Seite 1
MW160 MAX pH / mV / ISE / Temperature Bench Meter SATISFACTION GUARANTEED...
Seite 2
This instruction manual will provide you the necessary information for correct use of the meter. All rights are reserved. Reproduction in whole or in part is prohibited without the written consent of the copyright owner, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA.
6 MW160 Bench Meter 2. INSTRUMENT OVERVIEW MW160 is a compact and versatile bench meter that can measure up to four different parameters — pH, ORP, ISE (directly in ppm) and temperature. The main operating modes are setup, calibration, measurement and logging. pH calibration can be performed in up to 3 points (using a selection of 7 standard calibration buffers), to improve measurement reliability, even when testing samples with wide differences in pH.
SPECIFICATIONS 7 3. SPECIFICATIONS –2.00 to 16.00 pH ±699.9 mV / ±2000 mV Range 0.001 to 19999 ppm Temp. –20.0 to 120.0 °C (–4.0 to 248.0 °F) 0.01 pH 0.1 mV / 1 mV 0.001 (0.001 to 9.999) ppm Resolution 0.01 (10.00 to 99.99) ppm 0.1 (100.0 to 999.9) ppm 1 (1000 to 19999) ppm...
Seite 8
8 MW160 Bench Meter Probe Specifications pH range 0 to 14 pH Temperature range 0 to 70 °C (32 to 158 °F) Operating temperature 20 to 40 °C (68 to 104 °F) Reference electrolyte KCl 3.5M Reference junction Ceramic, single pH electrode Reference type Double, Ag/AgCl...
FUNCTIONAL DESCRIPTION 9 4. FUNCTIONAL DESCRIPTION Front Panel 1. Liquid Crystal Display (LCD) 2. CAL key, to enter / exit Calibration mode 3. MR key, to enter / exit Memory Recall mode 4. GLP/ACCEPT key, to enter GLP or to confirm selected action 5.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 11 Display Description 1. Measurement units 2. Status and calibration information 3. CAL tag and pH calibration buffers 4. OPEN tag 5. Probe symbol 6. Mode tags (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. ACCEPT tag 8. First LCD line, measurement readings 9.
12 MW160 Bench Meter 5. PROBE DESCRIPTION MA917B/1 for pH measurement: Double junction design, reduces risk of clogging with the reference cell physically separated from the intermediate electrolyte. Refillable, with MA9011 3.5M KCl. This solution is silver free. Silver can cause silver precipitate to form at the junction resulting in clogging.
Seite 13
PROBE DESCRIPTION MA831R for temperature measurement and automatic temperature compensation (ATC): Made of stainless steel for corrosion resistance. Used in conjunction with the pH electrode to utilize the instrument’s ATC capability. 1. Cable 2. Handle 3. Stainless steel tube...
14 MW160 Bench Meter 6. GENERAL OPERATIONS 6.1. POWER CONNECTION & BATTERY MANAGEMENT MW160 can be powered from the supplied 12 VDC adapter. The auto-off feature turns the meter off after 20 minutes of non-use. At power on the instrument performs an auto-diagnostic test. All LCD segments are displayed for a few seconds.
GENERAL OPERATIONS 15 Position the meter with the display facing up. Take the electrode holder (7) and insert it into the pin (5). The pin securely holds the electrode holder in place. For increased arm rigidity, tighten the metal knobs (8) on both sides. 6.3.
16 MW160 Bench Meter 6.4. ELECTRODE CARE & MAINTENANCE Calibrating & Conditioning Maintaining a pH electrode is critical to ensure proper and reliable measurements. Frequent two- or three-point calibrations are recommended to ensure accurate and repeatable results. Prior to using the electrode for the first time: 1.
Seite 17
The slope percentage is referenced to the ideal slope value at 25 °C. Milwaukee Instruments recommends that the offset does not exceed ±30 mV and that the slope percentage is between 85–105%.
18 MW160 Bench Meter 7. SETUP To configure the meter settings, modify default values or set measurement parameters: Press and hold SETUP for about 3 seconds to enter Setup mode. Use the keys to navigate the menu (view parameters). ...
Seite 19
SETUP 19 Item Description Options Default DATE Current date in MM.DD.YYYY format 01.01.2000 to 12.31.2099 01.01.2005 Beep status bEEP When enabled, an acoustic signal is heard ON or OFF every time a key is pressed. 600, 1200, 2400, 4800 or bAud Baud rate for serial communication 2400...
20 MW160 Bench Meter 8. pH 8.1. PREPARATION Up to three-point calibration can be performed with a choice of 7 standard buffers (1.68, 4.01, 6.86, 7.01, 9.18, 10.01 and 12.45 pH). 1. Prepare two clean beakers. One beaker is for rinsing and one for calibration. 2.
Seite 21
pH 21 The calibrated value is displayed in the first LCD line, the second expected buffer value in the second LCD line. The tag of the buffer already calibrated is listed under the CAL tag. For one-point calibration, press CAL to exit calibration. The instrument stores the calibration and returns to Measurement mode.
22 MW160 Bench Meter 8.3. MEASUREMENT Make sure the instrument has been calibrated before taking pH measurements. 1. Remove the probe protective cap and place the tip approximately 4 cm (1 ½”) into the sample. It is recommended to wait for the sample and the pH probe to reach the same temperature.
pH 23 8.4. WARNINGS & MESSAGES “CALIBRATION EXPIRED” message is displayed when the meter is not calibrated or the set calibration time-out has elapsed. “WRONG BUFFER WRONG PROBE” message is displayed blinking during calibration when the difference between the pH reading and selected buffer value is significant. Check if correct calibration buffer has been used.
9.2. CALIBRATION mV Calibration The MW160 is factory calibrated for mV. Milwaukee’s ORP electrodes are interchangeable and no mV calibration is needed when they are replaced. If the mV measurements are inaccurate, mV recalibration should be performed. For an accurate recalibration contact Milwaukee Technical Service.
ORP 25 3. When the absolute reading is stable and in the measurement range, the READY and ACCEPT tags are displayed blinking. 4. Press GLP/ACCEPT to confirm the calibration. The instrument returns to Measurement mode, Rel mV range. Clear Calibration To return to mV measurement range, clear the Rel mV calibration.
26 MW160 Bench Meter 9.4. WARNINGS & MESSAGES When the reading is out of range during a Rel mV calibration, the absolute mV value and “WRONG” are displayed blinking. Check if correct standard solution has been used. Refresh the probe following the description in ELECTRODE CARE &...
ISE 27 10. ISE 10.1. PREPARATION One or two-point calibration can be performed with a choice of 6 standard solutions (0.01, 0.1, 1, 10, 100 and 1000 ppm). 1. In Setup menu select the proper ion charge (see SETUP section for details). Note: When “UndF”...
Seite 28
28 MW160 Bench Meter 3. When the reading is stable and close to the selected standard, the READY and ACCEPT tags are displayed blinking. Press GLP/ACCEPT to confirm calibration. For one-point calibration, press CAL to exit calibration. The instrument stores the calibration and returns to Measurement mode.
ISE 29 Clear Calibration 1. Press CAL to enter Calibration mode. 2. Press LOG/CLR. “CLr CAL” is displayed shortly, then the instrument returns to Measurement mode. 10.3. MEASUREMENT If necessary, press RANGE until the display changes to ISE measurement range. Remove the probe protective cap and immerse the tip of the probe 4 cm (1 ½”) into the sample.
30 MW160 Bench Meter 11. LOGGING The instrument can memorize up to 50 log records for each measurement range (pH, ORP and ISE). Logging Current Data 1. Press RANGE from the measurement screen and select required measurement range. 2. Press LOG/CLR to log the current measurement. The LOG tag, current date (MM.DD), the record number and the number of free log space are displayed for a few seconds, then the instrument returns to Measurement mode.
Seite 31
LOGGING 31 A complete set of information is stored along with the measured value. Press RANGE to view the parameters: The mV value in the first LCD line and the temperature in the second LCD line. The date: month and day in the first LCD line and the year in the second LCD line. DATE tag is displayed.
Seite 32
32 MW160 Bench Meter The “dEL” message in the first LCD line and the record number in the second LCD line. ACCEPT tag is displayed blinking. To delete logged data: 1. Press the key to select next or previous record to be deleted. 2.
Seite 33
LOGGING 33 If MR is pressed and no logged data are stored, “no rEC” message is displayed blinking for the selected measurement range.
34 MW160 Bench Meter 12. GOOD LABORATORY PRACTICE (GLP) GLP allows the user to store and recall calibration data and probe status. Correlating readings with specific calibrations ensures uniformity and consistency. pH and ISE calibration data is stored automatically after a successful calibration. 1.
Seite 35
GOOD LABORATORY PRACTICE (GLP) The slope value in the first LCD line and the offset in the second LCD line The pH calibration buffers on consecutive LCDs in calibrating order Notes: “OLd” message is displayed beneath the pH value when the buffer was not used during last calibration.
Seite 36
36 MW160 Bench Meter The instrument identification code ISE Information Date (MM.DD.YYYY) of the last calibration The slope value in the first LCD line and the offset in the second LCD line The calibration standards in calibration order ...
13. PC CONNECTION 13.1. USING MI5200 PC APPLICATION The logged data can be transferred to a PC via the Milwaukee Instruments MI5200 Windows compatible application using the RS232 or USB serial interface. The software is available for download at http://www.milwaukeeinst.com. Search for the product code and click on it.
Seite 38
38 MW160 Bench Meter The instrument will answer for this command with: <STX> <answer> <ETX> where: <STX> is 02 ASCII code character (start of text) <ETX> is 03 ASCII code character (end of text) <answer>: <ACK> is sent for a recognized command <CAN>...
Check the keyboard. LCD tags displayed continuously at If the error persists, contact One of the keys is blocked startup Milwaukee Technical Service. Restart the meter. “Er0, Er1, Er2” message Internal error If error persists, contact at start up Milwaukee Technical Service.
CERTIFICATION Milwaukee Instruments conform to the CE European Directives. Disposal of Electrical & Electronic Equipment. Do not treat this product as household waste. Hand it over to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please note: proper product disposal prevents potential negative consequences for human health and the environment.
Damage due to accidents, misuse, tampering or lack of prescribed maintenance is not covered by warranty. If service is required, contact your local Milwaukee Instruments Technical Service. If the repair is not covered by the warranty, you will be notified of the charges incurred.
Seite 43
Milwaukee Instruments reserves the right to make improvements in design, construction and appearance of its products without advance notice.
Seite 44
THANK YOU FOR CHOOSING Sales and Technical Service Contacts: Milwaukee Electronics Kft. Alsó-kikötő sor 11C H-6726 Szeged - HUNGARY tel: +36 62 428 050 fax: +36 62 428 051 www.milwaukeeinst.com e-mail: sales@milwaukeeinst.com Milwaukee Instruments, Inc. 2950 Business Park Drive Rocky Mount, NC 27804 USA...
Seite 45
измервателния уред. Всички права са запазени. Забранено е възпроизвеждането изцяло или частично без писменото съгласие на собственика на авторските права - Milwaukee Instruments Inc. с адрес: Rocky Mount, NC 27804 USA. 1. ПРЕДВАРИТЕЛНА ПРОВЕРКА Всеки настолен измервателен уред се доставя в картонена кутия и е снабден с: - MA917B/1 Електрод...
Seite 46
0,1 (100,0 до 999,9) ppm 1 (от 1000 до 19999) ppm Темп. 0,1 °С / 0,1 °F ТОЧНОСТ (ПРИ 20 °С / 68 °F) pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5% F.S. Температура ±0,4 °C / ±0,8 °F Относително...
Seite 47
1. USB гнездо 2. RS232 гнездо 3. Гнездо за захранване 4. Конектор RCA за температурна сонда 5. Конектор BNC за електрод 6. Конектор за референтен електрод Дисплей Описание 1. Единици за измерване 2. Информация за състоянието и калибрирането 3. CAL таг и буфери за калибриране на pH 4.
Seite 48
- Обърнете измервателния уред, като дисплеят е обърнат надолу. - Подравнете гуменото краче (6R или 6L) с отвора (3) на плочата (4). Уверете се, че щифтът (5) е обърнат надолу. - Използвайте отвертка (1), за да затегнете винта (2) и да го застопорите на място. - Поставете...
Seite 49
отнесен към идеалната стойност на наклона при 25 °C. Milwaukee Instruments препоръчва офсетът да не превишава ±30 mV и процентът на наклона да е между 85 и 105 Когато стойността на наклона спадне под 50 mV на десетилетие (85% ефективност на наклона) или отместването в...
Seite 50
По подразбиране: 01.01.2005 г. Позиция: bEEP Описание: Състояние на звуковия сигнал. Когато е разрешено, при всяко натискане на клавиш се чува звуков сигнал. Опции: Включено или Изключено По подразбиране: OFF Позиция: bAud Описание: Скорост на предаване за серийна комуникация Опции: 600, 1200, 2400, 4800 или 9600 По...
Seite 51
3. Когато показанието е стабилно и близко до избрания буфер, се показват мигащи тагове READY (Готов) и ACCEPT (Приемам). Натиснете GLP/ACCEPT, за да потвърдите калибрирането. Калибрираната стойност се показва на първия LCD ред, а втората очаквана стойност на буфера - на втория LCD ред. Тагът...
Seite 52
Калибриране на mV MW160 е фабрично калибриран за mV. ORP-електродите на Milwaukee са взаимозаменяеми и не е необходимо калибриране за mV, когато те се заменят. Ако измерванията на mV са неточни, трябва да се извърши повторно калибриране на mV. За точно повторно...
Seite 53
веднъж седмично или: - при всяка смяна на ISE сондата или йонния заряд - след тестване на агресивни проби - когато се изисква висока точност Поради времето за кондициониране на електрода, електродът трябва да се държи потопен няколко секунди, за да се...
Seite 54
На първия LCD ред се показва стойността на pH, Rel mV или ppm. Извеждат се етикетът LOG и номерът на последния запаметен запис. 3. Натиснете бутоните, за да прегледате различни записи в текущия обхват на измерване: Заедно с измерената стойност се запаметява пълен набор от информация. Натиснете RANGE (Обхват), за да видите параметрите: - Стойността...
Seite 55
13.1. ИЗПОЛЗВАНЕ НА PC ПРИЛОЖЕНИЕТО MI5200 Регистрираните данни могат да бъдат прехвърлени на компютър чрез съвместимото с Windows приложение Milwaukee Instruments MI5200, като се използва серийният интерфейс RS232 или USB. Софтуерът е наличен за изтегляне на адрес http://www.milwaukeeinst.com. Потърсете кода на продукта и щракнете...
Решение: Заменете сондата. Симптом: LCD етикетите се показват непрекъснато при стартиране Проблем: Един от клавишите е блокиран Решение: Проверете клавиатурата. Ако грешката продължава, свържете се с техническата служба на Milwaukee. Симптом: Съобщение „Er0, Er1, Er2“ при стартиране Проблем: Вътрешна грешка...
Seite 57
Техническа служба. Ако ремонтът не се покрива от гаранцията, ще бъдете уведомени за направените разходи. Когато изпращате всеки измервателен уред, уверете се, че той е правилно опакован за пълна защита. Milwaukee Instruments си запазва правото да прави подобрения в дизайна, конструкцията и външния вид на своите продукти без предварително уведомление.
2. PREGLED INSTRUMENTA MW160 je kompaktan i svestran stolni mjerač koji može mjeriti do četiri različita parametra — pH, ORP, ISE (izravno u ppm) i temperaturu. Glavni načini rada su podešavanje, kalibracija, mjerenje i bilježenje. pH kalibracija se može izvesti u do 3 točke (koristeći izbor od 7 standardnih kalibracijskih pufera), kako bi se poboljšala pouzdanost mjerenja, čak i kada se testiraju uzorci sa velikim razlikama u pH.
Seite 59
- Raspon temperature 0 do 70 °C (32 do 158 °F) - Radna temperatura 20 do 40 °C (68 do 104 °F) - Referentni elektrolit KCl 3,5M - Referentni spoj Keramički, pojedinačni - Referentni tip Double, Ag/AgCl - Maksimalni pritisak 0,1 bar - staklo za tijelo;...
Seite 60
dovodi do začepljenja. Začepljenje uzrokuje nepravilna i spora očitanja. Mogućnost ponovnog punjenja elektrolita također produljuje vijek trajanja elektrode. • Stakleno tijelo, lako se čisti i otporno je na kemikalije. • Okrugli vrh, pruža najveću moguću površinu za brža očitanja i dobro je prikladan za testiranje tekućih uzoraka. 1.
Seite 61
25 °C. Milwaukee Instruments preporučuje da pomak ne prelazi ±30 mV i da postotak nagiba bude između 85–105%. Kada vrijednost nagiba padne ispod 50 mV po desetljeću (učinkovitost nagiba od 85%) ili pomak na nultoj točki prijeđe ±30 mV, rekondicioniranje može poboljšati izvedbu, ali može biti potrebna promjena elektrode kako bi se osigurala točna...
Seite 62
na zaslonu mjerenja pH. Opcije: UKLJUČENO ili ISKLJUČENO Zadano: UKLJUČENO Stavka: IonCG Opis: Ionski naboj (samo raspon ISE). Koristite sljedeću tablicu za odabir odgovarajućeg naboja iona. Opcije: –2, –1, 1, 2 ili UndF Zadano: undf Stavka: VRIJEME Opis: Trenutno vrijeme u formatu hh:mm Opcije: 00:00 do 23:59 Zadano: 00:00 Stavka: DATUM...
Seite 63
Za veću točnost preporučuju se česte kalibracije. Sondu treba ponovno kalibrirati barem jednom tjedno ili: • kad god se zamijeni • nakon ispitivanja agresivnih uzoraka • kada je potrebna velika točnost • kada je isteklo vrijeme kalibracije Postupak 1. Uronite sonde za pH i temperaturu otprilike 4 cm (1 ½”) u otopinu pufera i lagano promiješajte. Provjerite je li temperaturna sonda postavljena blizu pH sonde.
Seite 64
9.2. KALIBRIRANJE mV Kalibracija MW160 je tvornički kalibriran za mV. Milwaukee ORP elektrode su zamjenjive i nije potrebna kalibracija mV kada se zamijene. Ako su mV mjerenja netočna, potrebno je izvršiti rekalibraciju mV. Za točnu ponovnu kalibraciju kontaktirajte tehničku službu Milwaukeeja.
Seite 65
• kada je potrebna velika točnost Zbog vremena kondicioniranja elektrode, elektroda mora biti uronjena nekoliko sekundi kako bi se stabilizirala. Postupak 1. Uronite sondu otprilike 4 cm (1 ½”) u odabranu otopinu i lagano promiješajte. 2. Pritisnite CAL. Oznake CAL, BUFFER, CALIBRATION, broj kalibracijske točke i standardna vrijednost (0,010) prikazani su uz treptanje oznake WAIT.
Seite 66
13. POVEZIVANJE NA PC 13.1. KORIŠTENJE MI5200 PC APLIKACIJE Zabilježeni podaci mogu se prenijeti na računalo preko Milwaukee Instruments MI5200 Windows kompatibilne aplikacije koristeći RS232 ili USB serijsko sučelje. Softver je dostupan za preuzimanje na http://www.milwaukeeinst.com. Potražite kod proizvoda i kliknite na njega. Nakon završetka preuzimanja, koristite exe datoteku za instalaciju softvera.
3. Pokrenite aplikaciju. Bilješke: Za RS232 drugi kabeli osim MA9350 mogu koristiti drugačiju konfiguraciju i komunikacija između instrumenta i računala možda neće biti moguća. Držite priključen samo jedan kabel (RS232 ili USB) tijekom komunikacije s računalom kako biste izbjegli moguće pogreške. 13.2.
Seite 68
MA9350 RS232 priključni kabel (2 m) CERTIFIKACIJA Milwaukee Instruments u skladu su s CE europskim direktivama. Odlaganje električne i elektroničke opreme. Nemojte tretirati ovaj proizvod kao kućni otpad. Predajte ga na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Seite 69
Tehnička služba. Ako popravak nije pokriven jamstvom, bit ćete obaviješteni o nastalim troškovima. Kada šaljete bilo koji mjerač, provjerite je li pravilno zapakiran radi potpune zaštite. Milwaukee Instruments zadržava pravo poboljšanja dizajna, konstrukcije i izgleda svojih proizvoda bez prethodne najave. CZECH UŽIVATELSKÝ...
ROZSAH pH -2,00 až 16,00 pH ORP ±699,9 mV / ±2000 mV ISE 0,001 až 19999 ppm Teplota -20,0 až 120,0 °C (-4,0 až 248,0 °F) ROZLIŠENÍ pH 0,01 pH ORP 0,1 mV / 1 mV 0,001 (0,001 až 9,999) ppm 0,01 (10,00 až...
Seite 71
2. Tlačítko CAL, pro vstup do režimu kalibrace / výstup z něj 3. Tlačítko MR, vstup do režimu vyvolání paměti / výstup z něj 4. GLP/ACCEPT, pro vstup do GLP nebo pro potvrzení zvolené akce. 5. Tlačítko LOG/CLR, pro zaznamenání odečtu nebo vymazání kalibrace nebo záznamu. 6.
Seite 72
Při zapnutí přístroj provede autodiagnostický test. Všechny segmenty LCD displeje se zobrazí na několik sekund. Přístroj se spustí s dříve zvoleným rozsahem měření. Značka OPEN a symboly „ ‚, ‘ “ se na několik sekund zobrazí blikáním, aby připomněly uživateli, že je třeba odšroubovat uzávěr pro doplňování elektrod a před měřením sejmout ochranný kryt. 6.2.
(mV) udává stáří elektrody a poskytuje odhad, kdy je třeba sondu vyměnit. Procento sklonu se vztahuje k ideální hodnotě sklonu při 25 °C. Společnost Milwaukee Instruments doporučuje, aby offset nepřesáhl ±30 mV a aby se procento sklonu pohybovalo v rozmezí 85-105 %.
Seite 74
Položka: bEEP Popis: Stav pípání. Je-li tato funkce povolena, ozve se při každém stisknutí klávesy zvukový signál. Možnosti: Zapnuto nebo Vypnuto Výchozí hodnota: . Položka: bAud Popis: Přenosová rychlost pro sériovou komunikaci Možnosti: 600, 1200, 2400, 4800 nebo 9600. Výchozí hodnota: 2400 Položka: In Id Popis: Nastaví...
Seite 75
Kalibrace mV Přístroj MW160 je z výroby kalibrován pro mV. ORP elektrody Milwaukee jsou vyměnitelné a při jejich výměně není kalibrace mV nutná. Pokud jsou měření mV nepřesná, je třeba provést rekalibraci mV. Pro přesnou rekalibraci kontaktujte technický servis společnosti Milwaukee.
Seite 76
2. Stiskněte tlačítko CAL. Na displeji LCD se zobrazí značka CALIBRATION, v prvním řádku displeje LCD se zobrazí relativní hodnota mV a ve druhém řádku displeje LCD absolutní hodnota mV. Zobrazí se blikající značka WAIT, dokud není údaj stabilní. 3. Když je absolutní hodnota stabilní a v rozsahu měření, zobrazí se blikající tagy READY a ACCEPT. 4.
Seite 77
Výchozí hodnoty sklonu (mV/dekádu): - 59,16 (monovalentní aniont) - iontový náboj je -1 59,16 (monovalentní kationt) - iontový náboj je 1 - 29,58 (dvojmocný aniont) - iontový náboj je -2 29.58 (dvojmocný kationt) - iontový náboj je 2 100 - iontový náboj je „UndF“ Pokud se po dvoubodové...
Seite 78
13. PŘIPOJENÍ K PC 13.1. POUŽÍVÁNÍ APLIKACE MI5200 PRO PC Zaznamenaná data lze přenést do počítače prostřednictvím aplikace Milwaukee Instruments MI5200 kompatibilní se systémem Windows pomocí sériového rozhraní RS232 nebo USB. Software je k dispozici ke stažení na adrese http://www.milwaukeeinst.com. Vyhledejte kód produktu a klikněte na něj.
6 měsíců. Tato záruka je omezena na opravu nebo bezplatnou výměnu, pokud přístroj nelze opravit. Záruka se nevztahuje na poškození způsobená nehodami, nesprávným používáním, manipulací nebo nedostatečnou předepsanou údržbou. V případě potřeby servisu se obraťte na místní pobočku společnosti Milwaukee Instruments.
Společnost Milwaukee Instruments si vyhrazuje právo na vylepšení designu, konstrukce a vzhledu svých výrobků bez předchozího upozornění. DANISH BRUGERMANUAL - MW160 MAX pH / mV /ISE / Temperature Bench Meter TAK fordi du har valgt Milwaukee Instruments! Denne brugsanvisning giver dig de nødvendige oplysninger til korrekt brug af måleren.
Seite 82
0,1 (100,0 til 999,9) ppm 1 (1000 til 19999) ppm Temp. 0,1 °C / 0,1 °F NØJAGTIGHED (@ 20 °C / 68 °F) pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5 % F.S. Temp. ±0,4 °C / ±0,8 °F Rel mV offset - ±2000 mV pH-kalibrering - op til 3-punktskalibrering med 7 gemte buffere: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 og 12,45 ISE-kalibrering - 1- eller 2-punktskalibrering, 6 standardopløsninger til rådighed: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 1000 ppm...
2. RS232-stik 3. Strømforsyningsstik 4. RCA-stik til temperatursonde 5. BNC-stik til elektrode 6. Stik til referenceelektrode Beskrivelse af display 1. Måleenheder 2. Status- og kalibreringsoplysninger 3. CAL-tag og pH-kalibreringsbuffere 4. OPEN-tag 5. Probesymbol 6. Mode-tags (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. ACCEPT-tag 8.
Seite 84
Hældningsprocenten refererer til den ideelle hældningsværdi ved 25 °C. Milwaukee Instruments anbefaler, at offset ikke overstiger ±30 mV, og at hældningsprocenten ligger mellem 85-105 %. Når hældningsværdien falder til under 50 mV pr. årti (85 % hældningseffektivitet), eller forskydningen ved nulpunktet...
Seite 85
overstiger ±30 mV, kan rekonditionering forbedre ydeevnen, men det kan være nødvendigt at skifte elektrode for at sikre nøjagtige pH-målinger. 7. OPSÆTNING For at konfigurere målerens indstillinger, ændre standardværdier eller indstille måleparametre: - Tryk og hold SETUP nede i ca. 3 sekunder for at gå ind i opsætningstilstand. - Brug op/ned-tasterne til at navigere i menuen (se parametre).
Seite 86
Valgmuligheder: 0000 til 9999 Standard: 0000 Emne: tEMP Beskrivelse: Temperaturenhed Valgmuligheder: °C eller °F Standard: °C For at hjælpe med at vælge den rette ionladning er forskellige ion-typer og deres ladning anført i tabellen nedenfor: Ionladning Iontyper -2 (divalente anioner) S, CO3 -1 (monovalente anioner) F, Cl, Br, I, CN, SCN, ClO4, NO3 1 (monovalente kationer) H, Na, K, Ag, NH4 2 (divalente kationer) Mg, Ca, Ba, Cd, Cu, Pb...
Seite 87
WAIT-tag forsvinder). LCD-displayet vil vise: - måling og temperaturaflæsninger - temperaturkompenseringstilstand (MTC eller ATC) - anvendte buffere (hvis muligheden er aktiveret i opsætningen) For at opnå de bedste resultater anbefales det at: - Kalibrere proben før brug og genkalibrere med jævne mellemrum. - Hold elektroden hydreret.
Seite 88
9.3. MÅLING Tryk om nødvendigt på RANGE, indtil displayet skifter til ORP-måleområdet. Bemærk: Hvis instrumentet viser en Rel mV-aflæsning, og der er behov for mV-målinger, skal Rel mV-kalibreringen slettes (se afsnittet Relativ mV-kalibrering). Fjern beskyttelseshætten på proben, og sænk spidsen ca. 4 cm (1 ½") ned i prøven. Lad aflæsningen stabilisere sig (det blinkende WAIT-tag forsvinder).
Seite 89
2. Tryk på LOG/CLR. »CLr CAL« vises kortvarigt, hvorefter instrumentet vender tilbage til måletilstand. 10.3. MÅLING Tryk om nødvendigt på RANGE, indtil displayet skifter til ISE-måleområdet. Fjern beskyttelseshætten på proben, og sænk probespidsen 4 cm (1 ½") ned i prøven. Lad aflæsningen stabilisere sig (det blinkende WAIT-tag forsvinder). Instrumentet viser ppm-aflæsningen i den første LCD-linje og temperaturen i den anden LCD-linje.
Seite 90
13. PC-FORBINDELSE 13.1. BRUG AF MI5200 PC-APPLIKATION De loggede data kan overføres til en pc via Milwaukee Instruments MI5200 Windows-kompatible applikation ved hjælp af den serielle RS232- eller USB-grænseflade. Softwaren kan downloades på http://www.milwaukeeinst.com. Søg efter produktkoden, og klik på den. Når download er afsluttet, skal du bruge exe-filen til at installere softwaren.
<ACK> sendes for en genkendt kommando <CAN> sendes, når instrumentet logger <Err6>/<Err8> sendes, når kommandoen er forkert, eller instrumentet ikke er i måletilstand. Kommandoer, der kræver et svar Instrumentet svarer på disse kommandoer med: <STX> <svar> <checksum> <ETX>, hvor checksummen er bytesummen af svarstrengen, der sendes som 2 ASCII-tegn. Alle svarmeddelelser er med ASCII-tegn.
Seite 92
Denne garanti er begrænset til reparation eller gratis udskiftning, hvis instrumentet ikke kan repareres. Skader som følge af ulykker, misbrug, indgreb eller manglende foreskrevet vedligeholdelse er ikke dækket af garantien. Hvis der er behov for service, skal du kontakte din lokale Milwaukee Instruments tekniske service.
Deze handleiding geeft u de benodigde informatie voor een correct gebruik van de meter. Alle rechten zijn voorbehouden. Gehele of gedeeltelijke reproductie is verboden zonder schriftelijke toestemming van de eigenaar van het copyright, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA. 1. VOORAFGAAND ONDERZOEK...
Display Beschrijving 1. Meeteenheden 2. Status- en kalibratie-informatie 3. CAL-tag en pH-kalibratiebuffers 4. Label OPEN 5. Symbool voor sonde 6. Modustags (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. Label ACCEPTEREN 8. Eerste LCD-regel, meetwaarden 9. DATUM- en TIJD-tags 10. Status temperatuurcompensatie (MTC, ATC) 11.
Seite 96
Het hellingspercentage is gerelateerd aan de ideale hellingswaarde bij 25 °C. Milwaukee Instruments beveelt aan dat de offset niet hoger is dan ±30 mV en dat het hellingspercentage tussen 85-105% ligt.
Seite 97
Als de hellingswaarde onder 50 mV per decade daalt (85% hellingspercentage-efficiëntie) of de offset bij het nulpunt boven ±30 mV komt, kan het conditioneren de prestaties verbeteren, maar kan het nodig zijn de elektrode te vervangen om nauwkeurige pH-metingen te garanderen. 7.
Seite 98
Item: In Id Beschrijving: Instrument ID. Als je meerdere identieke meters gebruikt, kan het nuttig zijn om ze uniek te identificeren door aan elke meter een code toe te kennen. Opties: 0000 tot 9999 Standaard: 0000 Item: tEMP Beschrijving: Temperatuureenheid Opties: °C of °F Standaard: °C Om de juiste ionenlading te selecteren, worden de verschillende iontypes en hun lading in de onderstaande tabel...
Seite 99
De MW160 is in de fabriek gekalibreerd voor mV. De ORP-elektroden van Milwaukee zijn uitwisselbaar en bij vervanging is geen mV-kalibratie nodig. Als de mV-metingen onnauwkeurig zijn, moet de mV opnieuw worden gekalibreerd. Neem voor een nauwkeurige herkalibratie contact op met de technische dienst van Milwaukee.
eerste LCD-regel en de absolute mV-waarde op de tweede LCD-regel. De tag WAIT knippert totdat de meting stabiel is. 3. Wanneer de absolute meting stabiel is en binnen het meetbereik ligt, worden de labels READY en ACCEPT knipperend weergegeven. 4. Druk op GLP/ACCEPT om de kalibratie te bevestigen. Het instrument keert terug naar de meetmodus, Rel mV-bereik. Kalibratie wissen Wis de relatieve mV-kalibratie om terug te keren naar het mV-meetbereik.
Seite 101
Opmerkingen: Het hellingvenster ligt binnen ±20 mV en ±105 mV als de ionenlading niet is gespecificeerd (optie UndF in het menu Setup), of tussen 50% en 120% van de standaardhelling voor de corresponderende ionenlading. Standaardhellingwaarden (mV/decade): - 59.16 (monovalent anion) - ionlading is -1 59,16 (monovalent kation) - ionlading is 1 - 29,58 (tweewaardig anion) - ionlading is -2 29,58 (tweewaardig kation) - ionlading is 2...
Seite 102
13. PC AANSLUITING 13.1. MI5200 PC-TOEPASSING GEBRUIKEN De gelogde gegevens kunnen worden overgebracht naar een PC via de Milwaukee Instruments MI5200 Windowscompatibele applicatie die gebruik maakt van de RS232 of USB seriële interface. De software kan worden gedownload van http://www.milwaukeeinst.com. Zoek naar de productcode en klik erop. Nadat het downloaden is voltooid, gebruikt u het exe-bestand om de software te installeren.
13.2. Het is ook mogelijk om het instrument op afstand te bedienen met een willekeurig terminalprogramma. 1. Schakel de meter uit. 2. Gebruik de MA9350 kabel om het instrument op een PC aan te sluiten. 3. Start het terminalprogramma en stel de communicatieopties als volgt in: 8, N, 1, geen flow control. Typen opdrachten Volg het volgende schema om een commando naar het instrument te sturen: <*>...
Seite 104
Oplossing: Controleer het toetsenbord. Als de fout blijft bestaan, neem dan contact op met de Milwaukee Technical Service. Symptoom: “Er0, Er1, Er2” bericht bij opstarten Probleem: Interne fout Oplossing: Start de meter opnieuw op. Als de fout blijft bestaan, neem dan contact op met de Milwaukee Technische Dienst. 15. ACCESSOIRES SE-300 Dubbele aftakking ORP platina sonde...
Milwaukee Instruments behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen aan te brengen in het ontwerp, de constructie en het uiterlijk van haar producten.
Seite 106
3. SPETSIFIKATSIOONID RANGE pH -2,00 kuni 16,00 pH ORP ±699,9 mV / ±2000 mV ISE 0,001 kuni 19999 ppm Temperatuur. -20,0 kuni 120,0 °C (-4,0 kuni 248,0 °F) RESOLUTSIOON pH 0,01 pH ORP 0,1 mV / 1 mV 0,001 (0,001 kuni 9,999) ppm 0,01 (10,00 kuni 99,99) ppm 0,1 (100,0 kuni 999,9) ppm 1 (1000 kuni 19999) ppm...
Seite 107
Esipaneel 1. Vedelkristallkuvar (LCD) 2. CAL klahv, kalibreerimisrežiimi sisenemiseks/väljumiseks 3. MR klahv, sisenemiseks/väljumiseks mälluuletusrežiimist 4. GLP/ACCEPT klahv, GLP-sse sisenemiseks või valitud toimingu kinnitamiseks. 5. LOG/CLR klahv, näitude logimiseks või kalibreerimise või logimise kustutamiseks. 6. ON/OFF klahv 7. suunanäitajad, menüüs navigeerimiseks, parameetrite väärtuste muutmiseks või kalibreerimislahuste või logitud andmete valimiseks.
Seite 108
MW160 saab toiteallikana kasutada kaasasolevat 12 VDC adapterit. Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab mõõturi välja pärast 20-minutilist mittekasutamist. Seadme sisselülitamisel teostab seade automaatse diagnostilise testi. Kõik LCD-segmendid kuvatakse mõne sekundi jooksul. Seade alustab eelnevalt valitud mõõtepiirkonnast. Silt OPEN ja sümbolid „ ‚, ‘ “ vilguvad mõne sekundi jooksul, et tuletada kasutajale meelde, et enne mõõtmist tuleb elektroodi täitekork lahti keerata ja kaitsekork eemaldada.
Seite 109
25 °C juures. Milwaukee Instruments soovitab, et nihke väärtus ei ületaks ±30 mV ja et kalde protsent oleks vahemikus 85-105%. Kui kalde väärtus langeb alla 50 mV kümnendi kohta (85% kalde tõhusus) või nullipunkti nihkumine ületab ±30 mV, võib taastamine parandada jõudlust, kuid täpse pH mõõtmise tagamiseks võib olla vajalik elektroodi vahetus.
Seite 110
Valikud: ON või OFF Vaikimisi: OFF Element: bAud Kirjeldus: Baudikiirus jadakommunikatsiooni jaoks Valikud: 600, 1200, 2400, 4800 või 9600 Vaikimisi: 2400 Element: In Id Kirjeldus: ID: Seadme ID. Mitme identse mõõtja kasutamisel võib olla kasulik neid üheselt identifitseerida, määrates igale mõõtjale koodi.
Seite 111
9.2. KALIBREERIMINE mV kalibreerimine MW160 on tehases kalibreeritud mV jaoks. Milwaukee ORP-elektroodid on vahetatavad ja nende väljavahetamisel ei ole mV-kalibreerimine vajalik. Kui mV mõõtmised on ebatäpsed, tuleb mV uuesti kalibreerida. Täpse korduskalibreerimise saamiseks võtke ühendust Milwaukee tehnilise teenindusega. Suhteline mV kalibreerimine...
Seite 112
Märkus: Relatiivse mV kalibreerimise teostamisel muutub vahemik mV-st relatiivseks mV-ks. 1. Sukeldage sond umbes 4 cm (1 ½") sügavusele standardlahusesse ja segage ettevaatlikult. 2. Vajutage CAL. LCD-ekraanile ilmub silt CALIBRATION, esimesel LCD-real kuvatakse suhteline mV väärtus ja teisel LCD- real absoluutne mV väärtus. Silt WAIT kuvatakse vilkuvana, kuni näit on stabiilne. 3.
Seite 113
Kalduvusaken jääb vahemikku ±20 mV ja ±105 mV, kui ioonilaengut ei ole määratud (valik UndF menüüs Setup), või vahemikku 50% kuni 120% vastava ioonilaengu standardkalduvusest. Vaikimisi kalde väärtused (mV/dekaad): - 59,16 (ühevalentne anioon) - ioonilaeng on -1 59,16 (ühevalentne katioon) - ioonilaeng on 1 - 29,58 (kahevalentne anioon) - ioonilaeng on -2 29,58 (kahevalentne katioon) - ioonilaeng on 2 100 - ioonilaeng on „UndF“...
Seite 114
13. PC ÜHENDAMINE 13.1. MI5200 ARVUTIRAKENDUSE KASUTAMINE Logitud andmeid saab edastada arvutisse Milwaukee Instruments MI5200 Windowsiga ühilduva rakenduse kaudu, kasutades RS232 või USB jadaliidest. Tarkvara on allalaadimiseks saadaval aadressil http://www.milwaukeeinst.com. Otsige tootekood ja klõpsake sellel. Pärast allalaadimist kasutage tarkvara installimiseks exe-faili.
Seite 115
CHU xx Muudab seadme ühikut vastavalt parameetri väärtusele (xx): - xx=01 pH vahemik / 0,01 eraldusvõime - xx=03 mV / Rel mV vahemik - xx=05 ppm vahemik Seade vastab sellele käsule järgmiselt: <STX> <vastus> <ETX> kus: <STX> on 02 ASCII-koodimärk (teksti algus). <ETX>...
Seite 116
Kui on vaja hooldust, võtke ühendust oma kohaliku Milwaukee Instruments'iga. Tehniline teenindus. Kui garantii ei hõlma remonti, teatatakse teile tekkinud kulud. Mis tahes mõõturi saatmisel veenduge, et see on täielikuks kaitseks korralikult pakitud. Milwaukee Instruments jätab endale õiguse teha oma toodete disaini, konstruktsiooni ja välimuse parandusi ilma ette...
KIITOS, että valitsit Milwaukee Instrumentsin! Tämä käyttöohje antaa sinulle tarvittavat tiedot mittarin oikeaa käyttöä varten. Kaikki oikeudet pidätetään. Kopiointi kokonaan tai osittain on kielletty ilman tekijänoikeuden omistajan, Milwaukee Instruments Inc., Rocky Mount, NC 27804 USA, kirjallista lupaa. 1. ALUSTAVA TARKASTELU Jokainen penkkimittari toimitetaan pahvilaatikossa ja sen mukana toimitetaan: - MA917B/1 Kaksoisliitäntäinen uudelleentäytettävä...
Seite 118
0,1 (100,0 - 999,9) ppm 1 (1000-19999) ppm Lämpötila 0,1 °C / 0,1 °F TARKKUUS (20 °C / 68 °F) pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5 % F.S. Lämpötila ±0,4 °C / ±0,8 °F Rel mV offset - ±2000 mV pH-kalibrointi - jopa 3-pistekalibrointi, 7 tallennettua puskuria: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 ja 12,45.
Seite 120
Tämä voidaan havaita elektrodin kaltevuuden tasaisena heikkenemisenä. Kaltevuus (%) ilmaisee lasikalvon herkkyyden, offset-arvo (mV) ilmaisee elektrodin iän ja antaa arvion siitä, milloin anturi on vaihdettava. Kaltevuusprosentti on suhteutettu ihanteelliseen kaltevuusarvoon 25 °C:ssa. Milwaukee Instruments suosittelee, että offset ei ylitä ±30 mV ja että slope-prosenttiosuus on välillä 85-105 %.
Seite 121
Kun kaltevuusarvo laskee alle 50 mV vuosikymmenessä (85 % kaltevuusprosentti) tai nollapisteen offset ylittää ±30 mV, kunnostus voi parantaa suorituskykyä, mutta elektrodin vaihto voi olla tarpeen tarkkojen pH-mittausten varmistamiseksi. 7. ASETUKSET Mittarin asetusten määrittäminen, oletusarvojen muuttaminen tai mittausparametrien asettaminen: - Paina SETUP ja pidä sitä painettuna noin 3 sekunnin ajan siirtyäksesi asetustilaan. - Käytä...
Seite 122
Vaihtoehdot: 0000 - 9999 Oletusarvo: 0000 Kohta: tEMP Kuvaus: Lämpötilan yksikkö Vaihtoehdot: °C tai °F Oletusarvo: °C Oikean ionivarauksen valinnan helpottamiseksi eri ionityypit ja niiden varaukset on lueteltu alla olevassa taulukossa: Ionilataus Ionityypit -2 (kaksiarvoiset anionit) S, CO3 -1 (yksiarvoiset anionit) F, Cl, Br, I, CN, SCN, ClO4, NO3 1 (yksiarvoiset kationit) H, Na, K, Ag, NH4 2 (kaksiarvoiset kationit) Mg, Ca, Ba, Cd, Cu, Pb UndF Määrittelemätön ioni...
Seite 123
LCD-näyttöön tulee näyttö: - mittaus- ja lämpötilalukemat - lämpötilan kompensointitila (MTC tai ATC) - käytetyt puskurit (jos vaihtoehto on käytössä asetuksissa). Parhaiden tulosten saavuttamiseksi suositellaan: - Kalibroi anturi ennen käyttöä ja kalibroi se säännöllisesti uudelleen. - Pidä elektrodi kosteutettuna. - Huuhtele anturi näytteellä ennen käyttöä. - Liota MA9015-varastointiliuoksessa vähintään 1 tunti ennen mittausta.
Seite 124
Huomautus: Jos laite näyttää Rel mV -lukeman ja tarvitaan mV-mittauksia, tyhjennä Rel mV -kalibrointi (katso kohta Relative mV Calibration). Poista anturin suojakorkki ja upota kärki noin 4 cm (1 ½") syvyyteen näytteeseen. Anna lukeman vakiintua (vilkkuva WAIT- merkki katoaa). Laite näyttää mV-lukeman ensimmäisellä LCD-rivillä (tai Rel mV-lukeman, jos Rel mV-kalibrointi on suoritettu) ja näytteen lämpötilan toisella LCD-rivillä.
Seite 125
cm (1 ½") näytteeseen. Anna lukeman vakiintua (vilkkuva WAIT-merkki katoaa). Laite näyttää ppm-lukeman ensimmäisellä LCD-rivillä ja lämpötilan toisella LCD-rivillä. 10.4. VAROITUKSET JA VIESTIT - ”WRONG BUFFER WRONG PROBE” -viesti näkyy vilkkuvana kalibroinnin aikana, kun uusi kaltevuus on kaltevuusikkunan ulkopuolella. Tarkista, onko käytetty oikeaa standardiliuosta. Päivitä anturi kohdan ELEKTRODE CARE & MAINTENANCE kuvauksen mukaisesti.
Seite 126
Jos yksipistekalibrointi suoritetaan kaksipistekalibroinnin jälkeen, laite säilyttää vanhan kaltevuuden. 13. PC-KYTKENTÄ 13.1. MI5200-PC-SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN Tallennetut tiedot voidaan siirtää PC:lle Milwaukee Instruments MI5200 Windows-yhteensopivan sovelluksen kautta RS232- tai USB-sarjaliitännän avulla. Ohjelmisto on ladattavissa osoitteesta http://www.milwaukeeinst.com. Etsi tuotekoodi ja napsauta sitä. Kun lataus on valmis, asenna ohjelmisto exe-tiedoston avulla.
Laite vastaa näihin komentoihin seuraavasti: <STX> <vastaus> <tarkistussumma> <ETX>, jossa tarkistussumma on vastausmerkkijonon tavujen summa, joka lähetetään kahtena ASCII-merkkinä. Kaikki vastausviestit ovat ASCII-merkkejä. RPH - Laite lähettää täydellisen lukemien sarjan pH-alueen mukaisesti. RMV - Laite lähettää täydellisen lukemien sarjan mV/Rel mV -alueen mukaisesti. RIS - Laite lähettää...
Seite 128
Milwaukee Instruments pidättää oikeuden tehdä parannuksia tuotteidensa suunnitteluun, rakenteeseen ja ulkonäköön ilman ennakkoilmoitusta. FRENCH MANUEL D'UTILISATION - MW160 MAX pH / mV /ISE / Temperature Bench Meter MERCI d'avoir choisi Milwaukee Instruments ! Ce manuel d'utilisation vous fournira les informations nécessaires à l'utilisation correcte de l'appareil.
Seite 129
Chaque mètre de banc est livré dans une boîte en carton et est fourni avec : - MA917B/1 Électrode de pH rechargeable à double jonction - MA831R Sonde de température en acier inoxydable - M10004 Solution tampon pH 4.01 (sachet) - M10007 Solution tampon pH 7.01 (sachet) - M10010 Solution tampon pH 10.01 (sachet) - M10016 Solution de nettoyage des électrodes (sachet)
Compensation de température ATC - automatique, de -20,0 à 120,0 °C (-4,0 à 248,0 °F) MTC - manuelle, sans sonde de température Mémoire d'enregistrement - Jusqu'à 50 enregistrements pour chaque gamme de mesure (pH, ORP, ISE) Alimentation - Adaptateur 12 VDC (inclus) Connectivité...
5. Symbole de la sonde 6. Étiquettes de mode (BPL, SETUP, LOG, MESURE) 7. Balise ACCEPT 8. Première ligne de l'écran LCD, mesures 9. Étiquettes DATE et TIME 10. État de la compensation de température (MTC, ATC) 11. Unités de mesure pour la deuxième ligne LCD 12.
Seite 132
être remplacée. Le pourcentage de pente est référencé à la valeur de pente idéale à 25 °C. Milwaukee Instruments recommande que l'offset ne dépasse pas ±30 mV et que le pourcentage de pente soit compris entre 85 et 105 %.
7. CONFIGURATION Pour configurer les réglages de l'appareil, modifier les valeurs par défaut ou définir les paramètres de mesure : - Appuyer sur la touche SETUP et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes pour entrer dans le mode Setup. - Utiliser les touches haut/bas pour naviguer dans le menu (visualiser les paramètres).
Seite 134
manière unique en attribuant un code à chaque compteur. Options : 0000 à 9999 Valeur par défaut : 0000 Rubrique : tEMP Description : Unité de température Options : °C ou °F Valeur par défaut : °C Pour vous aider à sélectionner la charge d'ions appropriée, les différents types d'ions et leur charge sont répertoriés dans le tableau ci-dessous : Charge d'ions Types d'ions -2 (anions divalents) S, CO3...
Étalonnage des mV Le MW160 est étalonné en usine pour les mV. Les électrodes ORP de Milwaukee sont interchangeables et aucun étalonnage en mV n'est nécessaire lorsqu'elles sont remplacées. Si les mesures en mV sont inexactes, un réétalonnage en mV doit être effectué. Pour un réétalonnage précis, contacter le service technique de Milwaukee.
Seite 136
1. Immerger la sonde à environ 4 cm (1 ½") dans la solution étalon et remuer doucement. 2. Appuyez sur CAL. L'étiquette CALIBRATION s'affiche sur l'écran LCD, la valeur relative en mV s'affiche sur la première ligne LCD et la valeur absolue en mV sur la deuxième ligne LCD. L'étiquette WAIT s'affiche en clignotant jusqu'à ce que la lecture soit stable.
Seite 137
l'étalonnage. L'instrument mémorise l'étalonnage et revient au mode de mesure. Pour poursuivre l'étalonnage, rincez et placez l'extrémité de la sonde à environ 4 cm (1 ½") dans la solution suivante et remuez doucement. Si nécessaire, appuyez sur les touches pour sélectionner une valeur différente. Remarque : l'instrument passe automatiquement à...
Seite 138
13. CONNEXION AU PC 13.1. UTILISATION DE L'APPLICATION MI5200 PC Les données enregistrées peuvent être transférées vers un PC via l'application MI5200 de Milwaukee Instruments compatible avec Windows en utilisant l'interface série RS232 ou USB. Le logiciel peut être téléchargé à l'adresse http://www.milwaukeeinst.com. Recherchez le code produit et cliquez dessus.
Seite 139
USB standard. 3. Lancez l'application. Notes : Pour le port RS232, d'autres câbles que le câble MA9350 sont nécessaires : Pour le port RS232, d'autres câbles que le MA9350 peuvent utiliser une configuration différente et la communication entre l'instrument et le PC peut s'avérer impossible. Ne connecter qu'un seul câble (RS232 ou USB) pendant la communication avec le PC afin d'éviter toute erreur éventuelle.
Seite 140
Symptôme : Les étiquettes LCD s'affichent en continu au démarrage. Problème : L'une des touches est bloquée. Solution : Vérifier le clavier. Si l'erreur persiste, contactez le service technique de Milwaukee. Symptôme : message « Er0, Er1, Er2 » au démarrage Problème : Erreur interne...
Milwaukee Instruments. Milwaukee Instruments. Si la réparation n'est pas couverte par la garantie, vous serez informé des frais encourus. Lors de l'expédition d'un appareil de mesure, veillez à ce qu'il soit correctement emballé pour une protection complète.
Weitere Merkmale: • Gut lesbare LCD-Anzeige • Relative mV-Funktion • Interne Uhr und Datum zur Überwachung verschiedener zeitabhängiger Funktionen (Kalibrierungs-Zeitstempel, Kalibrierungs-Timeout) • Vom Benutzer wählbarer Timeout-Alarm, der den Benutzer darauf hinweist, dass seit der letzten pH-Kalibrierung zu viel Zeit vergangen ist •...
5. Äußere Referenzverbindung 6. Glaskolben MA831R für Temperaturmessung und automatische Temperaturkompensation (ATC): • Aus Edelstahl für Korrosionsbeständigkeit. • Wird in Verbindung mit der pH-Elektrode verwendet, um die ATC-Funktion des Instruments zu nutzen. 1. Kabel 2. Griff 3. Edelstahlrohr 6. ALLGEMEINE BEDIENUNG 6.1.
Alter der Elektrode an und liefert eine Schätzung, wann die Sonde ausgetauscht werden muss. Der Steigungsprozentsatz bezieht sich auf den idealen Steigungswert bei 25 °C. Milwaukee Instruments empfiehlt, dass der Offset ±30 mV nicht überschreitet und dass der Steigungsprozentsatz zwischen 85–105 % liegt.
Element: dISP Beschreibung: Kalibrierungspuffer anzeigen (nur pH-Bereich). Wenn diese Option aktiviert ist, werden die bei der letzten Kalibrierung verwendeten Puffer auf dem Bildschirm für die pH-Messung angezeigt. Optionen: EIN oder AUS Standard: EIN Element: IonCG Beschreibung: Ionenladung (nur ISE-Bereich). Verwenden Sie die folgende Tabelle, um die richtige Ionenladung auszuwählen.
1. Zwei saubere Bechergläser vorbereiten. Ein Becherglas dient zum Spülen und eines zur Kalibrierung. 2. Kleine Mengen der ausgewählten Pufferlösung in jedes Becherglas gießen. 3. Die Schutzkappe entfernen und die Sonde mit der Pufferlösung spülen, die für den ersten Kalibrierpunkt verwendet wurde.
Seite 148
9.2. KALIBRIERUNG mV-Kalibrierung Das MW160 ist werkseitig für mV kalibriert. Die ORP-Elektroden von Milwaukee sind austauschbar und es ist keine mV-Kalibrierung erforderlich, wenn sie ausgetauscht werden. Wenn die mV-Messungen ungenau sind, sollte eine mV-Neukalibrierung durchgeführt werden. Für eine genaue Neukalibrierung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Milwaukee.
Seite 149
Überprüfen Sie, ob die richtige Standardlösung verwendet wurde. Aktualisieren Sie die Sonde gemäß der Beschreibung im Abschnitt „PFLEGE UND WARTUNG DER ELEKTRODE“ Wechseln Sie bei Bedarf die Standardlösung oder die Sonde aus. • Wenn der Messwert während der Messung außerhalb des Bereichs liegt, wird der nächstgelegene Skalenendwert blinkend angezeigt.
in der zweiten LCD-Zeile an. 10.4. WARNUNGEN UND MELDUNGEN • Die Meldung „WRONG BUFFER WRONG PROBE“ (falscher Puffer, falsche Sonde) wird während der Kalibrierung blinkend angezeigt, wenn die neue Steigung außerhalb des Steigungsfensters liegt. Überprüfen Sie, ob die richtige Standardlösung verwendet wurde. Aktualisieren Sie die Sonde gemäß der Beschreibung im Abschnitt „PFLEGE UND WARTUNG DER ELEKTRODE“.
Seite 151
13.1. VERWENDUNG DER PC-ANWENDUNG MI5200 Die protokollierten Daten können über die RS232- oder USB-Schnittstelle an einen PC mit der Windows-kompatiblen Anwendung MI5200 von Milwaukee Instruments übertragen werden. Die Software steht unter http://www.milwaukeeinst.com zum Download bereit. Suchen Sie nach dem Produktcode und klicken Sie darauf.
Seite 152
• xx=01 pH-Bereich / 0,01 Auflösung • xx=03 mV / Rel mV-Bereich • xx=05 ppm-Bereich Das Gerät antwortet auf diesen Befehl mit: <STX> <Antwort> <ETX> wobei: <STX> 02 ASCII-Codezeichen (Textanfang) <ETX> ist 03 ASCII-Codezeichen (Textende) <Antwort>: <ACK> wird für einen erkannten Befehl gesendet <CAN>...
Sonden gilt eine Garantie von 6 Monaten. Diese Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den kostenlosen Ersatz, falls das Gerät nicht repariert werden kann. Schäden aufgrund von Unfällen, unsachgemäßer Verwendung, Manipulation oder fehlender vorgeschriebener Wartung sind von der Garantie ausgeschlossen. Wenn eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Milwaukee Instruments...
Seite 154
. Wenn die Reparatur nicht durch die Garantie abgedeckt ist, werden Ihnen die anfallenden Kosten mitgeteilt. Achten Sie beim Versand eines Messgeräts darauf, dass es für einen vollständigen Schutz ordnungsgemäß verpackt ist. Milwaukee Instruments behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Verbesserungen am Design, der Konstruktion und dem Aussehen seiner Produkte vorzunehmen.
ΑΝΑΛΥΣΗ pH 0,01 pH ORP 0,1 mV / 1 mV 0,001 (0,001 έως 9,999) ppm 0,01 (10,00 έως 99,99) ppm 0,1 (100,0 έως 999,9) ppm 1 (1000 έως 19999) ppm Θερμοκρασία. 0,1 °C / 0,1 °F ΑΚΡΊΒΕΙΑ (@ 20 °C / 68 °F) pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5% F.S.
Seite 156
7. Πλήκτρα κατεύθυνσης, για την πλοήγηση στο μενού, την τροποποίηση των τιμών των παραμέτρων ή την επιλογή διαλυμάτων βαθμονόμησης ή δεδομένων καταγραφής 8. Πλήκτρο RANGE, για να επιλέξετε εύρος μέτρησης ή να αλλάξετε εστιασμένα δεδομένα 9. Πλήκτρο SETUP, για είσοδο/έξοδο από τη λειτουργία ρύθμισης- στη λειτουργία καταγραφής για εναλλαγή μεταξύ της διαγραφής...
Seite 157
αναπλήρωσης ηλεκτροδίου και να αφαιρέσει το προστατευτικό καπάκι πριν από τη λήψη μετρήσεων. 6.2. ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΗΣ ΥΠΟΔΟΧΉΣ ΗΛΕΚΤΡΟΔΊΟΥ - Πάρτε τον υποδοχέα ηλεκτροδίων MA9315 από το κουτί. - Αναγνωρίστε τη μεταλλική πλάκα (4) με τον ενσωματωμένο πείρο (5) και τη βίδα (2). Η...
Seite 158
ηλεκτροδίου και παρέχει μια εκτίμηση για το πότε πρέπει να αλλάξει ο ανιχνευτής. Το ποσοστό κλίσης αναφέρεται στην ιδανική τιμή κλίσης στους 25 °C. Η Milwaukee Instruments συνιστά το offset να μην υπερβαίνει τα ±30 mV και το ποσοστό κλίσης να κυμαίνεται μεταξύ 85-105%.
Seite 159
Προεπιλογή: UndF Στοιχείο: TIME Περιγραφή: Τρέχουσα ώρα σε μορφή hh:mm Επιλογές: 00:00 έως 23:59 Προεπιλογή: 00:00 Στοιχείο: ΗΜΕΡΟΜΗΝΊΑ Περιγραφή: Ημερομηνία: Η ημερομηνία που θα επιλεγεί είναι η ημερομηνία που θα επιλεγεί: Τρέχουσα ημερομηνία σε μορφή MM.DD.YYYY Επιλογές: 01.01.2000 έως 31.12.2099 Προεπιλογή: 01.01.2005 Στοιχείο: bEEP Περιγραφή: Κατάσταση...
Seite 160
Για μεγαλύτερη ακρίβεια, συνιστώνται συχνές βαθμονομήσεις. Ο αισθητήρας πρέπει να επαναβαθμονομείται τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα ή: - όποτε αντικαθίσταται - μετά τη δοκιμή επιθετικών δειγμάτων - όταν απαιτείται υψηλή ακρίβεια - όταν λήξει ο χρόνος βαθμονόμησης Διαδικασία 1. Βυθίστε τους αισθητήρες pH και θερμοκρασίας περίπου 4 cm (1 ½") στο ρυθμιστικό διάλυμα και ανακατέψτε απαλά. Βεβαιωθείτε...
Seite 161
Βαθμονόμηση mV Το MW160 είναι βαθμονομημένο στο εργοστάσιο για mV. Τα ηλεκτρόδια ORP της Milwaukee είναι εναλλάξιμα και δεν απαιτείται βαθμονόμηση mV όταν αντικαθίστανται. Εάν οι μετρήσεις mV είναι ανακριβείς, θα πρέπει να πραγματοποιηθεί επαναβαθμονόμηση mV. Για μια ακριβή επαναβαθμονόμηση επικοινωνήστε με την τεχνική υπηρεσία της Milwaukee.
Seite 162
Εάν είναι απαραίτητο, αλλάξτε το πρότυπο διάλυμα ή τον αισθητήρα. - Όταν η ένδειξη είναι εκτός εύρους κατά τη διάρκεια της μέτρησης, η πλησιέστερη τιμή πλήρους κλίμακας εμφανίζεται αναβοσβήνοντας. Βαθμονομήστε εκ νέου το μετρητή. Ελέγξτε αν το δείγμα βρίσκεται εντός του μετρήσιμου εύρους. 10.
Seite 163
10.4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΜΗΝΎΜΑΤΑ - Το μήνυμα «WRONG BUFFER WRONG PROBE» εμφανίζεται αναβοσβήνοντας κατά τη βαθμονόμηση όταν η νέα κλίση είναι εκτός του παραθύρου κλίσης. Ελέγξτε εάν έχει χρησιμοποιηθεί το σωστό πρότυπο διάλυμα. Ανανεώστε τον αισθητήρα σύμφωνα με την περιγραφή στην...
Seite 164
13. ΣΥΝΔΕΣΗ Η/Υ 13.1. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ MI5200 PC Τα καταγεγραμμένα δεδομένα μπορούν να μεταφερθούν σε έναν υπολογιστή μέσω της εφαρμογής Milwaukee Instruments MI5200 συμβατής με Windows, χρησιμοποιώντας τη σειριακή διασύνδεση RS232 ή USB. Το λογισμικό είναι διαθέσιμο για λήψη στη διεύθυνση http://www.milwaukeeinst.com. Αναζητήστε τον κωδικό...
- xx=05 Εύρος ppm Το όργανο θα απαντήσει σε αυτή την εντολή με: <STX> <answer> <ETX> where: <STX> είναι ο κωδικός χαρακτήρας 02 ASCII (αρχή του κειμένου) <ETX> είναι 03 κωδικός χαρακτήρας ASCII (τέλος του κειμένου) <απάντηση>: <ACK> αποστέλλεται για μια αναγνωρισμένη εντολή <CAN>...
Seite 166
οφείλονται σε ατυχήματα, κακή χρήση, αλλοίωση ή έλλειψη της προβλεπόμενης συντήρησης δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Εάν απαιτείται σέρβις, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία Milwaukee Instruments Τεχνική υπηρεσία. Εάν η επισκευή δεν καλύπτεται από την εγγύηση, θα ενημερωθείτε για τα έξοδα που θα προκύψουν.
Η Milwaukee Instruments διατηρεί το δικαίωμα να κάνει βελτιώσεις στο σχεδιασμό, την κατασκευή και την εμφάνιση των προϊόντων της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. HUNGARIAN HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV - MW160 MAX pH / mV /ISE / Hőmérséklet mérőműszer KÖSZÖNJÜK, hogy a Milwaukee Instruments-t választotta! Ez a használati útmutató...
0,01 (10,00-99,99) ppm 0,1 (100,0 és 999,9 között) ppm 1 (1000-19999) ppm Hőmérséklet. 0,1 °C / 0,1 °F PONTOSSÁG (20 °C / 68 °F) pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5% F.S. Hőmérséklet ±0,4 °C / ±0,8 °F Rel mV eltolás - ±2000 mV pH kalibrálás - akár 3 pontos kalibrálás, 7 megjegyzett pufferrel: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 és 12,45.
Seite 169
Hátsó panel 1. USB-csatlakozó 2. RS232 aljzat 3. Tápegység aljzat 4. RCA csatlakozó a hőmérsékletmérő szonda számára 5. BNC elektróda csatlakozó 6. Referenciaelektród csatlakozó Kijelző Leírás 1. Mérési egységek 2. Állapot és kalibrációs információk 3. CAL címke és pH-kalibráló pufferek 4.
Seite 170
- Fordítsa meg a mérőműszert úgy, hogy a kijelző lefelé nézzen. - Igazítsa a gumilábat (6R vagy 6L) a lemezen (4) lévő furathoz (3). Győződjön meg róla, hogy a csap (5) lefelé néz. - Egy csavarhúzóval (1) húzza meg a csavart (2) és rögzítse a helyén. - Helyezze a mérőműszert úgy, hogy a kijelző...
Seite 171
érzékenységét jelzi, az eltolási érték (mV) pedig az elektróda korát, és becslést ad arról, hogy mikor kell a szondát kicserélni. A meredekség százalékos értéke a 25 °C-on mért ideális meredekségértékre vonatkozik. A Milwaukee Instruments azt ajánlja, hogy az offset ne haladja meg a ±30 mV értéket, és a meredekség százalékos értéke 85-105% között legyen.
Seite 172
Tétel: bAud Leírás: Bud (Bud): A Bud funkció a következő: Bud (Bud), Bud (Bud), Bud (Bud): Baud-ráta a soros kommunikációhoz Beállítások: 600, 1200, 2400, 4800 vagy 9600 Alapértelmezett: 2400 Tétel: In Id Leírás: Az azonosító: Az id: Id: A műszer azonosítója. Több azonos mérő használata esetén hasznos lehet azok egyedi azonosítása azáltal, hogy minden egyes mérőhöz hozzárendel egy kódot.
Seite 173
Az MW160 gyárilag mV-ra van kalibrálva. A Milwaukee ORP-elektródák cserélhetőek, így azok cseréjekor nincs szükség mV-kalibrálásra. Ha az mV mérések pontatlanok, mV újrakalibrálást kell végezni. A pontos újrakalibráláshoz forduljon a Milwaukee műszaki szervizéhez. Relatív mV kalibrálás Megjegyzés: Relatív mV kalibráláskor a tartomány mV-ról Rel mV-ra változik.
Seite 174
1. Merítse a szondát kb. 4 cm-re (1 ½") a standard oldatba, és óvatosan keverje meg. 2. Nyomja meg a CAL gombot. Az LCD kijelzőn megjelenik a CALIBRATION felirat, az első LCD sorban a relatív mV érték, a második LCD sorban pedig az abszolút mV érték jelenik meg. A WAIT címke villogva jelenik meg, amíg a leolvasás stabil nem lesz.
Seite 175
Megjegyzések: A meredekség ablak ±20 mV és ±105 mV között van, ha az iontöltés nincs megadva (UndF opció a Setup menüben), vagy a megfelelő iontöltés alapértelmezett meredekségének 50% és 120%-a között. Alapértelmezett meredekségértékek (mV/dekád): - 59,16 (egyértékű anion) - az iontöltés -1 59,16 (egyértékű...
Seite 176
13. PC-CSATLAKOZÁS 13.1. A MI5200 PC ALKALMAZÁS HASZNÁLATA A naplózott adatok a Milwaukee Instruments MI5200 Windows-kompatibilis alkalmazáson keresztül RS232 vagy USB soros interfészen keresztül továbbíthatók egy PC-re. A szoftver letölthető a http://www.milwaukeeinst.com weboldalról. Keresse meg a termékkódot, és kattintson rá. A letöltés befejezése után az exe fájl segítségével telepítse a szoftvert.
2. Az MA9350 kábellel csatlakoztassa a műszert a PC-hez. 3. Indítsa el a terminálprogramot, és állítsa be a kommunikációs opciókat az alábbiak szerint: 8, N, 1, nincs áramlásszabályozás. Parancs típusok Parancsok küldéséhez a műszernek kövesse a következő sémát: <*> <parancs> <CR>, ahol: <*> <parancs> <CR> <CR>: <*> a parancs előtagja, <command> a parancs kódja. Megjegyzés: Kis vagy nagybetűket is lehet használni.
Seite 178
Megoldás: Ellenőrizze a billentyűzetet. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a Milwaukee műszaki szervizéhez. Tünet: „Er0, Er1, Er2” üzenet indításkor Probléma: Belső hiba Megoldás: Hibás hiba: Indítsa újra a mérőműszert. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a Milwaukee műszaki szervizhez. 15. KELLÉKEK SE-300 Dupla csatlakozós ORP platina szonda...
és megjelenésében. ITALIAN MANUALE D'USO - Misuratore da banco MW160 MAX di pH / mV /ISE / Temperatura GRAZIE per aver scelto Milwaukee Instruments! Questo manuale di istruzioni fornisce le informazioni necessarie per un uso corretto dello strumento.
GAMMA pH da -2,00 a 16,00 pH ORP ±699,9 mV / ±2000 mV ISE da 0,001 a 19999 ppm Temperatura. Da -20,0 a 120,0 °C (da -4,0 a 248,0 °F) RISOLUZIONE pH 0,01 pH ORP 0,1 mV / 1 mV 0,001 (da 0,001 a 9,999) ppm 0,01 (da 10,00 a 99,99) ppm 0,1 (da 100,0 a 999,9) ppm...
3. Tasto MR, per entrare/uscire dalla modalità Richiamo memoria 4. Tasto GLP/ACCEPT, per accedere alla modalità GLP o per confermare l'azione selezionata. 5. Tasto LOG/CLR, per registrare la lettura o cancellare la calibrazione o la registrazione. 6. Tasto ON/OFF 7. Tasti direzionali, per navigare nel menu, modificare i valori dei parametri o selezionare le soluzioni di calibrazione o i dati registrati.
Lo strumento inizia con l'intervallo di misurazione precedentemente selezionato. La targhetta OPEN e i simboli “ ‘, ’ ” vengono visualizzati lampeggianti per alcuni secondi per ricordare all'utente di svitare il tappo di ricarica dell'elettrodo e di rimuovere il cappuccio protettivo prima di effettuare le misurazioni. 6.2.
Seite 183
La percentuale di pendenza è riferita al valore ideale di pendenza a 25 °C. Milwaukee Instruments raccomanda che l'offset non superi ±30 mV e che la percentuale di pendenza sia compresa tra 85- 105%.
Seite 184
Voce: bEEP Descrizione: Stato del segnale acustico. Quando è abilitato, viene emesso un segnale acustico ogni volta che si preme un tasto. Opzioni: ON o OFF Predefinito: OFF Voce: bAud Descrizione: Velocità di trasmissione per la comunicazione seriale Opzioni: 600, 1200, 2400, 4800 o 9600 Predefinito: 2400 Voce: In Id Descrizione: ID strumento.
Seite 185
riga del display LCD. L'etichetta del tampone già calibrato è elencata sotto l'etichetta CAL. Per la calibrazione a un punto, premere CAL per uscire dalla calibrazione. Lo strumento memorizza la calibrazione e torna alla modalità Misura. Per continuare la calibrazione con altri tamponi, sciacquare e posizionare la punta delle sonde di pH e temperatura a circa 4 cm (1 ½") nella soluzione tampone successiva e agitare delicatamente.
Seite 186
L'MW160 è calibrato in fabbrica per i mV. Gli elettrodi ORP di Milwaukee sono intercambiabili e non è necessaria la calibrazione mV quando vengono sostituiti. Se le misurazioni in mV sono imprecise, è necessario eseguire una ricalibrazione in mV. Per una ricalibrazione accurata, contattare il servizio tecnico Milwaukee.
Seite 187
- dopo aver analizzato campioni aggressivi - quando è richiesta un'elevata accuratezza A causa del tempo di condizionamento dell'elettrodo, l'elettrodo deve essere tenuto immerso per alcuni secondi per stabilizzarsi. Procedura 1. Immergere la sonda per circa 4 cm (1 ½") nella soluzione selezionata e agitare delicatamente. 2.
Seite 188
parametri: - Il valore mV nella prima riga LCD e la temperatura nella seconda riga LCD. - La data: mese e giorno nella prima riga LCD e anno nella seconda riga LCD. Viene visualizzata l'etichetta DATE. - L'ora: ora e minuti nella prima riga LCD e secondi nella seconda riga LCD. Viene visualizzata l'etichetta TIME. - La pendenza nella prima riga LCD e l'offset nella seconda riga LCD.
Seite 189
I dati registrati possono essere trasferiti a un PC tramite l'applicazione Milwaukee Instruments MI5200 compatibile con Windows, utilizzando l'interfaccia seriale RS232 o USB. Il software è disponibile per il download all'indirizzo http://www.milwaukeeinst.com. Cercare il codice prodotto e fare clic su di esso. Al termine del download, utilizzare il file exe per installare il software.
Soluzione: Controllare la tastiera. Se l'errore persiste, contattare il servizio tecnico Milwaukee. Sintomo: messaggio “Er0, Er1, Er2” all'avvio Problema: errore interno Soluzione: errore interno: Riavviare lo strumento. Se l'errore persiste, contattare il servizio tecnico Milwaukee. 15. ACCESSORI SE-300 Sonda di platino ORP a doppia giunzione...
Seite 191
Se è necessario un intervento di assistenza, contattare il servizio di assistenza tecnica Milwaukee Instruments. Assistenza tecnica Milwaukee Instruments. Se la riparazione non è coperta dalla garanzia, il cliente verrà informato delle spese sostenute. Quando si spedisce uno strumento, assicurarsi che sia imballato correttamente per una protezione completa.
Seite 192
pH kalibrēšanu var veikt līdz 3 punktos (izmantojot 7 standarta kalibrēšanas buferus), lai uzlabotu mērījumu uzticamību, pat testējot paraugus ar lielām pH atšķirībām. ISE kalibrēšanu var veikt līdz 2 punktiem, izmantojot 6 pieejamos standarta šķīdumus. Mērierīcē var saglabāt līdz 50 datu kopām katram diapazonam (pH, ORP, ISE), ko var lejupielādēt datorā, izmantojot RS232 vai USB.
- Korpuss Stikls; uzgaļa forma: sfēra - Savienotājs BNC - Izmēri Vārpstas garums: 120 mm (5,5“); Ø 12 mm (0,5”) - Kabeļa garums 1 m (3,2 pēdas) Temperatūras zonde MA831R - Temperatūras sensors NTC10K - Korpuss Nerūsējošais tērauds - RCA savienotājs - Izmēri Kopējais garums: 190 mm (7,5") - Aktīvā...
Seite 194
1. Atsauces vads 2. Iekšējais atskaites savienojums 3. Sensora vads 4. References uzpildes vāciņš 5. Ārējais atskaites mezgls 6. Stikla spuldzīte MA831R temperatūras mērīšanai un automātiskai temperatūras kompensācijai (ATC): - Izgatavots no nerūsējošā tērauda, kas nodrošina izturību pret koroziju. - Lieto kopā ar pH elektrodu, lai izmantotu instrumenta ATC iespējas. 1.
Seite 195
25 °C temperatūrā. Milwaukee Instruments iesaka, lai nobīde nepārsniegtu ±30 mV un slīpuma procentuālā vērtība būtu 85-105 %. Ja slīpuma vērtība samazinās zem 50 mV dekādē (85 % slīpuma efektivitāte) vai nobīde nulles punktā pārsniedz ±30 mV, atjaunošana var uzlabot veiktspēju, bet, lai nodrošinātu precīzus pH mērījumus, var būt nepieciešama elektroda maiņa.
Seite 196
Vienība: IonCG Apraksts: Jonu uzlāde (tikai ISE diapazonā). Lai izvēlētos pareizo jonu lādiņu, izmantojiet šo tabulu. Iespējas: -2, -1, 1, 2 vai UndF. Noklusējuma iestatījums: UndF Vienība: TIME Apraksts: Pašreizējais laiks hh:mm formātā Iespējas: 00:00 līdz 23:59 Pēc noklusējuma: 00:00 Prece: DATUMS Apraksts: Pašreizējais datums MM.DD.GGGGG formātā...
Seite 197
- ja nepieciešama augsta precizitāte - kad beidzies kalibrēšanas laiks Procedūra 1. Iegremdējiet pH un temperatūras zondes aptuveni 4 cm (1 ½") dziļumā buferšķīdumā un viegli samaisiet. Pārliecinieties, ka temperatūras zonde ir novietota tuvu pH zondei. 2. Nospiediet CAL. Uz displeja parādās CAL, BUFFER, CALIBRATION tagi, bufera numurs un bufera vērtība (7,01), kā arī mirgo WAIT tags.
Seite 198
MW160 ir kalibrēts rūpnīcā attiecībā uz mV. Milwaukee ORP elektrodi ir savstarpēji aizvietojami, un, tos nomainot, mV kalibrēšana nav nepieciešama. Ja mV mērījumi ir neprecīzi, jāveic mV atkārtota kalibrēšana. Lai veiktu precīzu atkārtotu kalibrēšanu, sazinieties ar Milwaukee tehnisko dienestu.
Seite 199
vai: - ikreiz, kad tiek mainīta ISE zonde vai jonu lādiņš. - pēc agresīvu paraugu testēšanas - ja nepieciešama augsta precizitāte elektroda kondicionēšanas laika dēļ elektrods jānotur dažas sekundes iegremdēts, lai tas stabilizētos. Procedūra 1. Iegremdējiet zondi aptuveni 4 cm (1 ½") izvēlētajā šķīdumā un viegli samaisiet. 2.
Seite 200
Ja pēc divpunktu kalibrēšanas tiek veikta viena punkta kalibrēšana, instruments saglabā veco slīpumu. 13. DATORA PIESLĒGUMS 13.1. MI5200 DATORA LIETOJUMPROGRAMMAS IZMANTOŠANA Reģistrētos datus var pārsūtīt uz datoru, izmantojot Milwaukee Instruments MI5200 Windows saderīgu lietojumprogrammu, izmantojot RS232 vai USB sērijas interfeisu. Programmatūra ir pieejama lejupielādei vietnē http://www.milwaukeeinst.com. Meklējiet produkta kodu un noklikšķiniet uz tā.
tālākai analīzei. 1. Izslēdziet mērītāju. 2. Savienojiet mērinstrumentu ar datoru, izmantojot komplektā iekļauto MA9350 kabeli (ja izmantojat RS232 portu) vai standarta USB kabeli. 3. Palaidiet lietojumprogrammu. Piezīmes: RS232 kabeļiem, izņemot MA9350, var tikt izmantota cita konfigurācija, un var nebūt iespējama saziņa starp instrumentu un datoru.
Seite 202
Risinājums: Pārbaudiet tastatūru. Ja kļūda saglabājas, sazinieties ar Milwaukee tehnisko dienestu. Simptoms: “Er0, Er1, Er2” ziņojums palaišanas laikā Problēma: iekšējā kļūda Risinājums: Risinājums: Restartējiet mērītāju. Ja kļūda saglabājas, sazinieties ar Milwaukee tehnisko dienestu. 15. PIEDĀVĀJUMI SE-300 Dubultā savienojuma ORP platīna zonde MA917B/1 Kombinētais pH elektrods, stikla korpuss, atkārtoti uzpildāms...
Seite 203
AČIŪ, kad pasirinkote „Milwaukee Instruments“! Šiame naudojimo vadove rasite reikiamą informaciją, kad galėtumėte teisingai naudoti matuoklį. Visos teisės saugomos. Draudžiama kopijuoti visą instrukciją ar jos dalis be raštiško autorių teisių savininko „Milwaukee Instruments Inc.“, Rocky Mount, NC 27804 JAV, sutikimo.
Seite 204
- Vidinis laikrodis ir data įvairioms nuo laiko priklausančioms funkcijoms stebėti (kalibravimo laiko žyma, kalibravimo pabaigos laikas) - Vartotojo pasirenkamas laiko pabaigos signalas, įspėjantis vartotoją, kad nuo paskutinio pH kalibravimo praėjo per daug laiko - GLP funkcija, skirta paskutiniams pH ir ISE kalibravimo duomenims atšaukti Tiksliems matavimams atlikti naudokite su matuokliu tiekiamą...
Seite 205
- Jungtis RCA - Matmenys Bendras ilgis: 190 mm (7,5") - Aktyvioji dalis: 120 mm (5,5„); Ø 3,6 mm (1,4“) - Kabelio ilgis 1 m (3,2 pėdos) 4. FUNKCINIS APRAŠYMAS Priekinis skydelis 1. Skystųjų kristalų ekranas (LCD) 2. CAL klavišas, skirtas įeiti į kalibravimo režimą / išeiti iš jo 3.
Seite 206
- Pagaminta iš nerūdijančiojo plieno, atsparaus korozijai. - Naudojama kartu su pH elektrodu, kad būtų galima naudoti prietaiso ATC funkciją. 1. Kabelis 2. Rankena 3. Nerūdijančio plieno vamzdis 6. BENDROSIOS OPERACIJOS 6.1. MAITINIMO PRIJUNGIMAS IR AKUMULIATORIAUS VALDYMAS MW160 gali būti maitinamas iš pridedamo 12 V nuolatinės srovės adapterio. Automatinio išsijungimo funkcija išjungia matuoklį...
Seite 207
25 °C temperatūrai. Milwaukee Instruments rekomenduoja, kad poslinkis neviršytų ±30 mV, o nuolydžio procentinė vertė būtų 85-105 %. Kai nuolydžio vertė nukrenta žemiau 50 mV per dešimtmetį (85 % nuolydžio efektyvumas) arba poslinkis nuliniame taške viršija ±30 mV, atnaujinimas gali pagerinti veikimą, tačiau norint užtikrinti tikslius pH matavimus gali prireikti keisti...
Seite 208
Pasirinktys: 1: Nuo 00:00 iki 23:59 Numatytoji reikšmė: 00:00 Elementas: DATA Aprašymas: DATA (DATA): Dabartinė data MM.DD.YYYY formatu Parinktys: Data data (data), data (data) ir data (data): 01.01.2000-12.31.2099 Numatytoji reikšmė: 2005 01 01 Elementas: bEEP Aprašymas: BEEP: BEEP Būsena. Kai įjungta, kiekvieną kartą paspaudus klavišą pasigirsta garsinis signalas. Parinktys: Įjungta arba Išjungta.
Seite 209
rodomos CAL, BUFFER, CALIBRATION žymos. Jei reikia, paspauskite mygtukus, kad pasirinktumėte kitą buferio vertę. 3. Kai rodmenys yra stabilūs ir artimi pasirinktam buferiui, rodomos mirksinčios žymės READY (pasiruošta) ir ACCEPT (priimti). Paspauskite GLP/ACCEPT, kad patvirtintumėte kalibravimą. Pirmojoje LCD eilutėje rodoma kalibruota reikšmė, antrojoje LCD eilutėje - antroji numatoma buferio reikšmė. Jau sukalibruoto buferio žyma pateikiama po CAL žyma.
Seite 210
Milvokio ORP elektrodai yra keičiami, todėl juos keičiant mV kalibruoti nereikia. Jei mV matavimai yra netikslūs, reikia iš naujo atlikti mV kalibravimą. Dėl tikslaus pakartotinio kalibravimo kreipkitės į „Milwaukee“ techninės priežiūros tarnybą. Santykinis mV kalibravimas Pastaba: kai atliekamas santykinis mV kalibravimas, diapazonas pasikeičia iš mV į santykinį mV.
Seite 211
- kai reikia didelio tikslumo Dėl elektrodo kondicionavimo laiko elektrodą reikia kelias sekundes palaikyti panardintą, kad jis stabilizuotųsi. Procedūra 1. Panardinkite zondą į pasirinktą tirpalą maždaug 4 cm (1 ½") atstumu ir švelniai pamaišykite. 2. Paspauskite CAL. Kartu su mirksinčia WAIT žyme rodomos CAL, BUFFER, CALIBRATION žymės, kalibravimo taško numeris ir standartinė...
Seite 212
13. PRISIJUNGIMAS PRIE KOMPIUTERIO 13.1. MI5200 KOMPIUTERIO PROGRAMOS NAUDOJIMAS Užregistruotus duomenis galima perkelti į kompiuterį naudojant „Milwaukee Instruments MI5200 Windows“ suderinamą programą, naudojant RS232 arba USB nuosekliąją sąsają. Programinę įrangą galima atsisiųsti adresu http://www.milwaukeeinst.com. Ieškokite gaminio kodo ir spustelėkite jį.
2. Prijunkite matuoklį prie kompiuterio tiekiamu MA9350 kabeliu (jei naudojamas RS232 prievadas) arba standartiniu USB kabeliu. 3. Paleiskite programą. Pastabos: RS232 atveju naudojant kitus nei MA9350 kabelius gali būti naudojama kitokia konfigūracija ir ryšys tarp prietaiso ir kompiuterio gali būti neįmanomas. Kad išvengtumėte galimų...
Seite 214
Sprendimas: Patikrinkite klaviatūrą. Jei klaida išlieka, kreipkitės į „Milwaukee“ techninės priežiūros tarnybą. Simptomas: „Er0, Er1, Er2“ pranešimas paleidimo metu Problema: Vidinė klaida Sprendimas: Iš naujo paleiskite matuoklį. Jei klaida išlieka, kreipkitės į „Milwaukee“ techninę tarnybą. 15. PRIEDAI SE-300 Dvigubos jungties ORP platininis zondas MA917B/1 Kombinuotas pH elektrodas, stiklinis korpusas, pakartotinai užpildomas...
Seite 215
Jei remontui garantija netaikoma, jums bus pranešta apie patirtus mokesčius. Siunčiant bet kurį matuoklį, įsitikinkite, kad jis tinkamai supakuotas, kad būtų visiškai apsaugotas. Milwaukee Instruments pasilieka teisę tobulinti savo gaminių dizainą, konstrukciją ir išvaizdą be išankstinio įspėjimo. POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI - Miernik stacjonarny MW160 MAX pH / mV /ISE / temperatura...
- Wybierany przez użytkownika alarm przekroczenia limitu czasu ostrzegający użytkownika, że upłynęło zbyt dużo czasu od ostatniej kalibracji pH - Funkcja GLP do przywoływania ostatnich danych kalibracyjnych dla pH i ISE Do dokładnych pomiarów należy używać uchwytu elektrody dostarczonego z miernikiem. 3.
Seite 217
- Część aktywna: 120 mm (5,5„); Ø 3,6 mm (1,4”) - Długość kabla: 1 m (3,2 ft) 4. OPIS FUNKCJONALNY Panel przedni 1. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) 2. Przycisk CAL, aby wejść / wyjść z trybu kalibracji 3. Przycisk MR, aby wejść / wyjść z trybu przywoływania pamięci 4.
Seite 218
1. Kabel 2. Uchwyt 3. Rurka ze stali nierdzewnej 6. OPERACJE OGÓLNE 6.1. PODŁĄCZENIE ZASILANIA I ZARZĄDZANIE AKUMULATOREM MW160 może być zasilany z dostarczonego zasilacza 12 VDC. Funkcja automatycznego wyłączania wyłącza miernik po 20 minutach nieużywania. Po włączeniu zasilania przyrząd wykonuje test autodiagnostyczny. Wszystkie segmenty wyświetlacza LCD są wyświetlane przez kilka sekund.
Seite 219
(mV) wskazuje wiek elektrody i pozwala oszacować, kiedy należy wymienić sondę. Procent nachylenia odnosi się do idealnej wartości nachylenia w temperaturze 25 °C. Milwaukee Instruments zaleca, aby przesunięcie nie przekraczało ±30 mV, a procent nachylenia mieścił się w zakresie 85- 105%.
Seite 220
Opis: Bieżący czas w formacie hh:mm Opcje: 00:00 do 23:59 Domyślnie: 00:00 Pozycja: DATA Opis: Bieżąca data w formacie MM.DD.RRRR Opcje: 01.01.2000 do 12.31.2099 Domyślnie: 01.01.2005 Pozycja: bEEP Opis: Status sygnału dźwiękowego. Gdy opcja ta jest włączona, po każdym naciśnięciu klawisza emitowany jest sygnał dźwiękowy.
Seite 221
1. Zanurz sondy pH i temperatury na głębokość około 4 cm (1 ½") w roztworze buforowym i delikatnie wymieszaj. Upewnij się, że sonda temperatury znajduje się blisko sondy pH. 2. Naciśnij CAL. Wyświetlone zostaną znaczniki CAL, BUFFER, CALIBRATION, numer buforu i wartość buforu (7.01) wraz z migającym znacznikiem WAIT.
Seite 222
Kalibracja mV MW160 jest fabrycznie skalibrowany dla mV. Elektrody ORP Milwaukee są wymienne i nie ma potrzeby kalibracji mV po ich wymianie. Jeśli pomiary mV są niedokładne, należy przeprowadzić ponowną kalibrację mV. W celu przeprowadzenia dokładnej rekalibracji należy skontaktować się z serwisem technicznym Milwaukee.
Seite 223
- po badaniu agresywnych próbek - gdy wymagana jest wysoka dokładność Ze względu na czas kondycjonowania elektrody, elektroda musi być zanurzona przez kilka sekund, aby się ustabilizować. Procedura 1. Zanurz sondę na około 4 cm (1 ½") w wybranym roztworze i delikatnie zamieszaj. 2.
Jeśli kalibracja jednopunktowa zostanie przeprowadzona po kalibracji dwupunktowej, urządzenie zachowa stare nachylenie. 13. PODŁĄCZENIE KOMPUTERA 13.1. KORZYSTANIE Z APLIKACJI MI5200 PC Zarejestrowane dane mogą być przesyłane do komputera PC za pośrednictwem aplikacji Milwaukee Instruments MI5200 kompatybilnej z systemem Windows przy użyciu interfejsu szeregowego RS232 lub USB.
Seite 225
Oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie http://www.milwaukeeinst.com. Wyszukaj kod produktu i kliknij go. Po zakończeniu pobierania użyj pliku exe, aby zainstalować oprogramowanie. MI5200 oferuje funkcje wykresów i pomocy on-line. Dane mogą być eksportowane do znanych programów arkuszy kalkulacyjnych w celu dalszej analizy. 1.
Rozwiązanie: Sprawdź klawiaturę. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem technicznym Milwaukee. Objaw: Komunikat „Er0, Er1, Er2” podczas uruchamiania Problem: Błąd wewnętrzny Rozwiązanie: Uruchom ponownie miernik. Jeśli błąd nadal występuje, skontaktuj się z serwisem technicznym Milwaukee. 15. AKCESORIA SE-300 Dwuzłączowa platynowa sonda ORP MA917B/1 Kombinowana elektroda pH, szklany korpus, do wielokrotnego napełniania...
PORTUGUESE MANUAL DO UTILIZADOR - MW160 MAX Medidor de pH / mV /ISE / Temperatura de Bancada OBRIGADO por ter escolhido a Milwaukee Instruments! Este manual de instruções fornecerá as informações necessárias para a utilização correta do medidor.
A calibração do pH pode ser efectuada em até 3 pontos (utilizando uma seleção de 7 tampões de calibração padrão), para melhorar a fiabilidade da medição, mesmo quando se testam amostras com grandes diferenças de pH. A calibração ISE pode ser efectuada até 2 pontos, com 6 soluções padrão disponíveis. O medidor pode armazenar até...
- Pressão máxima 0,1 bar - Corpo Vidro; forma da ponta: esfera - Conector BNC - Dimensões Comprimento do veio: 120 mm (5,5“); Ø 12 mm (0,5”) - Comprimento do cabo 1 m (3,2 pés) Sonda de temperatura MA831R - Sensor de temperatura NTC10K - Corpo Aço inoxidável - Conector RCA - Dimensões Comprimento total: 190 mm (7,5")
Seite 230
amostras líquidas. 1. Fio de referência 2. Junção de referência interna 3. Fio de deteção 4. Tampa de recarga da referência 5. Junção exterior de referência 6. Bolbo de vidro MA831R para medição da temperatura e compensação automática da temperatura (ATC): - Fabricado em aço inoxidável para resistência à...
Seite 231
A percentagem de declive tem como referência o valor de declive ideal a 25 °C. A Milwaukee Instruments recomenda que o desvio não exceda ±30 mV e que a percentagem de declive se situe entre 85- 105%.
Seite 232
Descrição: Mostrar os tampões de calibração (apenas na gama de pH). Quando ativado, os tampões usados na última calibração são apresentados no ecrã de medição do pH. Opções: ON ou OFF Padrão: LIGADO Item: IonCG Descrição: Carga do ião (apenas gama ISE). Utilize a tabela seguinte para selecionar a carga de iões adequada. Opções: -2, -1, 1, 2 ou UndF Predefinição: UndF Item: TIME...
Seite 233
3. Retirar a tampa de proteção e enxaguar a sonda com a solução-tampão utilizada para o primeiro ponto de calibração. Se necessário, prima RANGE até o visor mudar para a gama de medição do pH. 8.2. CALIBRAÇÃO Diretrizes gerais Para uma melhor exatidão, recomenda-se a realização de calibrações frequentes. A sonda deve ser recalibrada pelo menos uma vez por semana, ou: - sempre que for substituída - depois de testar amostras agressivas...
Seite 234
O MW160 vem calibrado de fábrica para mV. Os eléctrodos de ORP da Milwaukee são intercambiáveis e não é necessária a calibração de mV quando são substituídos. Se as medições de mV forem imprecisas, deve ser efectuada uma recalibração de mV. Para uma recalibração precisa, contactar o Serviço Técnico da Milwaukee.
Seite 235
10. ISE 10.1. PREPARAÇÃO A calibração de um ou dois pontos pode ser efectuada com uma escolha de 6 soluções padrão (0,01, 0,1, 1, 10, 100 e 1000 ppm). 1. No menu Setup, selecionar a carga iónica adequada (ver a secção SETUP para mais informações). Nota: Quando a opção “UndF”...
Seite 236
- Quando o valor medido está fora do intervalo, o valor mais próximo da escala completa é apresentado a piscar na primeira linha do LCD. Recalibrar o medidor. Verificar se a amostra está dentro do intervalo mensurável. 11. REGISTO O instrumento pode memorizar até 50 registos de registo para cada gama de medição (pH, ORP e ISE). Registo de dados de corrente 1.
Seite 237
Os dados registados podem ser transferidos para um PC através da aplicação compatível com Windows MI5200 da Milwaukee Instruments, utilizando a interface de série RS232 ou USB. O software está disponível para download em http://www.milwaukeeinst.com. Procurar o código do produto e clicar no mesmo.
Sintoma: As etiquetas do LCD são apresentadas continuamente no arranque Problema: Uma das teclas está bloqueada Solução: Verificar o teclado. Se o erro persistir, contactar o Serviço Técnico da Milwaukee. Sintoma: Mensagem “Er0, Er1, Er2” no arranque Problema: Erro interno...
Seite 239
Se a reparação não estiver coberta pela garantia, o utilizador será notificado dos custos incorridos. Quando enviar qualquer medidor, certifique-se de que está devidamente embalado para uma proteção completa. A Milwaukee Instruments reserva-se o direito de efetuar melhoramentos no design, construção e aparência dos seus produtos sem aviso prévio.
Seite 240
1. EXAMINARE PRELIMINARĂ Fiecare aparat de măsură de banc este livrat într-o cutie de carton și este prevăzut cu: - MA917B/1 Electrod de pH reîncărcabil cu joncțiune dublă - MA831R Sondă de temperatură din oțel inoxidabil - M10004 Soluție tampon pH 4.01 (plic) - M10007 pH 7.01 soluție tampon (plic) - M10010 pH 10.01 soluție tampon (plic) - M10016 Soluție de curățare a electrozilor (plic)
Seite 241
Calibrare ISE - calibrare în 1 sau 2 puncte, 6 soluții standard disponibile: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 1000 ppm Compensarea temperaturii ATC - automată, de la -20,0 la 120,0 °C (-4,0 la 248,0 °F) MTC - manual, fără sondă de temperatură Memorie de înregistrare - până...
Seite 242
4. Eticheta OPEN 5. Simbolul sondei 6. Etichete de mod (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. Eticheta ACCEPT 8. Prima linie LCD, citirile măsurătorilor 9. Etichetele DATE și TIME 10. Starea compensării temperaturii (MTC, ATC) 11. Unități de măsură pentru a doua linie LCD 12.
Seite 243
Procentul pantei este raportat la valoarea pantei ideale la 25 °C. Milwaukee Instruments recomandă ca offset-ul să nu depășească ±30 mV și ca procentul de pantă să fie între 85-105%. Atunci când valoarea pantei scade sub 50 mV pe decadă (85% eficiență a pantei) sau offsetul la punctul zero depășește ±30 mV, recondiționarea poate îmbunătăți performanța, dar poate fi necesară...
Seite 244
- Utilizați tastele sus/jos pentru a naviga în meniu (vizualizarea parametrilor). - Apăsați CAL pentru a intra în modul Edit (modificare parametri). Elementul selectat este afișat intermitent. - Apăsați RANGE pentru a selecta între opțiuni. De exemplu, la setarea orei curente, apăsând RANGE comutați între opțiunile (oră, minute) care urmează...
Seite 245
Implicit: °C Pentru a vă ajuta să selectați sarcina ionică adecvată, în tabelul de mai jos sunt enumerate diferite tipuri de ioni și sarcina lor: Sarcina ionului Tipuri de ioni -2 (anioni divalenți) S, CO3 -1 (anioni monovalenți) F, Cl, Br, I, CN, SCN, ClO4, NO3 1 (cationi monovalenți) H, Na, K, Ag, NH4 2 (cationi divalenți) Mg, Ca, Ba, Cd, Cu, Pb UndF Ion nedefinit...
Seite 246
Calibrarea mV MW160 este calibrat din fabrică pentru mV. Electrozii ORP Milwaukee sunt interschimbabili și nu este necesară calibrarea mV atunci când aceștia sunt înlocuiți. Dacă măsurătorile mV sunt inexacte, trebuie efectuată recalibrarea mV. Pentru o recalibrare precisă, contactați serviciul tehnic Milwaukee.
Seite 247
Notă: Dacă instrumentul afișează o citire Rel mV și sunt necesare măsurători mV, ștergeți calibrarea Rel mV (consultați secțiunea Calibrare relativă mV). Îndepărtați capacul de protecție al sondei și scufundați vârful la aproximativ 4 cm (1 ½") în probă. Lăsați citirea să se stabilizeze (eticheta intermitentă...
Seite 248
10.3. MĂSURARE Dacă este necesar, apăsați RANGE până când afișajul trece la intervalul de măsurare ISE. Îndepărtați capacul de protecție al sondei și scufundați vârful sondei 4 cm (1 ½") în probă. Lăsați citirea să se stabilizeze (eticheta intermitentă WAIT dispare).
Seite 249
13. CONEXIUNE PC 13.1. UTILIZAREA APLICAȚIEI MI5200 PC Datele înregistrate pot fi transferate către un PC prin intermediul aplicației Milwaukee Instruments MI5200 compatibile cu Windows, utilizând interfața serială RS232 sau USB. Software-ul este disponibil pentru descărcare la http://www.milwaukeeinst.com. Căutați codul produsului și faceți clic pe acesta.
Seite 250
Simptom: Aparatul de măsură nu se calibrează sau oferă citiri eronate Problemă: Sondă ruptă Soluție: Înlocuiți sonda. Simptomă: Etichetele LCD afișate continuu la pornire Problemă: Una dintre taste este blocată Soluție: Verificați tastatura: Verificați tastatura. Dacă eroarea persistă, contactați serviciul tehnic Milwaukee.
Seite 251
Serviciul tehnic local. Dacă reparația nu este acoperită de garanție, veți fi notificat cu privire la taxele suportate. Atunci când expediați orice aparat de măsură, asigurați-vă că este ambalat corespunzător pentru protecție completă. Milwaukee Instruments își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri designului, construcției și aspectului produselor sale fără notificare prealabilă.
Tento návod na obsluhu vám poskytne potrebné informácie na správne používanie merača. Všetky práva sú vyhradené. Celá alebo čiastočná reprodukcia je zakázaná bez písomného súhlasu vlastníka autorských práv, spoločnosti Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA. 1. PREDBEŽNÉ PRESKÚMANIE Každý...
Seite 253
Rel mV offset - ±2000 mV Kalibrácia pH - až 3-bodová kalibrácia, so 7 zapamätanými puframi: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 a 12,45 ISE kalibrácia - 1 alebo 2-bodová kalibrácia, k dispozícii je 6 štandardných roztokov: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 1000 ppm Teplotná...
Seite 254
2. Informácie o stave a kalibrácii 3. CAL tag a pH kalibračné pufre 4. Značka OPEN 5. Symbol sondy 6. Značky režimu (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. Značka ACCEPT 8. Prvý riadok LCD, namerané hodnoty 9. Značky DATE a TIME 10.
Seite 255
(mV) udáva vek elektródy a poskytuje odhad, kedy je potrebné sondu vymeniť. Percento sklonu sa vzťahuje na ideálnu hodnotu sklonu pri 25 °C. Spoločnosť Milwaukee Instruments odporúča, aby offset neprekročil ±30 mV a aby percento sklonu bolo v rozmedzí 85 - 105 %.
Seite 256
- Pomocou tlačidiel hore/dole sa pohybujte v ponuke (zobrazenie parametrov). - Stlačením tlačidla CAL vstúpte do režimu úprav (úprava parametrov). Vybraná položka sa zobrazí blikajúco. - Stlačením tlačidla RANGE môžete vyberať medzi možnosťami. Napríklad pri nastavovaní aktuálneho času sa stlačením tlačidla RANGE prepína medzi možnosťami (hodiny, minúty), ktoré...
Seite 257
Popis: TEMP (tEMP) je položka, ktorá sa používa na nastavenie parametrov: Jednotka teploty Možnosti: °C alebo °F Predvolené nastavenie: °C Na pomoc pri výbere správneho náboja iónov sú v nasledujúcej tabuľke uvedené rôzne typy iónov a ich náboj: Náboj iónov Typy iónov -2 (dvojmocné...
Seite 258
Snímač MW160 je z výroby kalibrovaný na mV. ORP elektródy Milwaukee sú vymeniteľné a pri ich výmene nie je potrebná kalibrácia na mV. Ak sú merania mV nepresné, mala by sa vykonať rekalibrácia mV. Pre presnú rekalibráciu kontaktujte technický servis spoločnosti Milwaukee.
Seite 259
alebo 9.4. UPOZORNENIA A SPRÁVY - Ak je počas kalibrácie Rel mV odčítanie mimo rozsahu, na displeji sa blikaním zobrazí absolútna hodnota mV a „WRONG“ (nesprávne). Skontrolujte, či bol použitý správny štandardný roztok. Obnovte sondu podľa opisu v časti STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ELEKTRÓDY.
Seite 260
sklon mimo okna sklonu. Skontrolujte, či bol použitý správny štandardný roztok. Obnovte sondu podľa popisu v časti STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ELEKTRÓD. V prípade potreby vymeňte štandardný roztok alebo sondu. - Keď je nameraná hodnota mimo rozsahu, v prvom riadku LCD displeja sa zobrazí blikajúca najbližšia hodnota v plnom rozsahu.
Seite 261
13. PRIPOJENIE K PC 13.1. POUŽÍVANIE APLIKÁCIE MI5200 PC Zaznamenané údaje možno preniesť do PC prostredníctvom aplikácie Milwaukee Instruments MI5200 kompatibilnej so systémom Windows pomocou sériového rozhrania RS232 alebo USB. Softvér je k dispozícii na stiahnutie na adrese http://www.milwaukeeinst.com. Vyhľadajte kód výrobku a kliknite naň. Po dokončení...
Riešenie: Skontrolujte klávesnicu. Ak chyba pretrváva, kontaktujte technický servis spoločnosti Milwaukee. Príznak: Hlásenie „Er0, Er1, Er2“ pri spustení Problém: Interná chyba Riešenie: Vykonajte chybu v systéme: Reštartujte merač. Ak chyba pretrváva, kontaktujte technický servis Milwaukee. 15. PRÍSLUŠENSTVO SE-300 Platinová sonda s dvojitým spojom ORP...
Seite 263
6 mesiacov. Táto záruka je obmedzená na opravu alebo bezplatnú výmenu, ak sa prístroj nedá opraviť. Záruka sa nevzťahuje na poškodenia spôsobené nehodami, nesprávnym používaním, manipuláciou alebo nedostatočnou predpísanou údržbou. Ak je potrebný servis, obráťte sa na miestnu pobočku spoločnosti Milwaukee Instruments Technický...
Seite 264
- MA917B/1 pH-elektroda z dvojnim spojem, ki jo je mogoče ponovno napolniti - MA831R temperaturna sonda iz nerjavečega jekla - M10004 pH 4,01 pufrska raztopina (vrečka) - M10007 pH 7,01 pufrska raztopina (vrečka) - M10010 pH 10,01 pufrska raztopina (vrečka) - M10016 Raztopina za čiščenje elektrod (vrečka) - MA9315 Nosilec elektrod - MA9350 Priključni kabel RS232 (2 m)
Zapisovalni pomnilnik - do 50 zapisov za vsako merilno območje (pH, ORP, ISE) Napajanje - adapter 12 VDC (vključen) Povezljivost z računalnikom - vrata USB in vmesnik RS232 Okolje - 0 do 50 °C (32 do 122 °F); največja relativna vlažnost 95 % Dimenzije - 230 x 160 x 95 mm (9,0 x 6,3 x 3,7") Teža - 1,1 kg Specifikacije sonde...
Seite 266
8. Prva vrstica LCD, meritve 9. Oznake DATA in ČAS 10. Stanje temperaturne kompenzacije (MTC, ATC) 11. Merilne enote za drugo vrstico LCD 12. Druga vrstica LCD 5. OPIS SONDE MA917B/1 za merjenje pH: - Z dvojnim spojem se zmanjša tveganje zamašitve, saj je referenčna celica fizično ločena od vmesnega elektrolita. - Lahko se ponovno napolni z MA9011 3,5M KCl.
Seite 267
25 °C. Podjetje Milwaukee Instruments priporoča, da offset ne presega ±30 mV in da je odstotek naklona med 85 in 105 %. Kadar vrednost naklona pade pod 50 mV na dekado (85-odstotna učinkovitost naklona) ali kadar odmik v ničelni točki preseže ±30 mV, lahko obnova izboljša delovanje, vendar bo za zagotovitev natančnih meritev pH morda potrebna...
Seite 268
- Pritisnite SETUP za izhod iz načina nastavitev. Postavke menija Setup z možnostmi in privzetimi vrednostmi so podrobno opisane tukaj: Postavka: OFF dAY Opis: Časovna omejitev kalibracijskega alarma (samo za območje pH). Če je omogočeno, se po preteku nastavljenega števila dni od zadnje kalibracije prikaže opozorilo. Možnosti: 1 do 14 dni ali OFF.
Seite 269
-1 (enovalentni anioni) F, Cl, Br, I, CN, SCN, ClO4, NO3 1 (enovalentni kationi) H, Na, K, Ag, NH4 2 (dvovalentni kationi) Mg, Ca, Ba, Cd, Cu, Pb UndF Nedoločen ion 8. pH 8.1. PRIPRAVA Izvede se lahko do tritočkovna kalibracija z izbiro 7 standardnih pufrov (1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 in 12,45 pH). 1.
Milwaukeejeve elektrode ORP so zamenljive in ob njihovi zamenjavi kalibracija za mV ni potrebna. Če so meritve mV nenatančne, je treba opraviti ponovno umerjanje mV. Za natančno ponovno kalibracijo se obrnite na tehnično službo Milwaukee. Relativno umerjanje mV Opomba: Ko se izvaja umerjanje Rel mV, se območje spremeni iz mV v Rel mV.
Seite 271
Ponovno kalibrirajte merilnik. Preverite, ali je vzorec znotraj merljivega območja. 10. ISE 10.1. PRIPRAVA Eno- ali dvotočkovno kalibracijo lahko izvedete z izbiro 6 standardnih raztopin (0,01, 0,1, 1, 10, 100 in 1000 ppm). 1. V meniju Setup (Nastavitev) izberite ustrezen ionski naboj (za podrobnosti glejte poglavje SETUP (Nastavitev)). Opomba: Če je izbrana možnost „UndF“, je treba izvesti dvotočkovno kalibracijo.
Seite 272
11. ZAGOTAVLJANJE Merilnik si lahko zapomni do 50 zapisov dnevnika za vsako merilno območje (pH, ORP in ISE). Beleženje trenutnih podatkov 1. Na merilnem zaslonu pritisnite RANGE in izberite zahtevano merilno območje. 2. Pritisnite LOG/CLR, da zabeležite trenutno meritev. Za nekaj sekund se prikažejo oznaka LOG, trenutni datum (MM.DD), številka zapisa in število prostega prostora za zapis, nato se instrument vrne v način merjenja.
Seite 273
13. PRIKLJUČITEV NA RAČUNALNIK 13.1. UPORABA APLIKACIJE MI5200 ZA OSEBNI RAČUNALNIK Zabeležene podatke lahko prenesete v osebni računalnik prek aplikacije Milwaukee Instruments MI5200, združljive z operacijskim sistemom Windows, z uporabo zaporednega vmesnika RS232 ali USB. Programska oprema je na voljo za prenos na spletni strani http://www.milwaukeeinst.com. Poiščite kodo izdelka in kliknite nanjo.
Simptom: Ob zagonu se neprekinjeno prikažejo oznake na LCD-zaslonu Težava: ena od tipk je blokirana Rešitev: Vklopi se tipka: Preverite tipkovnico. Če se napaka nadaljuje, se obrnite na tehnično službo Milwaukee. Simptom: sporočilo „Er0, Er1, Er2“ ob zagonu Težava: notranja napaka Rešitev: Napaka je posledica napake: Ponovni zagon merilnika.
Seite 275
Podjetje Milwaukee Instruments si pridržuje pravico do izboljšav v zasnovi, konstrukciji in videzu svojih izdelkov brez predhodnega obvestila. SPANISH MANUAL DEL USUARIO - MW160 MAX Medidor de pH / mV /ISE / Temperatura de Banco ¡GRACIAS por elegir Milwaukee Instruments! Este manual de instrucciones le proporcionará la información necesaria para el correcto uso del medidor.
Seite 276
- Certificado de calidad del instrumento - Manual de instrucciones 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL INSTRUMENTO El MW160 es un medidor de banco compacto y versátil que puede medir hasta cuatro parámetros diferentes: pH, ORP, ISE (directamente en ppm) y temperatura. Los principales modos de funcionamiento son configuración, calibración, medición y registro.
Especificaciones de la sonda Electrodo de pH MA917B/1 - Rango de pH 0 a 14 pH - Rango de temperatura 0 a 70 °C (32 a 158 °F) - Temperatura de funcionamiento 20 a 40 °C (68 a 104 °F) - Electrolito de referencia KCl 3,5M - Unión de referencia Cerámica, simple - Tipo de referencia Doble, Ag/AgCl...
MA917B/1 para medida de pH: - Diseño de doble unión, reduce el riesgo de obstrucción con la célula de referencia separada físicamente del electrolito intermedio. - Rellenable, con MA9011 3.5M KCl. Esta solución no contiene plata. La plata puede hacer que se formen precipitados de plata en la unión, lo que provoca obstrucciones.
El porcentaje de pendiente está referenciado al valor de pendiente ideal a 25 °C. Milwaukee Instruments recomienda que el offset no exceda ±30 mV y que el porcentaje de pendiente esté entre 85- 105%.
Seite 280
- Pulse SETUP para salir del modo Configuración. A continuación se detallan los elementos del menú Setup con opciones y valores por defecto: Item: OFF dAY Descripción: Tiempo de espera de la alarma de calibración (sólo rango de pH). Cuando está activada, se mostrará una advertencia una vez transcurrido el número de días establecido desde la última calibración.
Seite 281
1 (cationes monovalentes) H, Na, K, Ag, NH4 2 (cationes divalentes) Mg, Ca, Ba, Cd, Cu, Pb UndF Ión indefinido 8. pH 8.1. PREPARACIÓN Se puede realizar una calibración de hasta tres puntos con una selección de 7 tampones estándar (1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 y 12,45 pH).
Seite 282
El MW160 viene calibrado de fábrica para mV. Los electrodos de ORP de Milwaukee son intercambiables y no se necesita calibración de mV cuando se reemplazan. Si las mediciones de mV son inexactas, debe realizarse una recalibración de mV. Para una recalibración precisa contacte con el Servicio Técnico de Milwaukee.
Seite 283
muestra en la segunda línea de la pantalla LCD. 9.4. ADVERTENCIAS Y MENSAJES - Cuando la lectura está fuera de rango durante una calibración Rel mV, el valor absoluto de mV y «WRONG» aparecen parpadeando. Compruebe si se ha utilizado la solución patrón correcta. Refresque la sonda siguiendo la descripción del apartado CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL ELECTRODO.
Seite 284
Si es necesario, pulse RANGE hasta que la pantalla cambie al rango de medición ISE. Retire la tapa protectora de la sonda y sumerja la punta de la sonda 4 cm (1 ½") en la muestra. Deje que la lectura se estabilice (la etiqueta WAIT parpadeante desaparece).
Seite 285
13. CONEXIÓN AL PC 13.1. USO DE LA APLICACIÓN PC MI5200 Los datos registrados pueden transferirse a un PC a través de la aplicación Milwaukee Instruments MI5200 compatible con Windows utilizando la interfaz serie RS232 o USB. El software está disponible para su descarga en http://www.milwaukeeinst.com. Busque el código del producto y haga clic en él.
<ETX> es 03 carácter de código ASCII (fin de texto) <respuesta>: <ACK> se envía para un comando reconocido <CAN> se envía cuando el instrumento está registrando <Err6>/<Err8> se envía cuando el comando es incorrecto o el instrumento no está en modo Medición. Comandos que requieren respuesta El instrumento responderá...
Seite 287
Servicio Técnico. Si la reparación no está cubierta por la garantía, se le notificarán los gastos incurridos. Cuando envíe cualquier medidor, asegúrese de que está correctamente embalado para su completa protección. Milwaukee Instruments se reserva el derecho de realizar mejoras en el diseño, construcción y apariencia de sus productos sin previo aviso.
Seite 288
ANVÄNDARMANUAL - MW160 MAX pH / mV /ISE / Temperatur Bänkmätare TACK för att du valt Milwaukee Instruments! Denna bruksanvisning ger dig den information du behöver för att använda mätaren på rätt sätt. Alla rättigheter är reserverade. Reproduktion, helt eller delvis, är förbjuden utan skriftligt medgivande från upphovsrättsinnehavaren, Milwaukee Instruments Inc, Rocky Mount, NC 27804 USA.
Seite 289
pH ±0,01 pH ORP ±0,2 mV / ±1 mV ISE ±0,5% F.S. Temp. ±0,4 °C / ±0,8 °F Rel mV-förskjutning - ±2000 mV pH-kalibrering - upp till 3-punktskalibrering, med 7 memorerade buffertar: pH 1,68, 4,01, 6,86, 7,01, 9,18, 10,01 och 12,45 ISE-kalibrering - 1- eller 2-punktskalibrering, 6 standardlösningar tillgängliga: 0,01, 0,1, 1, 10, 100, 1000 ppm Temperaturkompensation ATC - automatisk, från -20,0 till 120,0 °C (-4,0 till 248,0 °F)
Seite 290
Beskrivning av display 1. Mätningsenheter 2. Status- och kalibreringsinformation 3. CAL-tagg och pH-kalibreringsbuffertar 4. OPEN-tagg 5. Symbol för sond 6. Lägetiketter (GLP, SETUP, LOG, MEASURE) 7. ACCEPT-tagg 8. Första LCD-raden, mätningsavläsningar 9. Datum- och tidtaggar 10. Status för temperaturkompensation (MTC, ATC) 11.
Seite 291
(mV) anger elektrodens ålder och ger en uppskattning av när proben behöver bytas ut. Lutningsprocenten är refererad till det ideala lutningsvärdet vid 25 °C. Milwaukee Instruments rekommenderar att offseten inte överstiger ±30 mV och att lutningsprocenten ligger mellan 85- 105%.
Seite 292
- Tryck på RANGE för att välja mellan alternativen. När du t.ex. ställer in aktuell tid växlar du mellan alternativen genom att trycka på RANGE (timme, minuter) som ska ändras. - Använd upp-/nedknapparna för att ändra värden (värdet som ändras visas blinkande). - Tryck på...
Seite 294
- Blötlägg i MA9015 Storage-lösning i minst 1 timme före mätning. MTC-läge Om manuell temperaturkompensering (MTC) önskas måste temperaturproben kopplas bort från instrumentet. LCD-skärmen visar standardtemperaturen på 25 °C eller den senaste temperaturavläsningen med blinkande MTC- och °C- (eller °F)-taggar. Temperaturen kan justeras med hjälp av knapparna (från -20,0 °C till 120,0 °C).
Seite 295
- När avläsningen ligger utanför intervallet under en Rel mV-kalibrering visas det absoluta mV-värdet och ”WRONG” blinkande. Kontrollera om rätt standardlösning har använts. Uppdatera proben enligt beskrivningen i avsnittet ELECTRODE CARE & MAINTENANCE Byt vid behov ut standardlösningen eller proben. - När avläsningen ligger utanför intervallet under mätningen blinkar det närmaste fullskalevärdet.
Seite 296
MAINTENANCE. Byt vid behov ut standardlösningen eller proben. - När det uppmätta värdet ligger utanför intervallet visas det närmaste fullskalevärdet blinkande på den första LCD-raden. Kalibrera om mätaren. Kontrollera att provet ligger inom det mätbara området. 11. LOGGNING Instrumentet kan memorera upp till 50 loggposter för varje mätområde (pH, ORP och ISE). Loggning av aktuella data 1.
Seite 297
Om en enpunktskalibrering utförs efter en tvåpunktskalibrering behåller instrumentet den gamla lutningen. 13. PC-ANSLUTNING 13.1. ANVÄNDNING AV MI5200 PC-APPLIKATION Loggade data kan överföras till en PC via Milwaukee Instruments MI5200 Windows-kompatibla applikation med seriellt RS232- eller USB-gränssnitt. Programvaran finns tillgänglig för nedladdning på http://www.milwaukeeinst.com. Sök efter produktkoden och klicka på...
Seite 298
MDL - Begär instrumentets modellnamn och kod för fast programvara (16 ASCII-tecken). INF - Begär kalibreringsdata och inställningsparametrar. SAM - Anger antalet loggade prover (12 tecken). LDPH - Begär den xxx:e pH-registreringen av loggade data. LDMV - Begär loggade data för den xxx:e mV/Rel mV-registreringen. LDIS - Begär xxx:e ISE-registrering av loggade data.
Seite 299
Om reparationen inte täcks av garantin, kommer du att meddelas om de kostnader som uppstår. När du skickar en mätare, se till att den är ordentligt förpackad för fullständigt skydd. Milwaukee Instruments förbehåller sig rätten att göra förbättringar i design, konstruktion och utseende av sina produkter utan föregående meddelande.