la loro sequenza per il montaggio e lo sfruttamento del prodotto. Controllare la sicurezza del fissaggio dopo aver eseguito ogni operazione.
  • Seite 50 AVVERTENZE! Utilizzare sempre le cinture di sicurezza per evitare il rischio di caduta o scivolata del bambino dal passeggino! AVVERTENZE! Le cinture devono avvolgere bene il bambino e non devono essere attorcigliate. Regolare l`altezza delle cinture in tre posizioni. REGOLAZIONE DEL PARASOLE: Per modificare (rimuovere) la posizione del parasole, è necessario aprire la cerniera e spiegare l'intero parasole.
  • Seite 51 (bagagli, borse della spesa, borsette, ecc.), in quanto ciò potrebbe danneggiarlo e provocare lesioni al bambino che vi si trova. La mancata osservanza di queste istruzioni invalida la garanzia. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Seite 52 UTILISATION PRÉVUE DU PRODUIT La poussette „Empire“ (numéro d’article A5) convient aux bébés et aux enfants jusqu'à 4 ans ou pesant jusqu'à 22 kg. Le siège de la poussette convient aux bébés et aux enfants pesant jusqu'à 22 kg. Le panier pour nouveau-né est conçu pour un enfant jusqu'à 6 mois et pesant jusqu'à...
  • Seite 53 • Utilisez toujours le système de retenue. • À utiliser une ceinture de sécurité après que l’enfant commence à s’asseoir sans aide. • La nacelle (fonction nouveau-né) est destinée à être utilisée par un enfant qui ne peut pas s’asseoir seul, se retourner et se mettre debout sur ses mains et ses genoux.
  • Seite 54 • Ne pliez pas la poussette et ne réglez pas les positions du dossier lorsque l’enfant est dedans. • Lorsque la nacelle est montée sur la poussette, n’ouvrez pas le mécanisme de pliage. • N’utilisez pas la poussette dans les escaliers ou les escalators. Soyez prudent lorsque vous descendez ou montez un trottoir ou une marche.
  • Seite 55 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET UTILISATION IMPORTANT ! Les diagrammes et les figures de cette notice sont uniquement à des fins d’illustration et d’orientation. Suivez exactement les instructions et la séquence d’assemblage et d’utilisation du produit. Vérifiez la sécurité de la fixation après chaque opération.
  • Seite 56 ATTENTION ! Utilisez toujours les ceintures de protection pour éviter tout risque de chute ou de glissement de l’enfant de la poussette ! ATTENTION ! Les ceintures doivent bien couvrir l’enfant et ne doivent pas être tordues. REGLEZ LA HAUTEUR DES CEINTURES EN TROIS POSITIONS. RÉGLER L’AUVENT : Pour changer (supprimer) la position de l’auvent, Il faut défaire le zip et déplier l’ensemble de l’auvent.
  • Seite 57 Le non-respect de cette instruction entrainera l’annulation de la garantie. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90,...
  • Seite 58 , EN 1888-2:2019 i Zakon o zaštiti potrošača. NAMENJENA UPOTREBA PROIZVODA Kolica „Empire“ (broj artikla A5) je predviđena za decu od rođenja do 4 godine starosti ili 22 kg težine. Sjedalo za kolica je prikladno za bebe i djecu do 22 kg težine. Košara za novorođenče namijenjena je za jedno dijete do 6 mjeseci starosti i težine do 9 kg.
  • Seite 59 • Nikada nemojte koristiti korpu na postolju. • Korpu koristite samo na tvrdoj, horizontalnoj i suvoj površini. • Uvek koristite najniži položaj naslonka za novorođenče. • Sedeći položaj naslona pogodan je za decu uzrasta od 6 meseci. • Koristite korpu za dete s težinom do 22 kg. •...
  • Seite 60 • Sastavljanje, sklapanje i rasklapanje kolica treba da obavlja samo odrasla osoba. • Nemojte koristiti pribor, rezervne dijelove i druge komponente koji nisu isporučene od proizvođača. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za sigurnost u slučaju da se koriste rezervni delovi, različiti od originalnih za odobreni tip ili preporučeni od njega.
  • Seite 61 PAŽNJA: Kada otvarate kolica, uverite se da je vaše dete ili neko drugo dete na bezbednoj udaljenosti. Uverite se da pokretni delovi kolica ne dođu u kontakt sa vašim detetom dok ih rasklapate. MONTAŽA PREDNJIH I ZADNJIH TOČKOVA Montaža i demontaža prednjih točkova: Postavite prednje točkove na obe strane prednjeg okvira kolica i pričvrstite ih.
  • Seite 62 10. Ne stavljajte bilo kakvih stvare na kolicu – prtljag i torbe za kupovinu, ručne tašne i sl. kada ih koristite ili čuvate, jer to može oštetiti kolicu i izazvati povredu deteta u njima. Nepoštovanje ovog uputstva poništava garanciju. Napravljeno za Cangaroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Seite 63 Deel 1: Kinderwagens is kinderwagenbakken”, EN 1888-2:2019 en de Wet op de consumentenbescherming BEDOELD GEBRUIK VAN HET PRODUCT De kinderwagen "Empire" (artikelnummer A5) is geschikt voor pasgeboren baby's en kinderen tot 4 jaar oud of met een gewicht tot 22 kg. Het zitje van de wandelwagen is geschikt voor baby's en kinderen met een gewicht tot 22 kg.
  • Seite 64 • Gebruik altijd het beveiligingssysteem. • Gebruik een veiligheidsgordel nadat het kind zonder hulp rechtop gaat zitten. • De mand (functie voor pasgeborenen) is bedoeld voor gebruik door een kind dat niet zonder hulp kan gaan zitten, omrollen en opstaan op handen en knieën.
  • Seite 65 • Wanneer de mand op de kinderwagen is geïnstalleerd, mag u het inklapmechanisme niet openen. • Gebruik de kinderwagen niet op trappen of roltrappen. Wees voorzichtig bij het op- of aflopen van een trottoir of trede. Gevaar voor verlies van de controle over het product en het vallen van het kind.
  • Seite 66 handeling. Het vastzetten van een bepaalde positie gaat in de meeste gevallen gepaard met een klikgeluid. ONDERDELEN: 1.Ontgrendelingsknop van de stoel 4. Knop om de veiligheidsplaat los te maken 5. Knop voor het verstellen van de voetsteun 6. Voorbanden 8. Ontgrendelingsknop voor de voorband 9.
  • Seite 67 hand op de voetsteun om deze van een lage naar een hogere positie te brengen (Foto 22). AANPASSEN VAN DE HOOGTE VAN DE VOETEN: Zoals te zien is, hoort u een "klik" bij het vastzetten van de gewenste positie (Foto 23). PARKEREN: blokkeren van de beweging van de achterwielen.
  • Seite 68 Als u deze instructie niet opvolgt, vervalt de garantie. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...

Diese Anleitung auch für:

A5