Seite 1
MW150 & MW151 MAX pH / ORP / Temperature Bench Meters GUARANTEED...
Seite 2
This instruction manual will provide you the necessary information for correct use of the meters. All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA.
INSTRUMENT OVERVIEW 5 2. INSTRUMENT OVERVIEW MW150 and MW151 pH / ORP / Temperature bench meters perform accurate measurements and present a series of new diagnostic features for improved reliability. Up to 3-point (up to 5-point, MW151) automatic pH calibration, 7 standard calibration buffers (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 and 12.45) and two custom buffers (MW151) ...
6 MW150 & MW151 Bench Meters 3. SPECIFICATIONS MW150 MW151 –2.00 to 20.00 pH –2.00 to 20.00 pH –2.000 to 20.000 pH Range * ±2000.0 mV ±2000.0 mV Temp. –20.0 to 120.0 °C (-4.0 to 248.0 °F) –20.0 to 120.0 °C (-4.0 to 248.0 °F) 0.01 pH 0.01 pH 0.001 pH...
Seite 7
SPECIFICATIONS 7 pH range 0 to 14 pH Temperature range 0 to 70°C (32 to 158 °F) Shaft material glass Reference electrolyte KCl 3.5M Reference junction ceramic, single pH electrode Reference type double, Ag/AgCl MA917B/1 Maximum pressure 0.1 bar Connector type Cable length Shaft length 120 mm...
MW150 & MW151 Bench Meters 4. FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION Front Panel MW150 1. Liquid Crystal Display (LCD) 2. ESC key, to leave current mode 3. MR key, to recall the stored value from memory 4. SETUP key, to enter setup mode ºC 5.
Seite 9
FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION Front Panel MW151 1. Liquid Crystal Display (LCD) 2. ESC key, to leave current mode 3. RCL key, to recall the logged values 4. SETUP key, to enter setup mode 5. LOG/CLEAR key, to log the reading ºC or to clear calibration or logging 6.
Seite 10
10 MW150 & MW151 Bench Meters Display Description MW150 pHmV DATE CLEAR OPEN 1.68 4.01 NO MTCATC 6.86 ºC 7.01 9.18 ºF 10.01 12.45 ACCEPT TIME 1. Status information 2. Clear message/calibration/memory 3. OPEN is displayed when the electrode cap has to be removed. Refill cap is displayed blinking before calibration.
Seite 11
FUNCTIONAL & DISPLAY DESCRIPTION Display Description MW151 pHmV DATE CLEAR OPEN 1.68 4.01 NO MTCATC 6.86 ºC 7.01 9.18 ºF 10.01 12.45 CUST1 CUST2 ACCEPT TIME 1. Status information 2. Clear message/calibration/memory 3. USB connections status 4. OPEN is displayed when electrode cap has to be removed. Refill cap is displayed blinking before calibration.
12 MW150 & MW151 Bench Meters 5. GENERAL OPERATIONS 5.1. BATTERY MANAGEMENT When using the meter with battery, please charge the battery of the bench meter fully before first use. Use the supplied 12 VDC adapter, or connect to a PC through USB cable (MW151 only) to recharge your battery.
Seite 13
GENERAL OPERATIONS 13 MW151 has a wider range of features and can be used in more complex applications where certain requirements need to be met. It displays 0.01 or 0.001 pH resolution (set by the user), allows up to 5-point standard buffer calibration and 2 custom buffers.
14 MW150 & MW151 Bench Meters 6. SETUP Setup mode allows parameters that are not directly related to the measurement to be viewed and modified. 1. Press SETUP to enter in Setup mode. 2. Use keys to select required parameter. 3.
Seite 15
SETUP 15 Out of Calibration Range Use keys to enable (on – default) or disable (off) out of calibration range warning. Set Date Use RANGE/ to change editable value (year, month, day) and use keys to change the value. DATE ACCEPT Set Time...
16 MW150 & MW151 Bench Meters Auto Off Use keys to select desired auto-off time. Available options are 5, 10 (default), 30, 60 minutes and off. ACCEPT Sound A short acoustic signal is generated every time a key is pressed. Use keys to enable/disable the acoustic signal.
SETUP 17 LCD Contrast Use keys to set LCD contrast values from 1 to 9 with default value being 9. Default Values Use GLP/ACCEPT to return to default values. Instrument Firmware Version First LCD line displays instrument firmware version. Meter ID / Serial Number Use ...
18 MW150 & MW151 Bench Meters 6.2. MW151 SPECIFIC SETUP In addition to General Setup parameters, when operating MW151, the user can set the following specific parameters: Log on Meter Is displayed when a USB cable or USB flash drive is connected. Enter SETUP, select LOG ON METER, press CAL/EDIT, than use ...
Seite 19
SETUP 19 Second Custom Buffer Use keys to set the second custom buffer. Use RANGE/ to set a default buffer value as starting value. Press GLP/ACCEPT to confirm or press CAL/EDIT to return to Setup menu. pH Resolution Use keys to set the pH resolution (0.01 – default or 0.001). Press GLP/ACCEPT to confirm or press CAL/EDIT to return to Setup menu.
20 MW150 & MW151 Bench Meters 7. pH 7.1. pH PREPARATION MW150: Up to 3-point calibration with a choice of seven standard buffers. MW151: Up to 5-point calibration with a choice of 7 standard buffers and, additionally, calibration with custom buffers (CUST1 and CUST2). 1.
Seite 21
Calibration 1. Submerse pH electrode tip app. 4 cm (1½”) into buffer solution and stir gently. Press CAL/EDIT. If performing a 2-point calibration, use the pH 7.01 (pH 6.86 for NIST) buffer first. The meter will enter calibration mode, displaying 7.01 pH buffer value and “WAIT” message blinking, together with the “CAL”...
22 MW150 & MW151 Bench Meters Expired Calibration The instrument has a real time clock (RTC) to monitor how much time has passed since the last pH calibration. The RTC is reset every time the instrument is calibrated and the “expired calibration” status is triggered when the meter detects a calibration time out.
Seite 23
MTC mode To enable Manual Temperature Compensation (MTC), disconnect the temperature probe from the meter. The display will show a default temperature of 25°C or the last measured temperature value. The MTC tag and the three arrows symbol next to temperature measurement will be displayed.
24 MW150 & MW151 Bench Meters 7.4. WARNINGS & MESSAGES The Calibration Check feature flags diagnostic messages during a calibration. As electrode aging is usually a slow process, differences between previous calibrations are likely due to a temporary problem with the probe or buffers. Wrong Buffer “Wrong buffer“...
Seite 25
Repeat calibration after cleaning. ºC Check Probe / Check Buffer “CHECK PROBE CHECK BUFFER” is displayed when the electrode's slope exceeds the highest accepted slope limit. Inspect the electrode and make sure the buffer solution is fresh. Clean the probe to improve response time. ºC Bad Electrode “BAD ELEC”...
Seite 26
26 MW150 & MW151 Bench Meters ºC Contaminated Buffer If “CONTAMINATED BUFFER” is displayed, the buffer is contaminated. Replace your buffer with a new one and continue the calibration. ºC ºC Identical Custom Buffer Values Make sure that set custom buffers have different values. Otherwise, if attempting to set a custom buffer of the same value as the one previously set, below listed messages may appear: - VALUE USED BY CUST1 - before calibrating with any of these values...
The slope (%) indicates the sensitivity of the glass membrane, the offset value (mV) indicates the age of electrode and provides an estimation when the electrode needs to be changed. Milwaukee Instruments recommends that the offset does not exceed ±30 mV and that the slope percentage is between 85-105%.
28 MW150 & MW151 Bench Meters Preparation Procedure Remove the electrode protective cap. Do not be alarmed if salt deposits are present, this is normal. Rinse the electrode with water. Shake the electrode gently, as you would do with a clinical thermometer, to eliminate any air bubbles inside the glass bulb.
ELECTRODE CONDITION & MAINTENANCE Storage Procedure To minimize clogging and ensure quick response time, the glass bulb and the junction should be kept hydrated. Add a few drops of MA9015 Storage solution (not included with the bench meter) to the protective cap.
30 MW150 & MW151 Bench Meters 9. ORP 9.1. PREPARATION To perform ORP measurements, connect an ORP electrode (see “Accessories” section for code) to the instrument and turn it ON. 9.2. ORP CALIBRATION The ORP range is factory calibrated and cannot be calibrated by the user. MA9020 ORP Solution can be used to confirm that the ORP sensor measures correctly.
LOGGING (MW151) 31 10. LOGGING (MW151) MW151 features three different types of logging: manual log on demand, log on stability and interval logging. The logging type is set in the Setup menu (see Log Type for details). The meter can hold up to 1000 records. It can hold up to 200 manual log on demand records, up to 200 log on stability records and up to 1000 interval logging records.
Seite 32
32 MW150 & MW151 Bench Meters Log on Stability When Stability log is selected, data points are added to the log file every time LOG/ CLEAR is pressed. When LOG/CLEAR is pressed, “PLEASE WAIT” is displayed followed by “WAITING”. Once the measurement is stable, the number of saved logs is displayed followed by available log space.
LOGGING (MW151) 33 When RANGE/ is pressed, the number of available logs is displayed. ºC When LOG/CLEAR is pressed again, “LOG STOPPED“ is displayed indicating the end of interval logging session. When a sensor failure is detected, “OUT OF SPEC.” is displayed. 10.2.
34 MW150 & MW151 Bench Meters Deleting Data Manual Log on Demand & Stability Log Press RCL then GLP/ACCEPT to select between log types (manual log on demand or stability). ACCEPT ACCEPT Use the keys to scroll between log types (manual or stability). Press LOG/CLEAR to delete entire lot (either manual or stability lots).
Seite 35
LOGGING (MW151) 35 Log on Interval Press RCL then GLP/ACCEPT and use the keys to scroll between interval lots. Press LOG/CLEAR to delete lot. “CLEAR DONE” is displayed for a few seconds after selected lot has been deleted. ACCEPT A lot number is used to identify a particular set of data.
Seite 36
36 MW150 & MW151 Bench Meters Export Data 1. Connect the MW151 to the PC using the supplied USB cable. 2. Turn the meter on with the ON/OFF button. 3. The PC will detect the bench meter as a removable flash drive. 4.
Seite 37
LOGGING (MW151) 37 Logged data can be transferred to a USB flash drive. 1. Insert a USB flash drive into the USB port located on the top of the meter. 2. Press RCL. 3. Use the RANGE/ to select the “EXPORT ALL” option then press GLP/ACCEPT to confirm.
38 MW150 & MW151 Bench Meters 11. MEM & MR FUNCTIONS (MW150) When in measurement mode, press MEM/CLEAR. The LCD will display “MEMORY” and will save the measured pH value (as well as ORP mV and temperature values) and the current calibration.
GLP 39 12. GLP Good Laboratory Practice (GLP) refers to a quality control function used to ensure uniformity of sensor calibrations and measurements. Press GLP/ACCEPT to open latest calibration file. Use the keys to scroll stored information (offset and slope values, used buffers together with the temperature, time and date of the last calibration, calibration warnings).
Seite 40
40 MW150 & MW151 Bench Meters If enabled, the number of days until the calibration alarm “CAL DUE” will be displayed (e.g. “EXP IN 7DAYS”). If disabled, “EXP WARN DIS” is displayed. The number of days since the calibration expired. (e.g. “CAL EXPIRED”). If a new buffer is used, which was not used in the last calibration, the buffer tag will be displayed with the tags for the previously used buffers displayed blinking.
Wrong or contaminated buffer Check that buffer solution is during pH calibration correct and fresh “Internal Er X” Internal error Restart the meter. If error persists, contact Milwaukee Technical Service. "CAL ERROR" Loaded default Perform pH calibration pH calibration values...
If service is required, contact your local Milwaukee Instruments Technical Service. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred. When shipping any meter, make sure it is properly packaged for complete protection.
Seite 44
THANK YOU FOR CHOOSING Sales and Technical Service Contacts: Milwaukee Electronics Kft. Alsó-kikötő sor 11C H-6726 Szeged - HUNGARY tel: +36 62 428 050 fax: +36 62 428 051 www.milwaukeeinst.com e-mail: sales@milwaukeeinst.com Milwaukee Instruments, Inc. 2950 Business Park Drive Rocky Mount, NC 27804 USA...
Seite 45
BULGARIAN Ръководство за употреба - MW150 и MW151 MAX pH / ORP / Температурни стендови измервателни уреди БЛАГОДАРИМ ВИ, че избрахте Milwaukee Instruments! Това ръководство за употреба ще ви предостави необходимата информация за правилното използване на измервателните уреди. Всички права са запазени. Забранено е възпроизвеждането изцяло или частично без писменото съгласие на...
1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 и 12,45) и два потребителски буфера (MW151) - Налично пространство за до 1000 записа (MW151) - Буквено-цифрови съобщения на LCD дисплея за удобни за потребителя, интуитивни информационни/предупредителни съобщения/съобщения за грешки - Вградена акумулаторна батерия с капацитет 8 часа - Функция...
Seite 47
2. Клавиш ESC, за излизане от текущия режим 3. Клавиш MR, за извикване на запаметената стойност от паметта 4. Клавиш SETUP, за влизане в режим на настройка 5. Клавиш MEM/CLEAR, за запаметяване на показанието или за изчистване на калибрирането или паметта 6.
16. Индикатор за стабилност Дисплей Описание MW151 1. Информация за състоянието 2. Изчистване на съобщение/калибриране/памет 3. Състояние на USB връзките 4. OPEN (Отворено) се показва, когато трябва да се свали капачката на електрода. Капачката за повторно зареждане се показва мигаща преди калибриране. 5.
за регистриране поддържа регистриране на до 1000 записа, организирани като: ръчно включване при поискване (макс. 200 записа), ръчно включване при стабилност (макс. 200 записа), интервално регистриране (макс. 1000 записа, 100 партиди). MW150 MW151 Калибриране до 3 точки до 5 точки, включително 2 потребителски буфера Диагностика...
Използвайте GLP/ACCEPT, за да се върнете към стойностите по подразбиране. Версия на фърмуера на инструмента Първият LCD ред показва версията на фърмуера на инструмента. Идентификатор на измервателния уред / Сериен номер Използвайте клавишите нагоре/надолу, за да зададете ID (идентификационен номер) на измервателния уред от 0 до...
Калибриране 1. Потопете накрайника на pH-електрода в ап. 4 cm (11 ) в буферен разтвор и разбъркайте внимателно. Натиснете CAL/EDIT. Ако извършвате двуточково калибриране, първо използвайте буфера с pH 7,01 (pH 6,86 за NIST). Измервателният уред ще влезе в режим на калибриране, показвайки стойността на буфера pH 7,01 и мигащото...
температурата. На дисплея ще се покаже етикетът MTC и символът с трите стрелки до измерването на температурата. Натиснете CAL/EDIT и използвайте клавишите нагоре/надолу, за да зададете ръчно стойността на температурата. Натиснете GLP/ACCEPT, за да бъде запаметена стойността (или натиснете ESC или CAL/EDIT, за да излезете...
Наклонът (%) показва чувствителността на стъклената мембрана, а стойността на отместването (mV) показва възрастта на електрода и дава възможност да се прецени кога електродът трябва да бъде сменен. Milwaukee Instruments препоръчва офсетът да не превишава 30 mV и процентът на наклона да е между 85 и 105 %.
9.2. КАЛИБРИРАНЕ НА ORP Обхватът на ORP е фабрично калибриран и не може да се калибрира от потребителя. MA9020 ORP Solution може да се използва, за да се потвърди, че ORP сензорът измерва правилно. mV показанията не са температурно компенсирани. 9.3.
Seite 55
(Моля, изчакайте), последвано от броя на наличните свободни места. По време на активното регистриране информацията за партидата се показва на третия LCD ред, като се посочва къде ще бъдат записани данните. При натискане на RANGE/дясно се показва броят на свободните лотове. При...
PHLOT001, PHLOT002. Ръчните дневници се именуват като PHLOTMAN, а дневниците за стабилност се именуват като PHLOTSTAB. Забележки: Ако в записаните данни се появи C!, електродът/сондата е използван извън спецификациите му за работа и данните не се считат за надеждни. Ако в записаните данни се появи C!!!, измервателният уред е бил в режим MTC.
Seite 57
изгаряне, не извършвайте никакви измервания в микровълнови фурни. MANMW151 01/21 СЕРТИФИКАЦИЯ Инструментите на Milwaukee съответстват на европейските директиви CE. Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване. Не третирайте този продукт като битови отпадъци. Предайте го в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
Seite 58
CROATIAN KORISNIČKI PRIRUČNIK - MW150 & MW151 MAX pH/ORP/mjerači temperature HVALA VAM što ste odabrali Milwaukee Instruments! Ovaj priručnik s uputama pružit će vam potrebne informacije za ispravnu uporabu mjerača. Sva prava su pridržana. Reproduciranje u cijelosti ili djelomično je zabranjeno bez pisanog pristanka vlasnika autorskih prava, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 SAD.
JAMSTVO..............43 1 281 / 5 000 1. PRELIMINARNO ISPITIVANJE Svaki stolni metar isporučuje se u kartonskoj kutiji i isporučuje se sa: - MA917B/1 pH elektroda - Temperaturna sonda MA831R - MA9315 Držač elektrode - M10004 pH 4,01 puferska otopina (vrećica) - M10007 pH 7,01 puferska otopina (vrećica) - M10010 pH 10,01 pufer otopina (vrećica) - M10016 Otopina za čišćenje elektroda (vrećica)
Seite 60
Intervalno snimanje, 1000 zapisa Veza s računalom nema 1 USB priključak, 1 mikro USB priključak Napajanje 12 VDC adapter 12 VDC adapter, 5 VDC USB adapter Trajanje baterije 8 sati Automatsko isključivanje 5, 10, 30, 60 min. ili isključeno Okolina 0 do 50 °C; max RH 95% Dimenzije 230 x 160 x 95 mm (9,0 x 6,3 x 3,7 ) Težina 0,9 kg (2,0 lb.) Jamstvo 3 godine...
Seite 61
8. Treći LCD redak, područje za poruke 9. Tipka ON/OFF, za uključivanje i isključivanje mjerača 10. tipke gore/dolje, za promjenu ručne temperature, odabir parametara postavljanja i odabir pufera za kalibraciju 11. RANGE/ desna tipka, za odabir pH ili mV 12. Tipka GLP/ACCEPT, za unos GLP-a ili potvrdu odabrane akcije 13.
5. OPĆI POSLOVI 5. OPĆI POSLOVI 5. GENERAL AFFAIRS 5. OPĆE OPERACIJE 5. GENERAL OPERATIONS 5.1. UPRAVLJANJE BATERIJAMA Kada koristite mjerač s baterijom, potpuno napunite bateriju stolnog mjerača prije prve uporabe. Upotrijebite isporučeni adapter od 12 VDC ili se povežite s računalom putem USB kabela (samo MW151) kako biste napunili bateriju.
5. Koristite tipke gore/dolje za odabir ili promjenu vrijednosti parametra. 6. Pritisnite GLP/ACCEPT za potvrdu ili pritisnite CAL/EDIT za izlaz bez promjene. 7. Kada ste u modu za uređivanje, ispod možete postaviti ili pregledati detaljne parametre. Ako je potrebno, upotrijebite ESC za izlaz iz načina postavljanja. 6.1.
Koristite tipke gore/dolje za postavljanje prvog prilagođenog međuspremnika. Koristite RANGE/desno za postavljanje zadane vrijednosti međuspremnika kao početne vrijednosti. Pritisnite GLP/ACCEPT za potvrdu ili pritisnite CAL/EDIT za povratak na izbornik postavki. Drugi prilagođeni međuspremnik Koristite tipke gore/dolje za postavljanje drugog prilagođenog međuspremnika. Koristite RANGE/desno za postavljanje zadane vrijednosti međuspremnika kao početne vrijednosti.
Instrument ima sat stvarnog vremena (RTC) za praćenje koliko je vremena prošlo od posljednje pH kalibracije. RTC se poništava svaki put kada se instrument kalibrira, a status istekle kalibracije aktivira se kada mjerač otkrije da je kalibracija istekla. CAL EXPIRED će se prikazati kako bi upozorio korisnika da instrument treba ponovno kalibrirati. Funkcija isteka vremena kalibracije može se postaviti od 1 do 7 dana (pri čemu je 7 zadana opcija) ili onemogućiti (isključeno).
To se može promatrati kao ravnomjerno smanjenje nagiba elektrode. Nagib (%) označava osjetljivost staklene membrane, vrijednost pomaka (mV) označava starost elektrode i daje procjenu kada elektrodu treba promijeniti. Milwaukee Instruments preporučuje da pomak ne prelazi 30 mV i da postotak nagiba bude između 85-105%.
Napomena: Nikada nemojte čuvati elektrodu u destiliranoj ili deioniziranoj vodi. Redovito održavanje 1. Provjerite ima li na elektrodi ogrebotina ili pukotina. Ako postoji, zamijenite elektrodu. 2. Pregledajte kabel. Priključni kabel i izolacija moraju biti netaknuti. 3. Konektori trebaju biti čisti i suhi. 4 094 / 5 000 4.
Kada je odabran Stability log, podatkovne točke se dodaju u datoteku dnevnika svaki put kada se pritisne LOG/CLEAR. Kada se pritisne LOG/CLEAR, prikazuje se PLEASE WAIT nakon čega slijedi WAITING. Nakon što je mjerenje stabilno, prikazuje se broj spremljenih zapisa nakon čega slijedi raspoloživi prostor dnevnika.
dnevnici nazivaju se PHLOTMAN, a dnevnici stabilnosti nazivaju se PHLOTSTAB. Bilješke: Ako C! pojavljuje u zabilježenim podacima, elektroda/sonda je korištena izvan svojih radnih specifikacija i podaci se ne smatraju pouzdanima. Ako C!! pojavljuje u zabilježenim podacima, mjerač je bio u MTC modu. 3 867 / 5 000 Zabilježeni podaci mogu se prenijeti na USB flash pogon.
MANMW151 01/21 CERTIFIKACIJA Milwaukee Instruments u skladu su s CE europskim direktivama. Odlaganje električne i elektroničke opreme. Nemojte tretirati ovaj proizvod kao kućni otpad. Predajte ga na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Seite 71
MANMW151 CZECH NÁVOD K POUŽITÍ - MW150 a MW151 MAX pH / ORP / teplotní stolní měřiče DĚKUJEME, že jste si vybrali společnost Milwaukee Instruments! Tento návod k obsluze vám poskytne potřebné informace pro správné používání měřičů. Všechna práva jsou vyhrazena. Reprodukce celku nebo jeho částí je zakázána bez písemného souhlasu vlastníka autorských práv, společnosti Milwaukee Instruments Inc.
Seite 73
pH elektroda MA917B/1 Rozsah pH 0 až 14 pH Teplotní rozsah 0 až 70 C (32 až 158 F) Materiál hřídele sklo Referenční elektrolyt KCl 3,5M Referenční přechod keramický, jednoduchý Referenční typ dvojitý, Ag/AgCl Maximální tlak 0,1 bar Typ konektoru BNC Délka kabelu 1 m Délka hřídele 120 mm Průměr 12 mm...
3. OPEN se zobrazí, když je třeba sejmout víčko elektrody. Před kalibrací se zobrazí blikající víčko pro doplnění. 4. Symbol elektrody 5. Značka přijetí 6. Třetí řádek LCD, oblast zpráv 7. Značky režimu 8. Indikátory posunu/náklonu 9. Druhý řádek LCD, měření teploty 10.
MW151 má širší rozsah funkcí a lze jej použít ve složitějších aplikacích kde je třeba splnit určité požadavky. Zobrazuje rozlišení 0,01 nebo 0,001 pH (nastavuje uživatel), umožňuje až 5bodovou standardní kalibraci pufru a 2 vlastní pufry. Stojanový měřicí přístroj zobrazuje stav kalibrace a upozornění na stav elektrody (pokud by se pH elektroda vyžaduje údržbu).
Verze firmwaru přístroje První řádek LCD zobrazuje verzi firmwaru přístroje. ID přístroje / sériové číslo Pomocí tlačítek nahoru/dolů přiřaďte ID (identifikační číslo) měřiče od 0 do 9999. Pomocí RANGE/right zobrazte sériové číslo měřiče. 6.2. SPECIFICKÉ NASTAVENÍ MW151 Kromě parametrů obecného nastavení může uživatel při provozu MW151 nastavit následující specifické parametry: Přihlásit měřič...
3. Po potvrzení prvního kalibračního bodu se na prvním řádku LCD zobrazí kalibrovaná hodnota a na třetím řádku LCD druhá očekávaná hodnota pufru (tj. pH 4,01). Hodnota prvního pufru bude nastavena, zatímco druhá očekávaná hodnota pufru bude na displeji blikat. Chcete-li použít pouze jednobodovou kalibraci, ukončete kalibraci stisknutím tlačítka CAL/EDIT.
Sklon (v %) udává citlivost skleněné membrány, hodnota offsetu (mV) udává, zda se jedná o citlivou elektrody. stáří elektrody a poskytuje odhad, kdy je třeba elektrodu vyměnit. Společnost Milwaukee Instruments doporučuje, aby offset nepřesáhl 30 mV a aby se procento sklonu pohybovalo v rozmezí 85-105 %.
je normální. Opláchněte elektrodu vodou. Elektrodu jemně protřepejte, stejně jako u klinického teploměru, abyste odstranili případné vzduchové bubliny uvnitř skleněné baňky. Pokud jsou skleněná baňka a/nebo spoj suché, namočte elektrodu do čisticího roztoku MA9016 na dobu nejméně 30 minut. U elektrod s možností opětovného naplnění, pokud plnicí roztok (elektrolyt) klesl více než 21 cm (1 ) pod plnicí otvor, přidejte příslušný...
2. Záznam při stabilitě: Odečty se zaznamenávají pokaždé, když je stisknuto tlačítko LOG/CLEAR a je dosaženo kritéria stability. Kritéria stability lze nastavit na rychlá, střední nebo přesná. 3. Intervalové protokolování: Údaje se zaznamenávají v daných časových intervalech nastavených uživatelem (tj. každých 5 minut, každých 10 minut).
3. Počítač detekuje stolní měřič jako vyměnitelnou jednotku flash. 4. Pokud připojíte měřicí přístroj k počítači, je výchozím nastavením režim EXPORT DO PC. 5. Pomocí správce souborů (např. Průzkumník Windows, Finder MacOS) přesuňte soubory z měřicího přístroje do počítače. 6. Pokud je k počítači připojen kabel USB a je povolen režim EXPORT DO PC, není možné protokolování. Poznámka: Chcete-li povolit protokolování...
Pro vaši bezpečnost nepoužívejte ani neskladujte přístroj v nebezpečném prostředí. Aby nedošlo k poškození nebo popálení, neprovádějte žádná měření v mikrovlnných troubách. MANMW151 01/21 CERTIFIKACE Přístroje Milwaukee splňují evropské směrnice CE. Likvidace elektrických a elektronických zařízení. S tímto výrobkem nezacházejte jako s domovním odpadem. Odevzdejte...
DANISH BRUGERMANUAL - MW150 & MW151 MAX pH / ORP / Temperatur bænkmåler TAK fordi du har valgt Milwaukee Instruments! Denne brugsanvisning giver dig de nødvendige oplysninger til korrekt brug af målerne. Alle rettigheder er forbeholdt. Hel eller delvis reproduktion er forbudt uden skriftlig tilladelse fra ejeren af ophavsretten, Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA.
Miljø 0 til 50 °C; maks. relativ luftfugtighed 95 Dimensioner 230 x 160 x 95 mm (9,0 x 6,3 x 3,7 ) Vægt 0,9 kg (2,0 lb.) Garanti 3 år * Grænser vil blive reduceret til sensorens faktiske grænser pH-elektrode MA917B/1 pH-område 0 til 14 pH Temperaturområde 0 til 70 C (32 til 158 F) Skaftmateriale glas Referenceelektrolyt KCl 3,5M...
Beskrivelse af display MW150 1. Information om status 2. Ryd besked/kalibrering/hukommelse 3. OPEN vises, når elektrodehætten skal tages af. Refill cap vises blinkende før kalibrering. 4. Elektrode-symbol 5. Acceptmærke 6. Tredje LCD-linje, meddelelsesområde 7. Mode-tags 8. Offset/hældningsindikatorer 9. Anden LCD-linje, temperaturmåling 10.
punkts bufferkalibrering fra følgende pH-buffere: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 og 12,45. Bænkmåleren viser kalibreringsstatus og advarselsmeddelelser, der indikerer, at pH-elektroden kræver vedligeholdelse. MEM/MR-funktionen kan bruges til at gemme/genkalde målte værdier. GLP-funktionen giver offset og hældning. MW151 har et bredere udvalg af funktioner og kan bruges i mere komplekse applikationer hvor visse krav skal opfyldes.
Brug GLP/ACCEPT for at vende tilbage til standardværdierne. Instrumentets firmware-version Første LCD-linje viser instrumentets firmwareversion. Måler-ID/serienummer Brug op/ned-tasterne til at tildele målerens ID (identifikationsnummer) fra 0 til 9999. Brug RANGE/højre for at se målerens serienummer. 6.2. MW151-SPECIFIK OPSÆTNING Ud over de generelle opsætningsparametre kan brugeren indstille følgende specifikke parametre, når MW151 betjenes: Log på...
GLP/ACCEPT for at bekræfte kalibreringen. 3. Når det første kalibreringspunkt er bekræftet, vises den kalibrerede værdi på den første LCD-linje og den anden forventede bufferværdi på den tredje LCD-linje (f.eks. pH 4,01). Værdien for den første buffer indstilles, mens den anden forventede bufferværdi blinker på...
Hældningen (%) angiver glasmembranens følsomhed, offset-værdien (mV) angiver elektrodens alder og giver en vurdering af, hvornår elektroden skal skiftes. Milwaukee Instruments anbefaler, at offset ikke overstiger 30 mV, og at hældningsprocenten ligger mellem 85-105%.
dette er normalt. Skyl elektroden med vand. Ryst elektroden forsigtigt, som du ville gøre med et klinisk termometer, for at fjerne eventuelle luftbobler inde i glaskolben. Hvis glaskolben og/eller forbindelsen er tør, skal elektroden lægges i blød i MA9016 rengøringsopløsning i mindst 30 minutter.
forskellige dage). 2. Log på stabilitet: Aflæsninger logges, hver gang der trykkes på LOG/CLEAR, og stabilitetskriteriet er nået. Stabilitetskriterierne kan indstilles til hurtig, medium eller præcis. 3. Interval-logning: Aflæsninger logges med bestemte tidsintervaller, der er indstillet af brugeren (f.eks. hvert 5. minut, hvert 10.
tilstand ved at trykke på CAL/EDIT og bruge piletasterne til LOG ON METER-tilstand. .csv-filen (kommaseparerede værdier) kan åbnes med en teksteditor eller et regnearksprogram. Bemærk: Feltseparator kan indstilles som komma eller semikolon, afhængigt af regionens præferencer. Vesteuropa (ISO-8859-1) tegnsæt og engelsk sprog er foreslåede indstillinger. Andre filer kan være synlige afhængigt af computerindstillingerne.
MANMW151 01/21 CERTIFICERING Milwaukee Instruments er i overensstemmelse med de europæiske CE-direktiver. Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Behandl ikke dette produkt som husholdningsaffald. Aflever det til det relevante indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr.
Seite 95
Skader som følge af ulykker, misbrug, indgreb eller manglende foreskrevet vedligeholdelse er ikke dækket af garantien. Hvis der er behov for service, skal du kontakte din lokale Milwaukee Instruments tekniske service. Hvis reparationen ikke er dækket af garantien, vil du blive underrettet om de påløbne omkostninger.
Seite 97
Temperatuurbereik 0 tot 70 C (32 tot 158 F) Materiaal schacht glas Referentie-elektrolyt KCl 3.5M Referentiekoppeling keramisch, enkel Referentietype dubbel, Ag/AgCl Maximale druk 0,1 bar Type connector BNC Kabellengte 1 m Schachtlengte 120 mm Diameter 12 mm 4. BESCHRIJVING FUNCTIES EN DISPLAY Voorpaneel MW150 1.
weergegeven vóór kalibratie. 4. Elektrodesymbool 5. Label accepteren 6. Derde LCD-regel, berichtgebied 7. Modustags 8. Offset-/hellingindicatoren 9. Tweede LCD-regel, temperatuurmeting 10. Temperatuur- en meeteenheden 11. Pijltjestags om de gebruiker te helpen de gewenste informatie te selecteren 12. Status temperatuurcompensatie (MTC, ATC) 13.
nodig heeft, maar met een beperkt budget werkt. Hij geeft een resolutie van 0,01 pH weer en maakt een 3-punts bufferkalibratie mogelijk uit de volgende pH-buffers: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 en 12,45. De bankmeter toont de kalibratiestatus en waarschuwingsberichten die aangeven dat de pH-elektrode onderhoud nodig heeft. De MEM/MR-functie kan worden gebruikt om meetwaarden op te slaan/op te roepen.
omhoog/omlaag toetsen om het geluidssignaal in of uit te schakelen. De standaardoptie is aan. Temperatuureenheid Gebruik de omhoog/omlaag toetsen om de gewenste temperatuureenheid C (standaard) of F te selecteren. LCD Contrast Gebruik de omhoog/omlaag toetsen om het LCD-contrast in te stellen van 1 tot 9, waarbij de standaardwaarde 9 is. Standaardwaarden Gebruik GLP/ACCEPT om terug te keren naar de standaardwaarden.
Deze functie moet ingeschakeld zijn in Setup. Temperatuurcompensatie van aangepaste buffers is ingesteld op de waarde 25 C. Bij het kalibreren met aangepaste buffers kan de bufferwaarde worden gewijzigd door te drukken op RANGE/right Gebruik de toetsen omhoog/omlaag om de bufferwaarde te wijzigen op basis van de temperatuurmeting. Na 5 seconden wordt de bufferwaarde bijgewerkt.
Om handmatige temperatuurcompensatie (MTC) in te schakelen, ontkoppel de temperatuursonde van de meter. Het display toont een standaardtemperatuur van 25 C of de laatst gemeten temperatuurwaarde. Het MTC label en het symbool met de drie pijlen naast de temperatuurmeting worden weergegeven. Druk op CAL/EDIT en gebruik de toetsen omhoog/omlaag om de temperatuurwaarde handmatig in te stellen.
instrument en schakelt u het in. 9.2. ORP-KALIBRATIE Het ORP-bereik is in de fabriek gekalibreerd en kan niet door de gebruiker worden gekalibreerd. MA9020 ORP-oplossing kan worden gebruikt om te bevestigen dat de ORP-sensor correct meet. mV-metingen worden niet gecompenseerd voor temperatuur.
aangeeft waar de gegevens worden opgeslagen. Wanneer RANGE/right wordt ingedrukt, wordt het aantal beschikbare logs weergegeven. Wanneer LOG/CLEAR opnieuw wordt ingedrukt, wordt LOG STOPPED weergegeven om het einde van de intervallogsessie aan te geven. Als er een sensorstoring wordt gedetecteerd, wordt OUT OF SPEC. weergegeven. 10.2.
Vastgelegde gegevens kunnen worden overgebracht naar een USB-stick. 1. 1. Steek een USB stick in de USB poort aan de bovenzijde van de meter. 2. Druk op RCL. 3. Gebruik de RANGE/. om de optie EXPORT ALL te selecteren en druk vervolgens op GLP/ACCEPT om te bevestigen. De meter geeft het exportpercentage weer.
MANMW151 01/21 CERTIFICATIE Milwaukee Instruments voldoet aan de CE Europese richtlijnen. Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur. Behandel dit product niet als huishoudelijk afval. Lever het in bij het daarvoor bestemde inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Seite 108
Milwaukee Instruments indien service vereist is. Als de reparatie niet onder de garantie valt, ontvangt u bericht over de gemaakte kosten. Zorg er bij het verzenden van een meter voor dat deze goed verpakt is voor volledige bescherming.
- USB-kaabel (MW151) - Seadme kvaliteedisertifikaat - Kasutusjuhend 2. SEADME ÜLEVAADE MW150 ja MW151 pH / ORP / temperatuuri pingimõõturid teostavad täpseid mõõtmisi ja esitlevad mitmeid uusi diagnostilisi funktsioone, mis tagavad suurema töökindluse. - Kuni 3-punktiline (kuni 5-punktiline, MW151) automaatne pH-kalibreerimine, 7 standardkalibreerimispuhvrit (pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 ja 12,45) ja kaks kohandatud puhvrit (MW151).
Seite 110
Kaabli pikkus 1 m Võlli pikkus 120 mm Läbimõõt 12 mm 4. FUNKTSIONAALSUSE JA EKRAANI KIRJELDUS Esipaneel MW150 1. Vedelkristallkuvar (LCD) 2. ESC-klahv, et lahkuda praegusest režiimist 3. MR klahv, salvestatud väärtuse tagasikutsumiseks mälust. 4. SETUP klahv, et siseneda seadistusrežiimi 5.
parameetreid: Logi sisse mõõtja Kuvatakse, kui USB-kaabel või USB-mäluseade on ühendatud. Sisestage SETUP, valige LOG ON METER, vajutage CAL/EDIT, seejärel kasutage üles/alla klahve, et valida EXPORT TO PC. Kinnitamiseks vajutage GLP/ ACCEPT või vajutage CAL/EDIT, et naasta seadistusmenüüsse. Logi tüüp Sisestage SETUP, valige LOG TYPE ja vajutage CAL/EDIT, et siseneda redigeerimisrežiimi.
5-punktiline kalibreerimine (ainult MW151) 3-punktilist kalibreerimisprotseduuri võib jätkata kuni 5-punktilise kalibreerimiseni samu samu samu samme järgides. Täpsete pH mõõtmiste jaoks on soovitatav 5-punktiline kalibreerimine ja vähemalt 2-punktiline kalibreerimine. Märkus: Uue kalibreerimise (või olemasoleva kalibreerimise lisamise) korral käsitletakse esimest kalibreerimispunkti nihketena. Pärast esimese või teise kalibreerimispunkti kinnitamist vajutage CAL/EDIT ning seade salvestab kalibreerimisandmed ja naaseb mõõtmisrežiimi.
Kalduvus (%) näitab klaasmembraani tundlikkust, nihke väärtus (mV) näitab elektroodi vanust ja annab hinnangu, millal tuleb elektrood välja vahetada. Milwaukee Instruments soovitab, et nihke väärtus ei ületaks 30 mV ja et tõusu protsent oleks vahemikus 85-105%.
Et vähendada ummistumist ja tagada kiire reageerimisaeg, tuleb klaaskolbi ja liitekoha tuleb hoida hüdreeritud. Lisage kaitsekorgile mõned tilgad MA9015 säilitamislahust (ei kuulu mõõteseadme komplekti). Asetage hoiukork tagasi, kui elektroodi ei kasutata. Märkus: Ärge kunagi hoidke elektroodi destilleeritud või deioniseeritud vees. Regulaarne hooldus 1.
Kui on valitud stabiilsuslogi, lisatakse logifaili andmepunktid iga kord, kui vajutatakse LOG/ CLEAR. Kui vajutatakse LOG/CLEAR, kuvatakse PLEASE WAIT, millele järgneb WAITING . Kui mõõtmine on stabiilne, kuvatakse salvestatud logide arv millele järgneb vaba logimaht. Kui ekraanil kuvatakse teade WAITING, vajutage uuesti ESC või LOG/CLEAR, et väljuda ilma logimistoimingutest. Intervallne logimine Kui on valitud intervall-logimine, luuakse uus partii ja sellele lisatakse andmepunkte valitud ajavahemiku järel, kuni vajutatakse uuesti LOG/CLEAR.
Salvestatud andmeid saab edastada USB-mäluseadmele. 1. Sisestage USB-mäluseade mõõturi peal asuvasse USB-porti. 2. Vajutage RCL. 3. Kasutage RANGE/., et valida valik EXPORT ALL ja seejärel vajutage kinnitamiseks GLP/ACCEPT. Mõõtur näitab ekspordiprotsenti. Kui eksport on lõppenud, võib USB-mäluseadme eemaldada. Märkus: Ärge eemaldage USB-mäluseadet aktiivse ekspordiülekande ajal. Kui aku on tühi, kuvatakse vilkuv sõnum BATTERY LOW ja ekspordi ei toimu.
Instrumentsi tehnilise teenindusega. Kui garantii ei hõlma remonti, teatatakse teile tekkinud kulud. Mis tahes mõõturi saatmisel veenduge, et see on täielikuks kaitseks korralikult pakitud. Milwaukee Instruments jätab endale õiguse teha oma toodete disaini, konstruktsiooni ja välimuse parandusi ilma ette teatamata.
Seite 120
MANMW151 FINNISH KÄYTTÖOHJE - MW150 & MW151 MAX pH / ORP / lämpötila -penkkimittarit KIITOS, että valitsit Milwaukee Instrumentsin! Tämä käyttöohje antaa sinulle tarvittavat tiedot mittareiden oikeaa käyttöä varten. Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty ilman tekijänoikeuden omistajan, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA, kirjallista lupaa.
diagnostiikkaominaisuuksia luotettavuuden parantamiseksi. - Jopa 3-pisteinen (jopa 5-pisteinen, MW151) automaattinen pH-kalibrointi, 7 vakiokalibrointipuskuria (pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 ja 12,45) ja kaksi mukautettua puskuria (MW151). - Käytettävissä oleva lokitila jopa 1000 tietueelle (MW151). - Aakkosnumeeriset LCD-näytöllä näkyvät viestit käyttäjäystävällisiä, intuitiivisia tieto-/varoitus-/virheilmoituksia varten. - Sisäänrakennettu ladattava akku, jonka kapasiteetti on 8 tuntia.
Seite 122
1. Nestekidenäyttö (LCD) 2. ESC-näppäin, poistuminen nykyisestä tilasta 3. MR-näppäin, kun haluat palauttaa tallennetun arvon muistista. 4. SETUP-näppäimellä siirrytään asetustilaan 5. MEM/CLEAR-näppäin, lukeman tallentamiseksi tai kalibroinnin tai muistin tyhjentämiseksi. 6. Ensimmäinen LCD-rivi, mittauslukemat 7. Toinen LCD-rivi, lämpötilalukemat 8. Kolmas LCD-rivi, viestialue 9.
Lokityypit Yksi muistiin tallennettu lukema Manuaalinen Loki pyynnöstä Manuaalinen loki vakauden mukaan (Nopea, Keskinkertainen, Tarkka) Intervallipäivitys Suositeltu pH MA917B/1 MA917B/1 elektrodit 6. ASETUKSET Setup-tilassa voidaan tarkastella ja muuttaa parametreja, jotka eivät liity suoraan mittaukseen. 1. Siirry Setup-tilaan painamalla SETUP. 2. Valitse haluttu parametri ylös/alas-näppäimillä. 3.
Seite 125
Siirry SETUP-valikkoon, valitse LOG TYPE ja paina CAL/EDIT siirtyäksesi muokkaustilaan. Kun olet muokkaustilassa, käytä RANGE/. valitaksesi intervallilokin, manuaalisen lokin ja vakauslokin välillä. Käytä ylös/alas-näppäimiä asettaaksesi intervalliajan (5 sekunnin oletusarvo, 10 sekuntia, 30 sekuntia, 1 minuutti, 2 minuuttia, 5 minuuttia, 15 minuuttia, 30 minuuttia, 60 minuuttia, 120 minuuttia, 180 minuuttia) ja vakaustyypin (nopea, keskipitkä, tarkka).
jolloin laite tallentaa kalibrointitiedot ja palaa mittaustilaan. Vanhentunut kalibrointi Laitteessa on reaaliaikainen kello (RTC), joka seuraa, kuinka paljon aikaa on kulunut edellisestä pH-kalibroinnista. RTC nollataan aina, kun laite kalibroidaan, ja vanhentuneen kalibroinnin tila aktivoituu, kun mittari havaitsee kalibrointiajan päättyneen. CAL EXPIRED tulee näyttöön varoittamaan käyttäjää siitä, että laite on kalibroitava uudelleen. Kalibroinnin aikakatkaisutoiminto voidaan asettaa 1-7 päiväksi (7 on oletusasetus) tai poistaa käytöstä...
Tämä voidaan havaita elektrodin kaltevuuden tasaisena pienenemisenä. Kaltevuus (%) ilmaisee lasikalvon herkkyyden, offset-arvo (mV) ilmaisee elektrodin iän ja antaa arvion siitä, milloin elektrodi on vaihdettava. Milwaukee Instruments suosittelee, että offset- arvo ei ylitä 30 mV ja että kaltevuusprosentti on 85-105 %.
3. Liittimien on oltava puhtaita ja kuivia. 4. Huuhtele suolakertymät pois vedellä. 5. Noudata edellä mainittua varastointimenettelyä. Uudelleentäytettävien elektrodien osalta: Täytä elektrodi uudelleen tuoreella elektrolyyttiliuoksella (katso elektrodin tekniset tiedot oikean täyttöliuoksen valitsemiseksi). Pidä elektrodia pystyssä 1 tunnin ajan. Noudata edellä mainittua varastointimenettelyä. Puhdistusmenettely Yleistä: Liota elektrodia MA9016 Elektrodin puhdistusliuoksessa noin 30 minuuttia (ei sisälly penkkimittareihin).
Seite 129
painiketta painetaan uudelleen. Tämä pysäyttää lokisession aktiivisen erän sisällä. Jos erien enimmäismäärä ylittyy, näyttöön tulee MAX LOTS ja osa eristä on poistettava. Kun LOG/CLEAR-painiketta painetaan, näyttöön tulee PLEASE WAIT -viesti ja sen jälkeen käytettävissä olevien vapaiden paikkojen määrä. Aktiivisen kirjaamisen aikana erän tiedot näkyvät kolmannella nestekidenäytön rivillä, joka osoittaa, mihin tiedot tallennetaan. Kun RANGE/oikea painetaan, näyttöön tulee käytettävissä...
Kun vienti on valmis, USB-muistitikku voidaan poistaa. Huomautus: Älä poista USB-muistitikkua aktiivisen vientisiirron aikana. Kun akun varaus on vähissä, BATTERY LOW -viesti näkyy vilkkuvana ja viennin ei suoriteta. Kun muistitikku puuttuu tai sitä ei ole asetettu oikein, näyttöön tulee NO MEMSTICK -viesti. Kun samannimisiä...
Milwaukee Instruments pidättää oikeuden tehdä parannuksia tuotteidensa suunnitteluun, rakenteeseen ja ulkonäköön ilman ennakkoilmoitusta. MANMW151 FRENCH MANUEL D'UTILISATION - MW150 & MW151 MAX pH / ORP / Temperature Bench Meters MERCI d'avoir choisi Milwaukee Instruments ! Ce manuel d'utilisation vous fournira les informations nécessaires à l'utilisation correcte des appareils de mesure.
Tous les droits sont réservés. Toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'accord écrit du propriétaire des droits d'auteur, Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA. TABLE DES MATIÈRES 1. EXAMEN PRÉLIMINAIRE ..........4 2. PRÉSENTATION DE L'INSTRUMENT ............5 3.
- Batterie rechargeable intégrée d'une capacité de 8 heures - Fonction d'arrêt automatique pour prolonger la durée de vie de la batterie - Horloge et date internes pour le suivi des différentes fonctions dépendant du temps (horodatage de l'étalonnage, délai d'étalonnage) - Touche BPL dédiée pour stocker et rappeler les données relatives à...
Seite 134
4. Touche SETUP, pour entrer dans le mode de configuration 5. Touche MEM/CLEAR, pour mémoriser la lecture ou pour effacer l'étalonnage ou la mémoire 6. Première ligne de l'écran LCD, lecture des mesures 7. Deuxième ligne LCD, relevés de température 8.
1. Informations sur l'état 2. Effacement du message/de l'étalonnage/de la mémoire 3. État des connexions USB 4. OPEN s'affiche lorsque le capuchon de l'électrode doit être retiré. Le capuchon de recharge est affiché en clignotant avant l'étalonnage. 5. Symbole de l'électrode, les segments remplis indiquent l'état de l'électrode. 6.
d'enregistrement permet d'enregistrer jusqu'à 1000 enregistrements, organisés comme suit : demande d'enregistrement manuel (max. 200 enregistrements), stabilité d'enregistrement manuel (max. 200 enregistrements), enregistrement par intervalles (max. 1000 enregistrements, 100 lots). MW150 MW151 Étalonnage jusqu'à 3 points jusqu'à 5 points, y compris 2 tampons personnalisés Diagnostics Messages d'erreur État de l'électrode Messages d'erreur BPL Types d'enregistrement Une lecture mémorisée Manuel Enregistrement sur demande...
ID du compteur / Numéro de série Utilisez les touches haut/bas pour attribuer l'ID du compteur (numéro d'identification) de 0 à 9999. Utilisez les touches RANGE/droite pour afficher le numéro de série de l'appareil. 6.2. CONFIGURATION SPÉCIFIQUE AU MW151 En plus des paramètres de configuration générale, l'utilisateur du MW151 peut régler les paramètres spécifiques suivants : Connexion au compteur S'affiche lorsqu'un câble USB ou une clé...
2. Une fois que la lecture s'est stabilisée et qu'elle est proche du tampon sélectionné, la balise ACCEPT commence à clignoter. Appuyez sur GLP/ACCEPT pour confirmer l'étalonnage. 3. Une fois le premier point d'étalonnage confirmé, la valeur étalonnée s'affiche sur la première ligne de l'écran LCD et la deuxième valeur attendue du tampon sur la troisième ligne de l'écran LCD (c'est-à-dire pH 4,01).
4 barres : très bon état 3 barres : bon état 2 barres : état moyen 1 barre : mauvais état 1 barre clignotante : très mauvais état Avec 1 barre, il est recommandé de nettoyer l'électrode et de procéder à un nouvel étalonnage. Si, après le réétalonnage il n'y a toujours que 1 bar ou 1 bar clignotant, remplacez la sonde.
de prétraitement sont disponibles pour conditionner l'électrode et améliorer son temps de réponse (voir la section Accessoires). Remarques : Lorsque la lecture est en dehors de la plage, l'écran affiche en clignotant la valeur à pleine échelle la plus proche. Si l'on utilise une électrode de pH en mode mV, l'appareil mesure le mV généré par l'électrode de pH. 10.
Seite 142
enregistrement par intervalles) et appuyez sur BPL/ACCEPT pour confirmer. Si le type d'enregistrement sélectionné ne contient aucun enregistrement, un message d'erreur s'affiche (par exemple, PAS D'ENREGISTREMENT STAB.). Suppression des données Enregistrement manuel à la demande et enregistrement de stabilité Appuyez sur RCL puis sur GLP/ACCEPT pour sélectionner un type de journal (journal manuel à la demande ou journal de stabilité).
Lorsque des lots portant un nom identique ont déjà été exportés vers la clé USB, le message OVR. s'affiche avec le numéro de lot écrasé qui clignote. Utilisez les touches .. pour faire défiler les options OUI , NON , OUI TOUT , NON TOUT.
Lors de l'expédition d'un appareil de mesure, veillez à ce qu'il soit correctement emballé pour une protection complète. Milwaukee Instruments se réserve le droit d'apporter des améliorations à la conception, à la construction et à l'apparence de ses produits sans préavis.
GERMAN BENUTZERHANDBUCH – MW150 & MW151 MAX pH / ORP / Temperatur-Tischmessgeräte VIELEN DANK, dass Sie sich für Milwaukee Instruments entschieden haben! Diese Bedienungsanleitung enthält die erforderlichen Informationen für die korrekte Verwendung der Messgeräte. Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist ohne die schriftliche Zustimmung des Urheberrechtsinhabers, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA, untersagt.
4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 und 12,45) und zwei benutzerdefinierten Puffern (MW151) - Speicherplatz für bis zu 1000 Datensätze (MW151) - Alphanumerische LCD-Anzeige für benutzerfreundliche, intuitive Informationen/Warnungen/Fehlermeldungen - Integrierter Akku mit einer Kapazität von 8 Stunden - Automatische Abschaltung zur Verlängerung der Akkulebensdauer - Interne Uhr und Datum zur Überwachung verschiedener zeitabhängiger Funktionen (Kalibrierungs-Zeitstempel, Kalibrierungs-Timeout) - Spezielle GLP-Taste zum Speichern und Abrufen von Daten zum Systemstatus...
Seite 147
3. MR-Taste, um den gespeicherten Wert aus dem Speicher abzurufen 4. SETUP-Taste, um den Setup-Modus aufzurufen 5. MEM/CLEAR-Taste, um den Messwert zu speichern oder die Kalibrierung oder den Speicher zu löschen 6. Erste LCD-Zeile, Messwerte 7. Zweite LCD-Zeile, Temperaturmesswerte 8. Dritte LCD-Zeile, Meldungsbereich 9.
Display Beschreibung MW151 1. Statusinformationen 2. Meldung löschen/Kalibrierung/Speicher 3. Status der USB-Verbindungen 4. OPEN wird angezeigt, wenn die Elektrodenkappe entfernt werden muss. Die Nachfüllkappe blinkt vor der Kalibrierung. 5. Elektrodensymbol, ausgefüllte Segmente zeigen den Elektrodenzustand an 6. Tag „Akzeptieren“ 7. Tag “Protokoll“ 8.
Verwenden Sie GLP/ACCEPT, um zu den Standardwerten zurückzukehren. Geräte-Firmware-Version Die erste LCD-Zeile zeigt die Geräte-Firmware-Version an. Messgerät-ID/Seriennummer Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um eine Messgerät-ID (Identifikationsnummer) von 0 bis 9999 zuzuweisen. Verwenden Sie RANGE/rechts, um die Seriennummer des Messgeräts anzuzeigen. 6.2. MW151 SPEZIFISCHE EINSTELLUNG Zusätzlich zu den allgemeinen Einstellparametern kann der Benutzer beim Betrieb des MW151 die folgenden spezifischen Parameter einstellen: Messgerät anmelden...
Seite 151
1. Die Spitze der pH-Elektrode ca. 4 cm (11 ) in die Pufferlösung eintauchen und vorsichtig umrühren. CAL/EDIT drücken. Bei einer 2-Punkt-Kalibrierung zuerst den Puffer pH 7,01 (pH 6,86 für NIST) verwenden. Das Messgerät wechselt in den Kalibrierungsmodus und zeigt den Pufferwert 7,01 pH und die blinkende Meldung „WAIT“ (Warten) zusammen mit dem Tag „CAL“...
GLP/ACCEPT, um den Wert zu speichern (oder drücken Sie ESC oder CAL/EDIT, um den Vorgang ohne Speichern zu beenden). Die Meldung „NO T. PROBE“ wird angezeigt. Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um den Kalibrierungsmodus aufzurufen (die dritte LCD-Zeile ist leer). Drücken Sie CAL/EDIT, um die Messung im MTC-Modus zu starten. Hinweis: Wenn der Temperatursensor defekt oder nicht angeschlossen ist, wechselt das Messgerät automatisch in den MTC-Modus.
Alter der Elektrode an und liefert eine Schätzung, wann die Elektrode ausgetauscht werden muss. Milwaukee Instruments empfiehlt, dass der Offset nicht mehr als 30 mV beträgt und dass die Steigung zwischen 85 und 105 % liegt. Wenn der Steigungswert unter 50 mV pro Dekade (85 % Steigungseffizienz) fällt oder der Offset am Nullpunkt 30 mV überschreitet, kann eine Aufarbeitung die Elektrode wieder auf das erwartete Leistungsniveau bringen, aber ein...
Zur Durchführung von ORP-Messungen eine ORP-Elektrode (Code siehe Abschnitt „Zubehör“) an das Instrument anschließen und einschalten. 9.2. ORP-KALIBRIERUNG Der ORP-Bereich ist werkseitig kalibriert und kann nicht vom Benutzer kalibriert werden. Mit der ORP-Lösung MA9020 kann bestätigt werden, dass der ORP-Sensor korrekt misst. mV-Messwerte sind nicht temperaturkompensiert. 9.3.
Wenn RANGE/rechts gedrückt wird, wird die Anzahl der verfügbaren Protokolle angezeigt. Wenn LOG/CLEAR erneut gedrückt wird, wird LOG STOPPED angezeigt, was das Ende der Intervallprotokollierung anzeigt. Wenn ein Sensorfehler erkannt wird, wird OUT OF SPEC. angezeigt. 10.2. DATENVERWALTUNG Der Benutzer kann Daten anzeigen, löschen und exportieren, indem er RCL drückt. Daten anzeigen Wenn RCL gedrückt wird, wird LOG RECALL zusammen mit der Gesamtzahl der Protokolle angezeigt.
das Messgerät im MTC-Modus. Protokollierte Daten können auf einen USB-Stick übertragen werden. 1. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-Anschluss oben am Messgerät. 2. Drücken Sie RCL. 3. Wählen Sie mit RANGE/. die Option „EXPORT ALL“ aus und drücken Sie zur Bestätigung auf GLP/ACCEPT. Das Messgerät zeigt den Prozentsatz des Exports an.
Verbrennungen zu vermeiden, führen Sie keine Messungen in Mikrowellenherden durch. MANMW151 01/21 ZERTIFIZIERUNG Milwaukee Instruments entsprechen den europäischen CE-Richtlinien. Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten. Dieses Produkt darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie es bei einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten ab.
Seite 158
Verwendung, Manipulation oder fehlender vorgeschriebener Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Wenn eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Milwaukee Instruments vor Ort. Wenn die Reparatur nicht von der Garantie abgedeckt ist, werden Ihnen die anfallenden Kosten mitgeteilt. Achten Sie beim Versand eines Messgeräts darauf, dass es für einen vollständigen Schutz ordnungsgemäß...
αναβοσβήνοντας πριν από τη βαθμονόμηση. 4. Σύμβολο ηλεκτροδίου 5. Ετικέτα αποδοχής 6. Τρίτη γραμμή LCD, περιοχή μηνυμάτων 7. Ετικέτες λειτουργίας 8. Δείκτες μετατόπισης/κλίσης 9. Δεύτερη γραμμή LCD, μέτρηση θερμοκρασίας 10. Μονάδες θερμοκρασίας και μέτρησης 11. Ετικέτες με βέλη, για να βοηθήσει τον χρήστη να επιλέξει τις απαιτούμενες πληροφορίες 12.
5.3. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Το MW150 προσφέρει απλοποιημένες μετρήσεις pH που είναι ιδανικές για όσους χρειάζονται γρήγορα και αξιόπιστα αποτελέσματα αλλά εργάζονται με περιορισμένο προϋπολογισμό. Εμφανίζει ανάλυση 0,01 pH και επιτρέπει βαθμονόμηση ρυθμιστικού διαλύματος 3 σημείων από τα ακόλουθα ρυθμιστικά διαλύματα pH: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 και 12,45. Ο μετρητής πάγκου εμφανίζει την κατάσταση βαθμονόμησης...
Χρησιμοποιήστε RANGE/δεξιά για να αλλάξετε την επεξεργάσιμη τιμή (ώρα, λεπτό ή δευτερόλεπτο) και χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω για να αλλάξετε την τιμή. Αυτόματη απενεργοποίηση Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα πάνω/κάτω για να επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο αυτόματης απενεργοποίησης. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι 5, 10 (προεπιλογή), 30, 60 λεπτά και απενεργοποίηση. Ήχος...
βαθμονόμησης. Για μεγαλύτερη ακρίβεια, συνιστάται η συχνή βαθμονόμηση του αισθητήρα pH. Επιπλέον, ο μετρητής πρέπει να βαθμονομείται εκ νέου: κάθε φορά που αντικαθίσταται το ηλεκτρόδιο pH μετά τη δοκιμή επιθετικών χημικών ουσιών όταν απαιτείται υψηλή ακρίβεια όταν έχει λήξει το χρονικό όριο βαθμονόμησης (εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη) τουλάχιστον...
σταθεροποιηθεί (θα απενεργοποιηθεί). Στην οθόνη LCD θα εμφανιστεί η ένδειξη: - μετρημένη ένδειξη pH και θερμοκρασία - λειτουργία αντιστάθμισης θερμοκρασίας (MTC - χειροκίνητη, ATC - αυτόματη) - κατάσταση του ηλεκτροδίου (εάν υπάρχει, μόνο MW151) - τα ρυθμιστικά διαλύματα που χρησιμοποιούνται (εάν είναι ενεργοποιημένα). Για...
Seite 166
Η κλίση (%) υποδεικνύει την ευαισθησία της γυάλινης μεμβράνης, η τιμή offset (mV) υποδεικνύει την ηλικία του ηλεκτροδίου και παρέχει μια εκτίμηση για το πότε πρέπει να αλλάξει το ηλεκτρόδιο. Η Milwaukee Instruments συνιστά το offset να μην υπερβαίνει τα 30 mV και το ποσοστό κλίσης να κυμαίνεται μεταξύ 85-105%.
ηλεκτρόδιο δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Ποτέ μην αποθηκεύετε το ηλεκτρόδιο σε απεσταγμένο ή απιονισμένο νερό. Τακτική συντήρηση 1. Ελέγξτε το ηλεκτρόδιο για τυχόν γρατσουνιές ή ρωγμές. Εάν υπάρχουν, αντικαταστήστε το ηλεκτρόδιο. 2. Ελέγξτε το καλώδιο. Το καλώδιο σύνδεσης και η μόνωση πρέπει να είναι άθικτα. 3.
2. Καταγραφή στη σταθερότητα: Οι μετρήσεις καταγράφονται κάθε φορά που πατιέται το LOG/CLEAR και επιτυγχάνεται το κριτήριο σταθερότητας. Τα κριτήρια σταθερότητας μπορούν να ρυθμιστούν σε γρήγορα, μεσαία ή ακριβή. 3. Καταγραφή κατά διαστήματα: Οι μετρήσεις καταγράφονται σε συγκεκριμένα χρονικά διαστήματα που ορίζει ο χρήστης...
για να ξεκινήσουν εκ νέου την αρίθμηση παρτίδων. Διαγραφή όλων Πατήστε το RCL και εμφανίζεται ο συνολικός αριθμός των καταγραφών. Πατήστε LOG/CLEAR για να διαγράψετε όλα τα αρχεία καταγραφής. Θα εμφανιστεί η ένδειξη CLEAR ALL με την ετικέτα ACCEPT να αναβοσβήνει. Πιέστε GLP/ACCEPT για...
κατά τη διάρκεια της βαθμονόμησης pH ρυθμιστικό διάλυμα είναι σωστό και φρέσκο Internal Er X Εσωτερικό σφάλμα Επανεκκινήστε το μετρητή. Εάν το σφάλμα εξακολουθεί να υφίσταται, επικοινωνήστε με Τεχνική υπηρεσία της Milwaukee. «CAL ERROR» Φορτωμένη προεπιλογή Εκτελέστε βαθμονόμηση pH Τιμές βαθμονόμησης pH 14.
Seite 171
επισκευή δεν καλύπτεται από την εγγύηση, θα ενημερωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν. Κατά την αποστολή οποιουδήποτε μετρητή, βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλα συσκευασμένος για πλήρη προστασία. Η Milwaukee Instruments διατηρεί το δικαίωμα να κάνει βελτιώσεις στο σχεδιασμό, την κατασκευή και την εμφάνιση των προϊόντων της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Seite 172
5.1. AKKUMULÁTOR-KEZELÉS ..........12 5.2. AZ ELEKTRÓDA CSATLAKOZTATÁSA ÉS A MÉRŐ BEKAPCSOLÁSA ....12 5.3. A MŰKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE.......... 12 6. BEÁLLÍTÁS..............14 6.1. ÁLTALÁNOS BEÁLLÍTÁS............14 6.2. MW151 SPECIFIKUS BEÁLLÍTÁS..........18 7. pH ..............20 7.1. pH-előkészítés............20 7.2. pH-KALibrálás............20 7.3. pH-MÉRÉS............22 7.4. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÜZENETEK ..........24 8.
10. Offset/meredekségjelzők 11. Második LCD sor, hőmérsékletmérés 12. Hőmérséklet és mérési egységek 13. Nyílcímkék, amelyek segítik a felhasználót a kívánt információ kiválasztásában 14. Hőmérséklet-kompenzáció állapota (MTC, ATC) 15. pH kalibrációs pufferek 16. Elsődleges LCD, mérési sor 17. Mérési egységek 18. Stabilitásjelző 5.
A Setup mód lehetővé teszi a méréshez közvetlenül nem kapcsolódó paraméterek megtekintését és módosítását. 1. Nyomja meg a SETUP gombot a Setup üzemmódba való belépéshez. 2. A fel/le billentyűkkel válassza ki a kívánt paramétert. 3. Nyomja meg a CAL/EDIT gombot a szerkesztési módba való belépéshez. 4.
Nyomja meg a CAL/EDIT gombot a Setup menübe való visszatéréshez. Első egyéni puffer A fel/le billentyűkkel állítsa be az első egyéni puffert. Használja a RANGE/jobb gombot az alapértelmezett pufferérték kezdőértékként történő beállításához. Nyomja meg a GLP/ACCEPT gombot a megerősítéshez, vagy nyomja meg a CAL/EDIT gombot a Setup menübe való...
műszer eltárolja a kalibrációs adatokat, majd visszatér a mérési üzemmódba. Lejárt kalibrálás A műszer rendelkezik egy valós idejű órával (RTC), amely figyeli, hogy mennyi idő telt el az utolsó pH-kalibrálás óta. Az RTC minden egyes kalibráláskor nullázódik, és a lejárt kalibrációs állapot akkor lép működésbe, amikor a mérőműszer kalibrációs idő...
Seite 179
A meredekség (%) az üvegmembrán érzékenységét, az eltolási érték (mV) pedig a következő értékeket jelzi az elektróda korát, és becslést ad arról, hogy mikor kell az elektródát kicserélni. A Milwaukee Instruments azt ajánlja, hogy az offset értéke ne haladja meg a 30 mV-ot, és a meredekség százalékos értéke 85-105% között legyen.
Tegye vissza a tárolósapkát, ha az elektródát nem használja. Megjegyzés: Soha ne tárolja az elektródát desztillált vagy ionmentesített vízben. Rendszeres karbantartás 1. Ellenőrizze az elektródát, hogy nincsenek-e rajta karcolások vagy repedések. Ha van ilyen, cserélje ki az elektródát. 2. Ellenőrizze a kábelt. A csatlakozókábelnek és a szigetelésnek épnek kell lennie. 3.
Ha a Stability log (Stabilitás napló) van kiválasztva, az adatpontok minden alkalommal hozzáadódnak a naplófájlhoz, amikor a LOG/CLEAR (TÖRLÉS) gombot megnyomja. A LOG/CLEAR megnyomásakor a PLEASE WAIT (KÉRLEK VÁRJ), majd a WAITING (VÁRAKOZÁS) jelenik meg. Amint a mérés stabilizálódik, megjelenik a mentett naplók száma. amelyet a rendelkezésre álló...
megnyomásával és a nyílbillentyűkkel a LOG ON METER üzemmódra változtassa az EXPORT TO PC módot. A .csv fájl (vesszővel elválasztott értékek) szövegszerkesztővel vagy táblázatkezelő alkalmazással nyitható meg. Megjegyzés: A mezők elválasztójelét a régió beállításaitól függően vessző vagy pontosvessző lehet. A javasolt beállítások Nyugat-Európa (ISO-8859-1) karakterkészlet és angol nyelv.
érdekében ne végezzen méréseket mikrohullámú sütőben. MANMW151 01/21 TANÚSÍTÁS A Milwaukee műszerek megfelelnek a CE európai irányelveknek. Elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítása. Ne kezelje ezt a terméket háztartási hulladékként. Adja le az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szolgáló megfelelő gyűjtőhelyen.
Seite 184
és megjelenésében. MANMW151 ITALIAN MANUALE D'USO - Misuratori da banco di pH / ORP / Temperatura MW150 e MW151 MAX GRAZIE per aver scelto Milwaukee Instruments! Questo manuale di istruzioni fornisce le informazioni necessarie per un uso corretto dei misuratori.
Ogni misuratore da banco viene consegnato in una scatola di cartone e viene fornito con: - MA917B/1 Elettrodo di pH - MA831R Sonda di temperatura - MA9315 Supporto per elettrodi - M10004 Soluzione tampone pH 4,01 (bustina) - M10007 Soluzione tampone pH 7,01 (bustina) - M10010 Soluzione tampone pH 10,01 (bustina) - M10016 Soluzione detergente per elettrodi (bustina) - Pipetta graduata...
Peso 0,9 kg (2,0 lb.) Garanzia 3 anni * I limiti saranno ridotti ai limiti effettivi del sensore. Elettrodo di pH MA917B/1 Intervallo di pH da 0 a 14 pH Intervallo di temperatura da 0 a 70 C (da 32 a 158 F) Materiale dell'asta in vetro Elettrolita di riferimento KCl 3,5M Giunzione di riferimento ceramica, singola...
Descrizione del display MW150 1. Informazioni sullo stato 2. Cancella messaggio/calibrazione/memoria 3. OPEN viene visualizzato quando è necessario rimuovere il cappuccio dell'elettrodo. Il tappo di ricarica viene visualizzato lampeggiante prima della calibrazione. 4. Simbolo dell'elettrodo 5. Etichetta di accettazione 6. Terza riga LCD, area messaggi 7.
Al termine della misurazione, spegnere lo strumento, pulire l'elettrodo e conservarlo con alcune gocce di MA9015. con alcune gocce di soluzione di conservazione MA9015 nel tappo di protezione. La funzione di autospegnimento spegne lo strumento dopo 10 minuti di inutilizzo. Per disattivare questa funzione, vedere la sezione Impostazione, Autospegnimento.
modificare il valore. Spegnimento automatico Utilizzare i tasti su/giù per selezionare il tempo di autospegnimento desiderato. Le opzioni disponibili sono 5, 10 (default), 30, 60 minuti e off. Suono Ogni volta che si preme un tasto viene generato un breve segnale acustico. Utilizzare i tasti su/giù per attivare/disattivare il segnale acustico.
quando è richiesta un'elevata precisione quando il time out di calibrazione è scaduto (se la funzione è abilitata) almeno una volta alla settimana 7.2. calibrazione del pH Tamponi personalizzati (solo MW151) Questa funzione deve essere abilitata in Setup. La compensazione della temperatura dei tamponi personalizzati è impostata sul valore di 25 C.
nel campione il più vicino possibile all'elettrodo e attendere qualche secondo. Usare i tasti su/giù per scorrere le informazioni aggiuntive visualizzate sulla terza riga LCD: valori di offset e pendenza mV, ora della misurazione, data della misurazione, stato della batteria. Modalità...
Seite 192
(mV) indica l'età dell'elettrodo e fornisce una stima del momento in cui l'elettrodo deve essere sostituito. Milwaukee Instruments raccomanda che l'offset non superi i 30 mV e che la percentuale di pendenza sia compresa tra 85-105%.
IMPORTANTE: dopo aver eseguito una qualsiasi delle procedure di pulizia, sciacquare accuratamente l'elettrodo con acqua distillata e immergerlo nella soluzione di conservazione MA9015 per almeno 1 ora prima di eseguire le misure. 9. ORP 9.1. PREPARAZIONE Per eseguire le misure ORP, collegare un elettrodo ORP (vedere la sezione Accessori per il codice) allo strumento e accenderlo.
preme LOG/CLEAR, viene visualizzato il messaggio PLEASE WAIT seguito dal numero di spazi liberi disponibili. Durante la registrazione attiva, le informazioni sui lotti vengono visualizzate sulla terza riga del display LCD, indicando dove verranno salvati i dati. Quando si preme GAMMA/DESTRA, viene visualizzato il numero di registri disponibili. Quando si preme nuovamente LOG/CLEAR, viene visualizzato LOG STOPPED che indica la fine della sessione di registrazione degli intervalli.
3. Utilizzare i tasti RANGE/. per selezionare l'opzione EXPORT ALL e premere GLP/ACCEPT per confermare. Lo strumento visualizzerà la percentuale di esportazione. Al termine dell'esportazione, l'unità flash USB può essere rimossa. Nota: non rimuovere l'unità flash USB durante un trasferimento di esportazione attivo. Quando la batteria è...
Se è necessario un intervento di assistenza, contattare il servizio di assistenza tecnica Milwaukee Instruments di zona. Se la riparazione non è coperta dalla garanzia, il cliente verrà informato delle spese sostenute. Quando si spedisce uno strumento, assicurarsi che sia imballato correttamente...
Seite 197
Milwaukee Instruments si riserva il diritto di apportare miglioramenti al design, alla costruzione e all'aspetto dei suoi prodotti senza preavviso. MANMW151 LATVIAN IZMANTOŠANA - MW150 un MW151 MAX pH / ORP / temperatūras mērītāji PALDIES, ka izvēlējāties Milwaukee Instruments! Šī lietošanas pamācība sniegs jums nepieciešamo informāciju, lai pareizi lietotu mērinstrumentus.
- Lietošanas instrukcija 2. INSTRUMENTA PĀRSKATS MW150 un MW151 pH / ORP / temperatūras mērītāji veic precīzus mērījumus un piedāvā virkni jaunu diagnostikas funkciju, lai uzlabotu uzticamību. - Līdz 3 punktu (līdz 5 punktu, MW151) automātiskā pH kalibrēšana, 7 standarta kalibrēšanas buferi (pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 un 12,45) un divi pielāgotie buferi (MW151).
Vārpstas garums 120 mm Diametrs 12 mm 4. FUNKCIONĀLAIS UN DISPLEJA APRAKSTS Priekšējais panelis MW150 1. Šķidro kristālu displejs (LCD) 2. ESC taustiņš, lai izietu no pašreizējā režīma 3. MR taustiņš, lai no atmiņas izsauktu saglabāto vērtību. 4. SETUP taustiņš, lai ieietu iestatīšanas režīmā 5.
Kalibrēšana līdz 3 punktiem līdz 5 punktiem, ieskaitot 2 pielāgotus buferus. Diagnostika Kļūdu ziņojumi Elektrodu stāvoklis GLP kļūdu ziņojumi Žurnāla tipi Viens iegaumēts nolasījums Manuāls Žurnāls pēc pieprasījuma Manuālais žurnāls pēc stabilitātes (ātrs, vidējs, precīzs) Intervāla reģistrēšana Ieteicamais pH MA917B/1 MA917B/1 elektrodi 6.
Papildus vispārējiem iestatīšanas parametriem, darbinot MW151, lietotājs var iestatīt šādus specifiskus parametrus: Log on Meter Tiek parādīts, kad ir pievienots USB kabelis vai USB zibatmiņas diskdzinis. Ievadiet SETUP, izvēlieties LOG ON METER, nospiediet CAL/EDIT, pēc tam ar taustiņiem uz augšu/uz leju izvēlieties EXPORT TO PC. Nospiediet GLP/ ACCEPT, lai apstiprinātu, vai nospiediet CAL/EDIT, lai atgrieztos iestatīšanas izvēlnē.
informāciju un atgriezīsies mērīšanas režīmā. Lai turpinātu kalibrēšanu ar papildu bufervielām, izskalojiet un iegremdējiet pH elektroda galu lietotnē. 4 cm (11 ) otrā bufera šķīdumā un viegli samaisiet. Vajadzības gadījumā, izmantojot taustiņus uz augšu/ uz leju, izvēlieties citu bufera vērtību. Tāda pati procedūra jāveic, līdz ir iestatīti vajadzīgie kalibrēšanas punkti (2 vai 3).
Slīpums (%) norāda stikla membrānas jutību, ofseta vērtība (mV) norāda uz elektrodiem, kas ir jutīgi. elektroda vecumu un ļauj novērtēt, kad elektrods ir jānomaina. Milwaukee Instruments iesaka, lai ofsets nepārsniegtu 30 mV un slīpuma procentuālā vērtība būtu 85-105 %.
uzpildāmiem elektrodiem, ja uzpildes šķīdums (elektrolīts) ir nokrities vairāk nekā 21 cm (1 ) zem uzpildes atveres, pievienojiet atbilstošu elektrolīta šķīdumu. Pirms lietošanas noskalojiet ar ūdeni un kalibrējiet. Lai nodrošinātu ātru reakciju un izvairītos no paraugu savstarpējas piesārņošanas, pirms mērījumu veikšanas izskalojiet elektroda galu ar testējamo šķīdumu. Uzglabāšanas procedūra Lai samazinātu aizsērēšanu un nodrošinātu ātru reakcijas laiku, stikla kolbu un savienojumu jātur hidratēts.
minūtēm). Kopā ar katru žurnālu tiek saglabāts pilns GLP informācijas kopums, ieskaitot datumu, laiku, diapazona izvēli, temperatūras rādījumu un kalibrēšanas informāciju. Manuāls žurnāls pēc pieprasījuma Ja ir izvēlēts manuālais žurnāls, datu punkti tiek pievienoti žurnāla datnei ikreiz, kad tiek nospiests LOG/CLEAR. Nospiežot LOG/CLEAR, tiek parādīts paziņojums PLEASE WAIT, kam seko saglabāto žurnālu skaits un pieejamā...
uz datoru. 6. Ja USB kabelis ir pievienots datoram un ir ieslēgts EXPORT TO PC režīms, reģistrēšana nav iespējama. Piezīme: Lai iespējotu reģistrēšanu, kamēr ierīce ir savienota ar datoru, ieejiet SETUP un mainiet EXPORT TO PC režīmu, nospiežot CAL/EDIT un ar bulttaustiņiem izvēloties LOG ON METER režīmu. .csv failu (komatā...
MANMW151 01/21 SERTIFIKĀCIJA Milwaukee instrumenti atbilst Eiropas CE direktīvām. Elektrisko un elektronisko iekārtu iznīcināšana. Neizmantojiet šo izstrādājumu kā sadzīves atkritumus. Nododiet to atbilstošā savākšanas punktā, kas paredzēts elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, ņemiet vērā: pareiza izstrādājuma un bateriju utilizācija novērš iespējamās negatīvās sekas cilvēku veselībai un...
Seite 209
AČIŪ, kad pasirinkote „Milwaukee Instruments“! Šiame naudojimo vadove rasite reikiamą informaciją, kad galėtumėte teisingai naudoti matuoklius. Visos teisės saugomos. Draudžiama kopijuoti visą instrukciją ar jos dalis be raštiško autorių teisių savininko „Milwaukee Instruments Inc.“, Rocky Mount, NC 27804 JAV, sutikimo.
Matmenys 230 x 160 x 95 mm (9,0 x 6,3 x 3,7 ) Svoris 0,9 kg Garantija 3 metai * Ribos bus sumažintos iki faktinių jutiklio ribų pH elektrodas MA917B/1 pH diapazonas nuo 0 iki 14 pH Temperatūros diapazonas nuo 0 iki 70 C (nuo 32 iki 158 F) Veleno medžiaga stiklas Etaloninis elektrolitas KCl 3,5M Atskaitos sandūra keraminė, vienguba...
greitų ir patikimų rezultatų, bet kurie dirba turėdami ribotą biudžetą. Jis rodo 0,01 pH skiriamąją gebą ir leidžia atlikti 3 taškų buferio kalibravimą iš šių pH buferių: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 ir 12,45. Stendinis matuoklis rodo kalibravimo būseną ir įspėjamuosius pranešimus, rodančius, kad pH elektrodą reikia prižiūrėti. MEM/MR funkcija gali būti naudojama išmatuotoms vertėms įrašyti ir (arba) atkurti.
Temperatūros vienetas Klavišais aukštyn / žemyn pasirinkite norimą temperatūros vienetą C (numatytasis) arba F. LCD ekrano kontrastas Naudokite klavišus aukštyn/žemyn, kad nustatytumėte LCD kontrasto reikšmes nuo 1 iki 9, numatytasis dydis yra 9. Numatytoji vertė Norėdami grįžti prie numatytųjų verčių, naudokite GLP/ACCEPT. Prietaiso programinės įrangos versija Pirmoje LCD eilutėje rodoma prietaiso programinės įrangos versija.
Kalibravimas 1. Panardinkite pH elektrodo antgalį app. 4 cm (11 ) į buferinį tirpalą ir atsargiai pamaišykite. Paspauskite CAL/EDIT. Jei atliekate dviejų taškų kalibravimą, pirmiausia naudokite pH 7,01 (NIST - pH 6,86) buferinį tirpalą. Matuoklis įjungs kalibravimo režimą, rodys 7,01 pH buferio vertę ir mirksintį pranešimą WAIT, taip pat CAL žymę ir smėlio laikrodžio simbolį.
Nuolydis (%) rodo stiklinės membranos jautrumą, poslinkio vertė (mV) rodo elektrodo amžių ir leidžia įvertinti, kada reikia keisti elektrodą. Milwaukee Instruments rekomenduoja, kad poslinkis neviršytų 30 mV, o nuolydžio procentinė vertė būtų 85-105 %.
4 barai: labai gera būklė 3 juostelės: gera būklė 2 juostelės: gera būklė 1 juostelė: bloga būklė 1 juostelė mirksi: labai bloga būklė Esant 1 barui rekomenduojama išvalyti elektrodą ir iš naujo sukalibruoti. Jei po pakartotinio kalibravimo vis dar yra tik 1 baras arba mirksi 1 baras, pakeiskite zondą. 0 bar rodo, kad prietaisas nebuvo kalibruotas šią dieną arba buvo atliktas vieno taško kalibravimas, o ankstesnis kalibravimas dar nebuvo ištrintas.
pareikalavimą įrašų, iki 200 registravimo pagal stabilumą įrašų ir iki 1000 intervalinio registravimo įrašų. Registravimo įrašai grupuojami partijomis (iki 100 partijų). Partijų numeracija gali būti iki 100 ir vėl pradedama iš naujo, jei visos partijos ištrinamos. Rankinis žurnalas pagal pareikalavimą ir stabilumo žurnalas saugomi atskiroje partijoje. Pastaba: intervalinio registravimo seanso metu galima registruoti iki 1000 įrašų.
Partijos numeris naudojamas konkrečiam duomenų rinkiniui identifikuoti. Partijų numeriai suteikiami iš eilės iki 100, net jei kai kurios partijos buvo ištrintos. Jei žurnalo vieta užpildyta (100 partijų), naudotojai turi ištrinti kai kurias iš jų, kad atlaisvintų žurnalo vietą. Jei partijos numeris pasiekė 100, naudotojai turi ištrinti visas partijas, kad vėl būtų pradėtas partijos numeravimas.
šviežias Vidinė Er X Vidinė klaida Iš naujo paleiskite matuoklį. Jei klaida išlieka, kreipkitės į „Milwaukee“ techninės priežiūros tarnybą. „CAL ERROR“ Įkelta numatytoji reikšmė Atlikite pH kalibravimą pH kalibravimo vertės 14. PRIEDAI...
Seite 221
Milwaukee Instruments pasilieka teisę tobulinti savo gaminių dizainą, konstrukciją ir išvaizdą be išankstinio įspėjimo. MANMW151 POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI - Mierniki stacjonarne MW150 i MW151 MAX pH / ORP / temperatury DZIĘKUJEMY za wybór Milwaukee Instruments! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne do prawidłowego użytkowania mierników.
Ręczny Ręczny (bez sondy temperatury) (bez sondy temperatury) Funkcja pamięci dziennika Maksymalnie 1000 zapisów dziennika (przechowywanych w maksymalnie 100 partiach) Zapis na żądanie, 200 zapisów Rejestrowanie stabilności, 200 zapisów Rejestrowanie interwałowe, 1000 zapisów Podłączenie do komputera brak 1 port USB, 1 port micro USB Zasilanie Zasilacz 12 VDC Zasilacz 12 VDC, zasilacz USB 5 VDC Żywotność...
9. Przycisk ON/OFF do włączania i wyłączania miernika 10. Przyciski góra/dół, do ręcznej zmiany temperatury, wyboru parametrów konfiguracji i wyboru buforów kalibracji 11. Przycisk RANGE/prawo, do wyboru pH lub mV 12. Przycisk GLP/ACCEPT, aby wejść do GLP lub potwierdzić wybrane działanie 13.
5.2. PODŁĄCZANIE ELEKTRODY I WŁĄCZANIE MIERNIKA Podłącz zasilacz 12 VDC do gniazda zasilania. Aby przygotować przyrząd do użycia, podłącz elektrodę pH MW917B/1 do złącza BNC, a sondę temperatury do odpowiedniego gniazda na tylnym panelu przyrządu. Sonda temperatury może być używana w połączeniu z elektrodą pH w celu wykorzystania funkcji ATC przyrządu.
Poza zakresem kalibracji Użyj przycisków góra/dół, aby włączyć (włączone - domyślnie) lub wyłączyć (wyłączone) ostrzeżenie o przekroczeniu zakresu kalibracji. Ustaw datę Użyj RANGE/prawo, aby zmienić edytowalną wartość (rok, miesiąc, dzień) i użyj przycisków góra/dół, aby zmienić wartość. wartość. Ustawianie godziny Użyj RANGE/prawo, aby zmienić...
wyborem 7 standardowych buforów i dodatkowo kalibracja z buforami niestandardowymi (CUST1 i CUST2). 1. Wlej niewielkie ilości wybranych roztworów buforowych do czystych zlewek. Użyj jednej zlewki do płukania i jednej do kalibracji. 2. Zdejmij nasadkę ochronną i przepłucz elektrodę roztworem buforowym dla pierwszego punktu kalibracji. Aby uzyskać lepszą...
- używane bufory (jeśli włączone). W celu zwiększenia dokładności należy upewnić się, że przyrząd jest skalibrowany (szczegóły w sekcji pH). Upewnij się, że elektroda jest nawilżona. Przed użyciem przepłukać sondę próbką. Podczas korzystania z funkcji automatycznej kompensacji temperatury (ATC) zanurz sondę temperatury w próbce jak najbliżej elektrody i odczekaj kilka sekund. Za pomocą...
Seite 229
Nachylenie (%) wskazuje czułość szklanej membrany, wartość offsetu (mV) wskazuje wiek elektrody i zapewnia dokładność pomiaru. wiek elektrody i zapewnia oszacowanie, kiedy elektroda wymaga wymiany. Milwaukee Instruments zaleca, aby przesunięcie nie przekraczało 30 mV, a procent nachylenia mieścił się w zakresie 85-105%.
9. ORP 9.1. PRZYGOTOWANIE Aby wykonać pomiary ORP, należy podłączyć elektrodę ORP (patrz sekcja Akcesoria) do urządzenia i włączyć je. 9.2. KALIBRACJA ORP Zakres ORP jest skalibrowany fabrycznie i nie może być kalibrowany przez użytkownika. MA9020 ORP Solution może być użyty do potwierdzenia, że czujnik ORP mierzy prawidłowo.
rejestrowania interwałów. Po wykryciu awarii czujnika wyświetlany jest komunikat OUT OF SPEC. 10.2. ZARZĄDZANIE DANYMI Użytkownik może przeglądać, usuwać i eksportować dane, naciskając przycisk RCL. Przeglądanie danych Po naciśnięciu przycisku RCL wyświetlany jest komunikat LOG RECALL wraz z całkowitą liczbą zapisów. Naciśnij GLP/ACCEPT, aby potwierdzić.
Po zakończeniu eksportu można wyjąć pamięć flash USB. Uwaga: Nie należy odłączać pamięci USB podczas aktywnego eksportu. Gdy poziom naładowania baterii jest niski, wyświetlany jest migający komunikat BATTERY LOW, a eksport nie jest wykonywany. nie jest wykonywany. W przypadku braku lub nieprawidłowego włożenia pamięci flash wyświetlany jest komunikat NO MEMSTICK.
Jeśli wymagany jest serwis, należy skontaktować się z lokalnym serwisem technicznym Milwaukee Instruments. Jeśli naprawa nie jest objęta gwarancją, użytkownik zostanie powiadomiony o poniesionych kosztach. Podczas wysyłki miernika należy upewnić się, że jest on odpowiednio zapakowany w celu zapewnienia pełnej ochrony.
MANMW151 PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR - Medidores de pH / ORP / Temperatura de Bancada MW150 & MW151 MAX OBRIGADO por ter escolhido a Milwaukee Instruments! Este manual de instruções fornecerá as informações necessárias para a utilização correta dos medidores.
uma série de novas caraterísticas de diagnóstico para uma maior fiabilidade. - Calibração automática de pH até 3 pontos (até 5 pontos, MW151), 7 tampões de calibração padrão (pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 e 12,45) e dois tampões personalizados (MW151) - Espaço de registo disponível para até...
Seite 236
1. Ecrã de cristais líquidos (LCD) 2. Tecla ESC, para sair do modo atual 3. Tecla MR, para recuperar o valor guardado na memória 4. Tecla SETUP, para entrar no modo de configuração 5. Tecla MEM/CLEAR, para memorizar a leitura ou para apagar a calibração ou a memória 6.
15. Unidades de medição 16. Indicador de estabilidade Ecrã Descrição MW151 1. Informação sobre o estado 2. Limpar mensagem/calibração/memória 3. Estado das ligações USB 4. OPEN é apresentado quando a tampa do elétrodo tem de ser removida. A tampa de recarga é apresentada a piscar antes da calibração.
de registo manual (máx. 200 registos), registo de intervalos (máx. 1000 registos, 100 lotes). MW150 MW151 Calibração até 3 pontos até 5 pontos, incluindo 2 buffers personalizados Diagnóstico Mensagens de erro Condição do elétrodo Mensagens de erro GLP Tipos de registo Uma leitura memorizada Manual Registo a pedido Registo manual de estabilidade (Rápido, Médio, Preciso) Registo de Intervalo...
Utilize as teclas para cima/para baixo para atribuir a ID (número de identificação) do medidor de 0 a 9999. Utilize RANGE/direita para visualizar o número de série do medidor. 6.2. CONFIGURAÇÃO ESPECÍFICA DO MW151 Além dos parâmetros de General Setup, ao operar o MW151, o utilizador pode definir os seguintes parâmetros específicos: Log on Meter É...
3. Após a confirmação do primeiro ponto de calibração, o valor calibrado será apresentado na primeira linha do LCD e o segundo valor esperado da solução tampão na terceira linha do LCD (ou seja, pH 4,01). O valor da primeira solução tampão é...
O declive (%) indica a sensibilidade da membrana de vidro, o valor de desvio (mV) indica indica a idade do elétrodo e fornece uma estimativa de quando o elétrodo tem de ser mudado. A Milwaukee Instruments recomenda que o desvio não exceda 30 mV e que a percentagem de declive se situe entre 85-105%.
1 bar a piscar: estado muito mau Com 1 bar, recomenda-se a limpeza do elétrodo e a recalibração. Se após a recalibração se continuar a existir apenas 1 bar ou 1 bar intermitente, substituir a sonda. 0 bar indica que o instrumento não foi calibrado no dia atual ou que foi efectuada uma calibração de um ponto com a calibração anterior ainda não apagada.
pode guardar até 1000 registos. Pode guardar até 200 registos de registo manual a pedido, até 200 registos de registo de estabilidade e até 1000 registos de registo de intervalos. Os registos de registo são agrupados em lotes (até 100 lotes). A numeração dos lotes vai até 100 e é reiniciada se todos os lotes forem eliminados.
sido eliminado. Um número de lote é utilizado para identificar um determinado conjunto de dados. Os números de lote são atribuídos sucessivamente até 100, mesmo que alguns lotes tenham sido eliminados. Se o espaço de registo estiver cheio (100 lotes), os utilizadores têm de eliminar alguns deles para libertar espaço de registo. Se o número de lote tiver atingido 100, os utilizadores têm de eliminar todos os lotes para reiniciar a numeração de lotes.
Erro interno X Erro interno Reinicie o medidor. Se o erro persistir, contactar o Serviço Técnico Milwaukee. “CAL ERROR” Padrão carregado Efetuar a calibração do pH Valores de calibração do pH 14.
MANMW151 ROMANIAN MANUAL DE UTILIZARE - MW150 & MW151 MAX pH / ORP / Măsurători de temperatură de banc VĂ MULȚUMIM pentru că ați ales Milwaukee Instruments! Acest manual de instrucțiuni vă va oferi informațiile necesare pentru utilizarea corectă a contoarelor.
Seite 248
Temp. 0,1 °C (0,1 °F) 0,1 °C (0,1 °F) Precizie pH ±0,01 pH ±0,01 pH / ±0,002 pH @ 25°C (77°F) mV ±1 mV ±1 mV Temp. ±0,4 °C (±0,8 °F) ±0,4 °C (±0,8 °F) Calibrare pH până la 3 puncte automată până la 5 puncte automată 7 bufere standard (pH 1.68, 4.01, 7 bufere standard (pH 1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45) 6.86, 7.01, 9.18, 10.01, 12.45) fără...
Seite 249
16. Priza sondei de temperatură 17. Conector BNC pentru electrod Panou frontal MW151 1. Afișaj cu cristale lichide (LCD) 2. Tasta ESC, pentru a părăsi modul curent 3. Tasta RCL, pentru a rechema valorile înregistrate 4. Tasta SETUP, pentru a intra în modul de configurare 5.
14. Starea compensării temperaturii (MTC, ATC) 15. Tampoane de calibrare a pH-ului 16. LCD principal, linia de măsurare 17. Unități de măsură 18. Indicator de stabilitate 5. OPERAȚIUNI GENERALE 5.1. GESTIONAREA BATERIEI Atunci când utilizați contorul cu baterie, vă rugăm să încărcați complet bateria contorului de banc înainte de prima utilizare.
6. Apăsați GLP/ACCEPT pentru a confirma sau apăsați CAL/EDIT pentru a ieși fără modificare. 7. Odată ajunși în modul Edit, parametrii detaliați de mai jos pot fi setați sau vizualizați. Dacă este necesar, utilizați ESC pentru a ieși din modul Setup. 6.1.
Utilizați tastele sus/jos pentru a seta rezoluția pH (0,01 implicit sau 0,001). Apăsați GLP/ACCEPT pentru a confirma sau apăsați CAL/EDIT pentru a reveni la meniul Setup. Tip separator Utilizați tastele sus/jos pentru a selecta separatorul de caractere dorit (punct și virgulă sau virgulă) pentru a separa coloanele în fișierul .csv.
Îndepărtați capacul de protecție al electrodului și scufundați vârful aprox. 4 cm (11 ) în probă. Citirile de pH sunt direct afectate de temperatură, prin urmare, se recomandă să se aștepte până când proba și electrodul de pH ating echilibrul termic.
Seite 254
Panta (%) indică sensibilitatea membranei de sticlă, valoarea de offset (mV) indică vechimea electrodului și oferă o estimare a momentului în care electrodul trebuie schimbat. Milwaukee Instruments recomandă ca offset-ul să nu depășească 30 mV și ca procentul pantei să fie între 85-105%.
reumplere corectă). Țineți electrodul în poziție verticală timp de 1 oră. Urmați procedura de depozitare de mai sus. Procedura de curățare În general: Înmuiați electrodul în soluția de curățare a electrozilor MA9016 timp de aproximativ 30 de minute (nu este inclusă...
intervalul de timp selectat până când se apasă din nou LOG/CLEAR. Aceasta va opri sesiunea de înregistrare în cadrul lotului activ. Dacă numărul maxim de loturi este depășit, se va afișa MAX LOTS (LOTURI MAXIME), iar unele loturi vor trebui șterse. Când se apasă...
2. Apăsați RCL. 3. Utilizați RANGE/. pentru a selecta opțiunea EXPORT ALL, apoi apăsați GLP/ACCEPT pentru a confirma. Contorul va afișa procentul de export. Când exportul este finalizat, unitatea flash USB poate fi scoasă. Notă: Nu scoateți unitatea flash USB în timpul unui transfer de export activ. Când bateria este descărcată, mesajul BATTERY LOW este afișat intermitent și exportul nu este executat.
întreținerii prescrise nu sunt acoperite de garanție. Dacă este nevoie de service, contactați serviciul tehnic local Milwaukee Instruments. Dacă reparația nu este acoperită de garanție, veți fi notificat cu privire la taxele suportate. Atunci când expediați orice aparat de măsură, asigurați-vă că este ambalat corespunzător pentru protecție completă.
SLOVAK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA - stolové pH/ORP/teplotné merače MW150 a MW151 MAX ĎAKUJEME, že ste si vybrali prístroje Milwaukee! Tento návod na obsluhu vám poskytne potrebné informácie na správne používanie meračov. Všetky práva sú vyhradené. Celá alebo čiastočná reprodukcia je zakázaná bez písomného súhlasu vlastníka autorských práv, spoločnosti Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA.
Stolové pH/ORP/teplotné meracie prístroje MW150 a MW151 vykonávajú presné merania a predstavujú rad nových diagnostických funkcií na zvýšenie spoľahlivosti. - Až trojbodová (až päťbodová, MW151) automatická kalibrácia pH, 7 štandardných kalibračných pufrov (pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 a 12,45) a dva vlastné pufre (MW151). - Dostupný...
Seite 261
Predný panel MW150 1. Displej z tekutých kryštálov (LCD) 2. Tlačidlo ESC, na opustenie aktuálneho režimu 3. Tlačidlo MR, na vyvolanie uloženej hodnoty z pamäte 4. Tlačidlo SETUP, na vstup do režimu nastavenia 5. Tlačidlo MEM/CLEAR, na uloženie hodnoty alebo vymazanie kalibrácie alebo pamäte 6.
14. Primárny LCD displej, merací riadok 15. Meracie jednotky 16. Indikátor stability Popis displeja MW151 1. Informácie o stave 2. Vymazať správu/kalibráciu/pamäť 3. Stav pripojenia USB 4. OPEN sa zobrazí, keď je potrebné odstrániť uzáver elektródy. Pred kalibráciou sa zobrazí blikajúce viečko na doplnenie.
Chybové hlásenia SLP Typy protokolov Jeden zapamätaný údaj Manuálny protokol na požiadanie Manuálny protokol pri stabilite (rýchly, stredný, presný) Intervalové zaznamenávanie Odporúčané pH MA917B/1 MA917B/1 elektródy 6. NASTAVENIE Režim nastavenia umožňuje prezerať a upravovať parametre, ktoré priamo nesúvisia s meraním. 1.
Zobrazí sa, keď je pripojený USB kábel alebo USB flash disk. Vstúpte do SETUP, vyberte LOG ON METER, stlačte CAL/EDIT, potom pomocou tlačidiel hore/dole vyberte EXPORT TO PC. Stlačte GLP/ ACCEPT na potvrdenie alebo stlačte CAL/EDIT na návrat do ponuky Setup (Nastavenie). Typ záznamu Vstúpte do SETUP, vyberte LOG TYPE a stlačením CAL/EDIT vstúpte do režimu úprav.
body (2 alebo 3). Na konci kalibrácie sa na displeji prístroja zobrazí nápis SAVING (Uloženie) , uložia sa kalibračné hodnoty a prístroj sa vráti do normálneho režimu merania. Päťbodová kalibrácia (len MW151) V postupe 3-bodovej kalibrácie možno pokračovať až do 5-bodovej kalibrácie podľa rovnakých krokov. Na presné meranie pH sa odporúča 5-bodová...
Seite 266
Sklon (%) udáva citlivosť sklenenej membrány, hodnota ofsetu (mV) udáva vek elektródy a poskytuje odhad, kedy je potrebné elektródu vymeniť. Spoločnosť Milwaukee Instruments odporúča, aby offset nepresiahol 30 mV a aby percento sklonu bolo v rozmedzí 85 - 105 %.
Pred použitím opláchnite vodou a kalibrujte. Na zabezpečenie rýchlej odozvy a zabránenie krížovej kontaminácii vzoriek opláchnite hrot elektródy testovaným roztokom pred vykonaním akéhokoľvek merania. Postup skladovania Aby sa minimalizovalo upchávanie a zabezpečil sa rýchly čas odozvy, sklenenú baňku a spoj by sa mali udržiavať...
Manuálny protokol na požiadanie Keď je vybratý manuálny protokol, dátové body sa pridajú do súboru protokolu vždy, keď sa stlačí tlačidlo LOG/CLEAR. Po stlačení tlačidla LOG/CLEAR sa zobrazí správa PLEASE WAIT (Čakajte), po ktorej nasleduje počet uložených protokolov a dostupné miesto v protokole. Záznam o stabilite Keď...
5. Na presun súborov z meracieho prístroja do PC použite správcu súborov (napr. Windows Explorer, MacOS Finder). 6. Keď je k počítaču pripojený kábel USB a je zapnutý režim EXPORT DO PC, zaznamenávanie nie je možné. Poznámka: Ak chcete zapnúť protokolovanie počas pripojenia k PC, vstúpte do SETUP-u a zmeňte režim EXPORT TO PC stlačením tlačidla CAL/EDIT a pomocou klávesov so šípkami na režim LOG ON METER.
žiadne merania v mikrovlnných rúrach. MANMW151 01/21 CERTIFIKÁCIA Prístroje Milwaukee sú v súlade s európskymi smernicami CE. Likvidácia elektrických a elektronických zariadení. S týmto výrobkom nenakladajte ako s domovým odpadom. Odovzdajte ho na príslušnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
SLOVENIAN UPORABNIŠKI PRAVILNIK - MW150 in MW151 MAX pH / ORP / Temperature Bench meters ZAHVALA, ker ste izbrali Milwaukee Instruments! V tem priročniku z navodili boste našli potrebne informacije za pravilno uporabo merilnikov. Vse pravice so pridržane. Razmnoževanje v celoti ali po delih je prepovedano brez pisnega soglasja lastnika avtorskih pravic, družbe Milwaukee Instruments Inc.
Garancija 3 leta * Mejne vrednosti bodo zmanjšane na dejanske mejne vrednosti senzorja pH-elektroda MA917B/1 Območje pH od 0 do 14 pH Temperaturno območje 0 do 70 C (32 do 158 F) Material gredi steklo Referenčni elektrolit KCl 3,5M Referenčni spoj keramični, enojni Referenčni tip dvojni, Ag/AgCl Največji tlak 0,1 bar Vrsta priključka BNC...
1. Informacije o stanju 2. Izbriši sporočilo/kalibracijo/pomnilnik 3. OPEN se prikaže, ko je treba odstraniti pokrovček elektrode. Pokrovček za ponovno polnjenje se pred umerjanjem prikaže z utripanjem. 4. Simbol elektrode 5. Oznaka za sprejem 6. Tretja vrstica LCD, območje za sporočila 7.
5.3. PREGLED DELOVANJA MW150 ponuja poenostavljene meritve pH, ki so idealne za vse, ki potrebujejo hitre in zanesljive rezultate, vendar delajo z omejenim proračunom. Prikazuje ločljivost 0,01 pH in omogoča tritočkovno kalibracijo pufra iz naslednjih pH pufrov: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 in 12,45. Stojanski merilnik prikazuje stanje kalibracije in opozorilna sporočila, ki kažejo, da je treba pH-elektrode vzdrževati.
S tipkami navzgor/navzdol izberite želeno enoto temperature C (privzeto) ali F. Kontrast LCD-ja S tipkami navzgor/navzdol nastavite vrednosti kontrasta LCD-ja od 1 do 9, pri čemer je privzeta vrednost 9. Privzete vrednosti Za vrnitev na privzete vrednosti uporabite GLP/ACCEPT. Različica strojne programske opreme instrumenta Prva vrstica LCD prikazuje različico vdelane programske opreme instrumenta.
umerjanja, pri čemer se bo prikazala vrednost pufra pH 7,01 in utripajoče sporočilo WAIT, skupaj z oznako CAL in simbolom peščenega stekla. Po potrebi s tipkama navzgor/navzdol izberite drugo vrednost pufra. 2. Ko se odčitek stabilizira in je blizu izbranega pufra, začne utripati oznaka ACCEPT. Pritisnite GLP/ACCEPT, da potrdite umerjanje.
Naklon (%) kaže občutljivost steklene membrane, vrednost odmika (mV) pa kaže starost elektrode in omogoča oceno, kdaj je treba elektrodo zamenjati. Podjetje Milwaukee Instruments priporoča, da offset ne presega 30 mV in da je odstotek naklona med 85 in 105 %.
odstranite morebitne zračne mehurčke v stekleni bučki. Če sta steklena bučka in/ali spoj suha, elektrodo za najmanj 30 minut namočite v raztopino za čiščenje MA9016. Pri elektrodah za ponovno polnjenje, če je raztopina za ponovno polnjenje (elektrolit) padla več kot 21 cm (1 ) pod odprtino za polnjenje, dodajte ustrezno raztopino elektrolita.
vsakih 10 minut). Pri vsakem zapisu se shrani celoten niz informacij DLP, vključno z datumom, časom, izbiro območja, odčitano temperaturo in informacijami o umerjanju. Ročno beleženje na zahtevo Ko je izbrana možnost Ročno beleženje, se podatkovne točke dodajo v datoteko dnevnika vsakič, ko pritisnete gumb LOG/CLEAR.
Opomba: Če želite omogočiti beleženje, ko je priključen na računalnik, vstopite v NASTAVITEV in spremenite način EXPORT TO PC tako, da pritisnete CAL/EDIT in s smernimi tipkami izberete način LOG ON METER. Datoteko .csv (vrednosti, ločene z vejico) lahko odprete z urejevalnikom besedila ali programom za preglednice. Opomba: Ločevalnik polj je lahko nastavljen kot vejica ali podpičje, odvisno od nastavitev regije.
MANMW151 01/21 CERTIFIKAT Instrumenti Milwaukee so skladni z evropskimi direktivami CE. Odstranjevanje električne in elektronske opreme. S tem izdelkom ne ravnajte kot z gospodinjskimi odpadki. Oddajte ga na ustrezni zbirni točki za recikliranje električne in elektronske opreme.
Seite 283
MANMW151 SPANISH MANUAL DEL USUARIO - MW150 & MW151 MAX Medidores de pH / ORP / Temperatura de Banco ¡GRACIAS por elegir Milwaukee Instruments! Este manual de instrucciones le proporcionará la información necesaria para el correcto uso de los medidores.
Electrodo de pH MA917B/1 Rango de pH 0 a 14 pH Rango de temperatura 0 a 70 C (32 a 158 F) Material del eje vidrio Electrolito de referencia KCl 3,5M Unión de referencia cerámica, simple Tipo de referencia doble, Ag/AgCl Presión máxima 0,1 bar Tipo de conector BNC Longitud del cable 1 m...
3. Se muestra OPEN cuando hay que quitar el tapón del electrodo. El tapón de recarga se muestra parpadeando antes de la calibración. 4. Símbolo del electrodo 5. Etiqueta de aceptación 6. Tercera línea LCD, área de mensajes 7. Etiquetas de modo 8.
Apagado automático. 5.3. El MW150 ofrece mediciones simplificadas de pH que son ideales para cualquiera que requiera resultados rápidos y fiables pero que trabaje con un presupuesto ajustado. Muestra una resolución de 0,01 pH y permite una calibración tampón de 3 puntos a partir de los siguientes tampones de pH: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 y 12,45. El medidor de banco muestra el estado de calibración y mensajes de advertencia que indican que el electrodo de pH requiere mantenimiento.
5, 10 (por defecto), 30, 60 minutos y apagado. Sonido Se genera una breve señal acústica cada vez que se pulsa una tecla. Utilice las teclas arriba/abajo para activar/desactivar la señal acústica. La opción por defecto es activada. Unidad de Temperatura Utilice las teclas arriba/abajo para seleccionar la unidad de temperatura deseada C (por defecto) o F.
al menos una vez por semana 7.2. calibración del pH Tampones personalizados (sólo MW151) Esta función debe activarse en la configuración. La compensación de temperatura de los tampones personalizados está ajustada al valor de 25 C. Al calibrar con tampones personalizados, el valor del tampón puede modificarse pulsando RANGE/derecha Utilice las teclas arriba/abajo para cambiar el valor del tampón en función de la lectura de temperatura.
Utilice las teclas arriba/abajo para desplazarse por la información adicional que aparece en la tercera línea de la pantalla LCD: valores de desviación y pendiente de mV, hora de la medición, fecha de la medición, estado de la batería. Modo MTC Para activar la Compensación Manual de Temperatura (MTC), desconecte la sonda de temperatura del medidor.
La pendiente (%) indica la sensibilidad de la membrana de vidrio, el valor de offset (mV) indica la edad del electrodo y proporciona una estimación de cuándo es necesario cambiar el electrodo. Milwaukee Instruments recomienda que el offset no exceda de 30 mV y que el porcentaje de pendiente esté entre 85-105%.
utilizarse para confirmar que el sensor de ORP mide correctamente. Las lecturas de mV no se compensan con la temperatura. 9.3. El MW150 y el MW151 vienen calibrados de fábrica. Si es necesario, entre en el modo mV pulsando RANGE/. hasta que la pantalla cambie a mV.
Seite 293
Cuando se pulsa RCL, aparece LOG RECALL junto con el número total de registros. Pulse GLP/ACCEPT para confirmar. Utilice las teclas arriba/abajo para seleccionar el tipo de registro (o número de lote dentro del registro a intervalos) y pulse GLP/ACCEPT para confirmar. Si el tipo de registro seleccionado no contiene ningún registro, aparece un mensaje de error (p.
sobrescrito parpadeando. Utilice las teclas .. para desplazarse entre las opciones SÍ , NO , SÍ TODO , NO TODO. Pulse GLP/ACCEPT para confirmar. 11. FUNCIONES MEM & MR (MW150) En el modo de medición, pulse MEM/CLEAR. La pantalla LCD mostrará MEMORY y guardará el valor de pH medido (así como los valores de ORP mV y temperatura) y la calibración actual.
Si es necesaria una reparación, póngase en contacto con el servicio técnico local de Milwaukee Instruments. Si la reparación no está cubierta por la garantía, se le notificarán los gastos incurridos. Cuando envíe cualquier medidor, asegúrese de que está correctamente embalado para su completa protección.
Alla rättigheter är reserverade. Reproduktion, helt eller delvis, är förbjuden utan skriftligt medgivande från upphovsrättsinnehavaren, Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA. INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. PRELIMINÄR UNDERSÖKNING 004 2. INSTRUMENTÖVERSIKT ............ 3. SPECIFIKATIONER............6 4. FUNKTIONS- OCH DISPLAYBESKRIVNING.........8 5.
- Inbyggt uppladdningsbart batteri med 8 timmars kapacitet - Auto-off-funktion för att förlänga batteriets livslängd - Intern klocka och datum för att hålla reda på olika tidsberoende funktioner (tidsstämpel för kalibrering, time out för kalibrering) - Dedikerad GLP-nyckel för att lagra och återkalla data om systemstatus 3.
Seite 298
6. Första LCD-raden, mätvärden 7. Andra LCD-raden, temperaturavläsningar 8. Tredje LCD-raden, meddelandefält 9. ON/OFF-knapp, för att sätta mätaren på och stänga av den 10. Upp/ned-knappar, för att ändra manuell temperatur, välja inställningsparametrar och kalibreringsbuffertar 11. RANGE/högerknapp, för att välja pH eller mV 12.
6. Acceptera tagg 7. Logga tagg 8. Tredje LCD-raden, meddelandefältet 9. Läge taggar 10. Offset/lutningsindikatorer 11. Andra LCD-raden, temperaturmätning 12. Temperatur- och mätenheter 13. Piltangenter för att hjälpa användaren att välja önskad information 14. Status för temperaturkompensation (MTC, ATC) 15. pH-kalibreringsbuffertar 16.
1. Tryck på SETUP för att gå till Setup-läget. 2. Använd upp-/nedknapparna för att välja önskad parameter. 3. Tryck på CAL/EDIT för att gå till Edit-läget. 4. Om olika alternativ finns tillgängliga, använd RANGE/höger för att välja önskat alternativ. 5. Använd upp-/nedknapparna för att välja eller ändra parametervärden. 6.
Seite 301
Använd upp-/nedknapparna för att ställa in den andra anpassade bufferten. Använd RANGE/right för att ställa in ett standardbuffertvärde som startvärde. Tryck på GLP/ACCEPT för att bekräfta eller tryck på CAL/EDIT för att återgå till inställningsmenyn. pH-upplösning Använd upp-/nedknapparna för att ställa in pH-upplösningen (0,01 standard eller 0,001). Tryck på GLP/ACCEPT för att bekräfta eller tryck på...
Om t.ex. en 4 dagar lång timeout har valts kommer instrumentet att avge larmet 4 dagar efter den senaste kalibreringen. Anmärkningar: Om instrumentet inte är kalibrerat eller om kalibreringen har avbrutits (med alternativet Clear Cal), visas meddelandet NO CAL på displayen. 7.3 Mätning av pH-värde Ta bort elektrodens skyddslock och sänk ner spetsen ca.
Seite 303
Detta kan observeras som en stadig minskning av elektrodens lutning. Lutningen (%) indikerar glasmembranets känslighet, offsetvärdet (mV) indikerar elektrodens ålder och ger en uppskattning av när elektroden behöver bytas ut. Milwaukee Instruments rekommenderar att offsetvärdet inte överstiger 30 mV och att lutningsprocenten ligger mellan 85-105%.
elektroden upprätt i 1 timme. Följ förvaringsanvisningarna ovan. Rengöringsprocedur Allmänt: Blötlägg elektroden i MA9016 elektrodrengöringslösning i ca 30 minuter (medföljer inte bänkmätare). VIKTIGT: När du har utfört någon av rengöringsprocedurerna ska du skölja elektroden noggrant med destillerat vatten och blötlägga den i MA9015 Förvaringslösning i minst 1 timme innan du gör mätningar. 9.
När LOG/CLEAR trycks in igen visas LOG STOPPED, vilket indikerar att intervallloggningen är avslutad. När ett sensorfel upptäcks visas OUT OF SPEC. 10.2. DATAHANTERING Användaren kan visa, radera och exportera data genom att trycka på RCL. Visning av data När RCL trycks in visas LOG RECALL tillsammans med det totala antalet loggar. Tryck på GLP/ACCEPT för att bekräfta. Använd upp-/nedknapparna för att välja loggtyp (eller lotnummer vid intervalloggning) och tryck på...
GLP/ACCEPT för att bekräfta. 11. MEM & MR-FUNKTIONER (MW150) Tryck på MEM/CLEAR när du är i mätläge. LCD-skärmen visar MEMORY och sparar det uppmätta pH-värdet (liksom ORP mV och temperaturvärden) och den aktuella kalibreringen. När du trycker på MR visar LCD-skärmen det memorerade värdet.
Skador på grund av olyckor, felaktig användning, manipulering eller brist på föreskrivet underhåll täcks inte av garantin. Om service krävs, kontakta din lokala Milwaukee Instruments tekniska service. Om reparationen inte täcks av garantin, kommer du att meddelas om de kostnader som uppstår. När du skickar en mätare, se till att den är ordentligt förpackad för fullständigt skydd.