Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
NIAGARA
NIAGARA
Sit harness for canyon / climbing
Harnais cuissard de canyoning / escalade
Sitzgurt für Canyoning / Klettern
Imbracatura bassa da torrentismo / arrampicata
Arnés de cintura para barrancos / escalada
A
B
1
55
95
cm
42
62
21,7
37,4
in.
16,5
24,4
(XS L)
2
75
125
cm
52
77
29,5
49,2
20,5
30,3
in.
(M XL)
A
B
This product is designed and manufactured to be used in
conjunction with a dynamic UIAA rope. If used together with
static equipment alone (low-stretch rope, tape slings...) and if
there is a risk of a fall, it is essential to introduce a shock-
absorber into the safety chain to lower the potential shock load.
Ce produit est conçu et fabriqué pour être utilisé avec une corde
dynamique UIAA. En cas d'utilisation de matériaux statiques seuls
(corde statique, sangle...) et s'il y a risque de chute, l'emploi d'un
dispositif absorbant l'énergie est obligatoire pour diminuer la force
choc.
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit einem dynamischen UIAA
Seil entwickelt und hergestellt worden. Wenn statische Materialien
verwendet werden (statische Seile, Schlingen ...) und wenn
Sturzgefahr vorhanden ist, muß zum mindern des Fangstoßes ein
Stoßdämpfer verwendet werden.
Questo prodotto è progettato e fabbricato per essere utilizzato con
una corda dinamica UIAA. Se si utilizza esclusivamente materiale
statico (corda statica, fettucce, etc.) e se c'è rischio di caduta, è
obbligatorio l'uso di un dispositivo assorbitore di energia per
diminuire la forza di arresto.
Este producto ha sido diseñado y fabricado para ser utilizado con
cuerda dinámica UIAA. En caso de ser utilizado únicamente con
materiales estáticos (cuerda estática, cintas...) y si existe el riesgo
de caída, es obligatorio el uso de un disipador de energía para
reducir la fuerza de choque.
Can be fitted with the C86100
protection to reduce wear of the
webbing and protect the wetsuit.
C86100
Peut être équipé de la protection C86100
pour limiter l'usure des sangles et
protéger la combinaison néoprène.
Kann mit mit dem Schutztuch C86100
ausgeruestet werden, dies zum Schutz
der Schlingen und des Neoprenanzuges.
Si può applicare la protezione C86100 per limitare l'usura delle
fettucce e proteggere la muta di neoprene.
Se puede equipar con la protección C86100, para limitar el
desgaste de las cintas y proteger el traje de neopreno.
1
Read this notice
carefully
Lire attentivement
cette notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
Lea atentamente esta
ficha técnica
C83
EN 12277
type C
cm
458 g
in.
cm
468 g
in.
16 kN
8 kN
8 kN
NIAGARA C83
+ ENERGYCA C44
FR7283 050198
Tightening
Serrage
Spannen
Allacciatura
Apretado
Loosening
Desserrage
Entspannen
Slacciatura
Aflojado
maxi
5 kg
Gear loop
Porte-matériel
Materialschlaufe
Portamateriale
Portamaterial
Closing / opening
Fermeture / ouverture
Schließen / Öffnen
Chiusura / apertura
Cierre / abertura
Tightening
Serrage
Spannen
Allacciatura
Apretado
Loosening
Desserrage
Entspannen
Slacciatura
Aflojado
petzl/F 38920 Crolles
www.petzl.com
®
ISO 9001
Copyright Petzl