Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 5
GB
Instruction Manual
from page 14
FR
Mode d´emploi
de la page 22
NL
Gebruiksaanwijzing
vanaf pagina 30
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 38
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 46
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
INVICTUS F7
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius INVICTUS F7

  • Seite 1 14 Mode d´emploi de la page 22 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 30 Istruzioni per l‘uso da pag 38 Instrucciones de uso a partir de la página 46 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Aufbewahrung ..............10 Reinigung und Benutzerwartung.........11 Halterung Fehlerbehebung ..............12 Hauptschalter Entsorgung ................12 Technische Daten ..............13 Kabelaufbewahrung Genius Kundenservice ............13 Halterung Entriegelungstaste Schmale Universal-Düse Breite Universal-Düse Schlauchabdeckung (zur Selbstreinigung) LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES Bedienfeld ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITS- HINWEISE IN DIESER GEBRAUCHSANLEITUNG.
  • Seite 6: Allgemeines

    Gebrauchsanleitung Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Sie können schwer oder tödlich verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. VORSICHT! Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. HINWEIS! Dises Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
  • Seite 7 Gebrauchsanleitung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu Stromschlägen führen. Schließen Sie das Gerät nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der „ Angabe auf dem Typenschild des Netzteils übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. „...
  • Seite 8 Gebrauchsanleitung WARNUNG! GEFAHREN FÜR KINDER UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER MENTALEN FÄHIGKEITEN (BEISPIELSWEISE TEILWEISE BEHINDERTE, ÄLTERE PERSONEN MIT EINSCHRÄNKUNG IHRER PHYSISCHEN UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER MANGEL AN ERFAHRUNG UND WISSEN (BEI- SPIELSWEISE ÄLTERE KINDER). Das Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit „...
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauchsanleitung Setzen Sie das Gerät niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder „ Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile Risse oder „ Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Das Gerät während der Verwendung nicht abdecken, um einen Gerätbrand zu „...
  • Seite 10: Gerät Vorbereiten

    Gebrauchsanleitung Gerät vorbereiten: 1. Nehmen Sie den Frischwasser-Tank (clean water tank) vom Gerät ab (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie die Abdeckung ab und füllen Sie den Tank mit klarem Wasser (siehe Abb. B). Beachten Sie die Max-Linie, überfüllen Sie den Tank nicht. Um die Reinigungswirkung zu erhöhen, können Sie ein paar Tropfen eines geeigneten Reinigungsmittels zugeben.
  • Seite 11: Reinigung Und Benutzerwartung

    Gebrauchsanleitung Reinigung und Benutzerwartung WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Benutzerwartung aus und trennen „ Sie es vom Stromnetz. Gerät niemals unter fließendes Wasser halten und nicht in Wasser oder andere „ Flüssigkeiten tauchen. ACHTUNG! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Beschädigungen des Gerätes führen.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Gebrauchsanleitung Reinigung der Filter 1. Im Frischwassertank befindet sich ein kleiner Mesh-Filter. An diesem können sich Kalk oder Verschmutzungen aus dem Wasser absetzen. Reinigen Sie diesen von Zeit zu Zeit. 2. Unter dem Schmutzwassertank befindet sich in der linken Öffnung der Schwammfilter. Reinigen Sie diesen von Zeit zu Zeit.
  • Seite 13: Technische Daten

    Gebrauchsanleitung Technische Daten Gerät INVICTUS F7 Modell INVSC-F7 Abmessungen 320 x 226 x 327 mm Stromversorgung 22. – 240 V Leistung 1.200 W Volumen Frischwassertank 1.600 ml Volumen Schmutzwassertank 950 ml Genius Kundenservice Einfach den QR-Code scannen und alle Service-Informationen auf einen Blick erhalten! Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundenservice wenden:...
  • Seite 14: Product Components

    PRECAUTIONS MUST ALWAYS BE OBSERVED, INCLUDING THE FOLLOWING: THESE INSTRUCTIONS FOR USE APPLY TO THE INVICTUS F7. THE ILLUSTRATIONS IN THESE INSTRUCTIONS FOR USE ARE INTENDED AS A SCHEMATIC REPRESENTATION OF CORRECT USE. THEY MAY DIFFER IN DETAIL FROM THE ORIGINAL PRODUCT.
  • Seite 15: General

    Instruction manual General Explanation of symbols The following symbols and signal words are used in this manual, on the device or on the packaging. WARNING! Failure to observe this warning could lead to a serious or potentially lethal accident. CAUTION! Failure to observe this caution could lead to injury.
  • Seite 16 Instruction manual Only connect the appliance if the mains voltage of the socket corresponds to the „ specifications on the rating plate of the power adapter. Only connect the appliance to a properly earthed socket. „ Do not use the appliance if it has visible damage or if the power adapter is defective. „...
  • Seite 17: Risk Of Injury

    Instruction manual Do not let children play with the packaging film. „ Children can get caught in it while playing and suffocate. „ CAUTION! RISK OF INJURY! Failure to use the appliance correctly can result in injury to yourself or others. Do not point the appliance at people or animals.
  • Seite 18: Before First Use

    Instruction manual Before first use NOTE! DANGER OF DAMAGE! If you open the packaging carelessly with a sharp knife or other pointed objects, the appliance may be damaged. Open the packaging carefully. „ 1. Remove the appliance from the packaging. 2.
  • Seite 19: Storage

    Instruction manual NOTE: - Spray/moisten surfaces first and then vacuum. Do not use the appliance to vacuum up dry dirt. - Test an inconspicuous area of your fabric to see whether it is suitable for damp cleaning. - Do not over-moisten the fabric / upholstery. The more water penetrates the upholstery, the longer the drying process will take.
  • Seite 20: Troubleshooting

    Instruction manual Cleaning the tanks 1. Remove the tank from the appliance. 2. Remove the cover. 3. Clean the tank and cover. 4. Allow the tank and cover to dry completely before reattaching them to the appliance. Cleaning the universal nozzles 1.
  • Seite 21: Disposal

    Material recycling helps to reduce the consumption of raw materials. For more information on the disposal and recycling of this appliance, please contact your local waste disposal service, the shop where you purchased the product or the manufacturer. Technical data Appliance INVICTUS F7 Model INVSC-F7 Dimensions 320 x 226 x 327 mm Power supply 22.
  • Seite 22: Composants Du Produit

    LORS DE L‘UTILISATION D‘APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES PRÉCAUTIONS DE BASE, Y COMPRIS LES SUIVANTES : CE MODE D‘EMPLOI S‘APPLIQUE À L‘INVICTUS F7. LES ILLUSTRATIONS DE CE MODE D‘EMPLOI SONT DESTINÉES À REPRÉSENTER SCHÉMATIQUEMENT L‘UTILISATION CORRECTE. ELLES PEUVENT DIFFÉRER DANS LE DÉTAIL DU PRODUIT ORIGINAL.
  • Seite 23: Généralités

    Mode d´emploi Généralités Explication des symboles Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur l‘appareil ou sur l‘emballage. ATTENTION ! Vous risquez d’ ê tre gravement blessé ou tué si vous ne suivez pas ces instructions. MISE EN GARDE ! Vous risquez d’...
  • Seite 24 Mode d´emploi ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Une installation électrique défectueuse ou une surtension peuvent entraîner des chocs électriques. Ne branchez l‘appareil que si la tension de la prise de courant correspond à celle „ indiquée sur la plaque signalétique du bloc d‘alimentation. Ne branchez l‘appareil que sur une prise correctement mise à...
  • Seite 25 Mode d´emploi ATTENTION ! DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES (PAR EX. LES PERSONNES AVEC UN HANDICAP PARTIEL, LES PERSONNES ÂGÉES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES) OU AYANT UN MANQUE D‘EXPÉRIENCE ET DE CONNAISSANCES (PAR EX.
  • Seite 26: Avant La Première Utilisation

    Mode d´emploi Ne pas couvrir l‘appareil pendant son utilisation afin d‘éviter un incendie. Ne rien „ insérer dans les orifices de ventilation de l‘appareil et veiller à ce qu‘ils ne soient pas obstrués. Conserver l‘appareil à l‘abri des intempéries, de la chaleur et de l‘humidité. „...
  • Seite 27: Rangement

    Mode d´emploi Utilisation 1. Branchez l‘appareil sur une prise électrique en état de marche et correctement mise à la terre (voir fig. F). 2. Actionnez l‘interrupteur principal situé à l‘arrière de l‘appareil. Placez-le sur „I“ (voir fig. G). 3. Allumez l‘appareil sur le panneau de commande en touchant le bouton marche/arrêt (voir fig. H). 4.
  • Seite 28: Recherche D'erreurs

    Mode d´emploi REMARQUE ! RISQUE DE DOMMAGES ! Une manipulation inappropriée de l‘appareil peut l‘endommager. Veillez à ce que toutes les pièces, en particulier le tuyau et les réservoirs d‘eau, soient complètement sèches avant „ de réassembler l‘appareil après le nettoyage. 1.
  • Seite 29: Élimination

    Pour plus d‘informations sur l‘élimination et le recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser aux services communaux d‘élimination des déchets, au magasin où vous avez acheté le produit ou au fabricant. Caractéristiques techniques Appareil INVICTUS F7 Modèle INVSC-F7 Dimensions 320 x 226 x 327 mm Alimentation électrique...
  • Seite 30: Bedieningspaneel

    MOETEN ALTIJD DE BASISVEILIGHEIDSMAATREGELEN IN ACHT WORDEN GENOMEN, WAARONDER DE VOLGENDE: DEZE GEBRUIKSAANWIJZING IS VAN TOEPASSING OP DE INVICTUS F7. DE AFBEELDINGEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZIJN BEDOELD ALS SCHEMATISCHE WEERGAVE VAN CORRECT GEBRUIK. ZE KUNNEN IN DETAIL AFWIJKEN VAN HET ORIGINELE PRODUCT.
  • Seite 31: Algemeen

    Gebruiksaanwijzing Algemeen Uitleg symbolen De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze handleiding, op het apparaat of op de verpakking gebruikt. WAARSCHUWING! Dit signaalsymbool-/woord geeft een gevaar aan met een gemiddeld risico, dat, wanneer dit gevaar niet wordt vermeden, kan leiden tot de dood of ernstig letsel. VOORZICHTIG! U kunt gewond raken als u deze instructies niet opvolgt.
  • Seite 32 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN Een verkeerde elektrische installatie of een te hoge netspanning kan leiden tot elektrische schokken. Sluit het apparaat alleen aan als de netspanning van het stopcontact overeenkomt „ met de specificatie op het typeplaatje. Sluit het apparaat alleen aan op een correct geaard stopcontact. „...
  • Seite 33 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! RISICO‘S VOOR KINDEREN EN PERSONEN MET VERMINDERDE FYSISCHE, SENSO- RISCHE OF MENTALE VAARDIGHEDEN (BI-JVOORBEELD DEELS GEHANDICAPTEN, OUDERE PERSONEN MET EEN FYSISCHE EN MENTALE BEPERKING) OF DIE WEI- NING ERVARING EN KENNIS HEBBEN (BIJVOORBEELD OUDERE KIN-DEREN). Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en „...
  • Seite 34: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing Dek het apparaat tijdens het gebruik niet af om brand te voorkomen. Steek niets in de „ ventilatieopeningen van het apparaat en zorg ervoor dat deze niet geblokkeerd worden. Bewaar het apparaat beschermd tegen weersinvloeden, hitte en vocht. „ Stop het gebruik als vuil de aanzuigopening blokkeert.
  • Seite 35: Opbergen

    Gebruiksaanwijzing 2. Druk op de hoofdschakelaar aan de achterkant van het apparaat. Zet deze op „I“ (zie afb. G). 3. Zet het apparaat aan op het bedieningspaneel door de aan/uit-knop in te drukken (zie afb. H). 4. Met de „Power“-knop kunt u kiezen tussen standaard- en turbo-zuigkracht (zie afb. I). Met de knop „Temp“ kunt u kiezen of u met warm (40 °C) of heet (60 °C) water wilt schoonmaken (zie afb.
  • Seite 36: Probleemoplossing

    Gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat alle onderdelen, met name de slang en de watertanks, volledig droog zijn voor u het apparaat na „ het schoonmaken weer in elkaar zet. 1. Maak het hoofdapparaat schoon door het af te nemen met een droge of licht vochtige doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, borstels met metalen of nylon borstelharen of scherpe of metalen schoonmaa- kartikelen zoals messen, harde spatels en dergelijke.
  • Seite 37: Afvalverwijdering

    Technische specificaties Apparaat INVICTUS F7 Model INVSC-F7 Afmetingen 320 x 226 x 327 mm Voeding 22.
  • Seite 38: Componenti Del Prodotto

    QUANDO SI UTILIZZANO APPARECCHI ELETTRICI, È NECESSARIO OSSERVARE SEMPRE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA DI BASE, TRA CUI LE SEGUENTI: LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L‘USO SI APPLICANO ALL‘INVICTUS F7. LE ILLUSTRAZIONI CONTENUTE IN QUESTE ISTRUZIONI PER L‘USO SONO DA INTENDERSI COME UNA RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA DEL CORRETTO UTILIZZO.
  • Seite 39: Generale

    Istruzioni per l‘uso Generale Legenda Nelle presenti Istruzioni per l’uso, sull‘apparecchio o sulla confezione vengono utilizzati i seguenti simboli e parole di segnalazione. AVVERTIMENTO! Rischio di ferite gravi o rischio mortale, se non si osservano le presenti Istruzioni. CAUTELA! Rischio di ferimento, se non si osservano le presenti Istruzioni. ATTENZIONE! Possibili danni alle cose.
  • Seite 40 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE! Un impianto elettrico difettoso o una tensione di rete eccessiva possono causare scosse elettriche. Collegare il dispositivo solo se la tensione di rete della presa corrisponde ai dati „ sulla targhetta identificativa dell‘alimentatore. Collegare il dispositivo solo a una presa di corrente correttamente collegata a terra.
  • Seite 41 Istruzioni per l‘uso AVVERTIMENTO! PERICOLI PERI BAMBINI E PERSONE CON CAPACITÀ MOTORIE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE (PER ESEMPIO, INVALIDI PARZIALI, PERSONE ANZIANE CON CAPACITÀ PSICOMOTORIE LIMTATE) O MAN-CANZA DI ESPERIENZA E CONOSCENZA (PER ESEMPIO BAMBINI PIÙ GRANDI). L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da „...
  • Seite 42: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l‘uso Non coprire l‘apparecchio durante l‘uso per evitare incendi. Non inserire nulla nelle „ aperture di ventilazione dell‘apparecchio e assicurarsi che non siano ostruite. Tenere l‘apparecchio al riparo dalle intemperie, dal calore e dall‘umidità. „ Interrompere l‘uso se lo sporco ostruisce l‘apertura di aspirazione. „...
  • Seite 43: Stoccaggio

    Istruzioni per l‘uso Utilizzo 1. Collegare il dispositivo a una presa di corrente funzionante e correttamente collegata a terra (vedi Figura F). 2. Premere l‘interruttore principale sul retro del dispositivo. Impostarlo su „I“ (vedi Figura G). 3. Accendere il dispositivo sul pannello di controllo toccando il pulsante di accensione/spegnimento (vedi Figura H). 4.
  • Seite 44: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l‘uso Un utilizzo improprio del dispositivo può causare danni al prodotto. Assicurarsi che tutti i componenti, in particolare il tubo e i serbatoi per l‘acqua, siano completamente asciutti prima „ di riassemblare il dispositivo dopo la pulizia. 1. Pulire l‘unità principale con un panno asciutto o leggermente umido. Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon od oggetti per la pulizia taglienti o metallici come coltelli, spatole dure e simili.
  • Seite 45: Smaltimento

    Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo dispositivo, contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale, il negozio in cui è stato acquistato il prodotto o il produttore. Dati tecnici Dispositivo INVICTUS F7 Modelo INVSC-F7 Dimensiones 320 x 226 x 327 mm Alimentazione 22.
  • Seite 46: Componentes Del Producto

    OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, ENTRE LAS QUE SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SE APLICAN AL INVICTUS F7. LAS ILUSTRACIONES DE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO SIRVEN COMO REPRESENTACIÓN ESQUEMÁTICA DEL USO CORRECTO. PUEDEN DIFERIR EN DETALLES DEL PRODUCTO ORIGINAL.
  • Seite 47: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Generalidades Explicación de signos Los siguientes símbolos y palabras de señalización se emplean en estas instrucciones de uso, en el dispositivo o en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo/palabra de advertencia indica un peligro con un grado medio de riesgo, el cual, si no se evita, puede provocar una lesión de gravedad o la muerte.
  • Seite 48 Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! SRIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Una instalación eléctrica defectuosa o una tensión de red excesiva pueden provocar descargas eléctricas. Conecte el aparato solo si la tensión de red de la toma de corriente se corresponde „ con la especificada en la placa de características de la fuente de alimentación. Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra.
  • Seite 49: Riesgo De Lesiones

    Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! PELIGROS PARA NIÑOS Y PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSI-CAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS (POR EJEMPLO, PERSONAS CON UNA DISCAPACIDAD MENTAL PARCIAL O PER-SONAS MAYORES CON UNA CAPACIDAD FÍSICA O MENTAL LI-MITADA) O CON UNA FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIEN-TO (POR EJEMPLO, NIÑOS DE MAYOR EDAD).
  • Seite 50: Antes Del Primer Uso

    Instrucciones de uso No utilice el aparato si las piezas de plástico están agrietadas o deformadas. Sustituya „ los componentes dañados únicamente por piezas de repuesto originales adecuadas. No cubra el aparato durante su uso para evitar un incendio. No introduzca „...
  • Seite 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Instrucciones de uso 4. Fije el cepillo deseado a la manguera (véase fig. D). 5. En caso necesario, conecte la manguera con el dispositivo principal. Desenrolle completamente el cable del aparato (véase fig. E). 1. Conecte el dispositivo a una toma de corriente operativa y correctamente conectada a tierra (véase fig. F). 2.
  • Seite 52: Solución De Problemas

    Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS! Un manejo inadecuado del dispositivo puede provocar daños en este. Asegúrese de que todas las piezas, especialmente la manguera y los depósitos de agua, estén completamente „ secos antes de volver a montar el dispositivo después de limpiarlo. 1.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dispositivo INVICTUS F7 Modelo INVSC-F7 Dimensiones 320 x 226 x 327 mm Alimentación...

Inhaltsverzeichnis