Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hotpoint Ariston PK 644 D GH X /HA Bedienungsanleitung

Hotpoint Ariston PK 644 D GH X /HA Bedienungsanleitung

Kochmulde
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PK 644 D GH X /HA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
PK 644 D GH X /HA
PKQ 644 D GH /HA
PK 644 D GH E X/HA
PK 755 D GH X /HA
PKQ 755 D GH /HA
PK 755D GH E X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Installazione,17
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,10
Description of the appliance,12
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,10
Description de l'appareil,13
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,10
Descripción del aparato,13
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,11
Descrição do aparelho,14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston PK 644 D GH X /HA

  • Seite 2: Kullanım Talimatları

    Deutsch Türkçe Kullanım talimatları Bedienungsanleitung KOCHMULDE SETÜSTÜ İçindekiler Inhaltsverzeichnis Kullanım talimatları,2 Bedienungsanleitung,2 Uyarı,8 Hinweise,6 Kundendienst,11 Teknik Servis,11 Cihazın tanıtımı,16 Beschreibung Ihres Gerätes,14 Installation,53 Montaj,75 Başlatma ve kullanım,78 Inbetriebsetzung und Gebrauch,57 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,57 Önlemler ve tavsiyeler,78 Reinigung und Pflege,58 Servis ve bakım,79 Arızalar ve çözümler,81 Störungen und Abhilfe,60 Українська...
  • Seite 6: Hinweise

    Elimine os líquidos presentes na tampa und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbewachten Kindern ausgeführt werden. antes de abri-la. Não feche a tampa de vidro (se presente) se os queimadores ou a chapa eléctrica ainda estiverem ZUR BEACHTUNG: Lassen Sie keine quentes.
  • Seite 11: Kundendienst

    Допомога Assistência Cлiд повiдомити: Comunique: • o tipo de avaria • модель приладу (Mod.) • o modelo da máquina (Mod.) • серійний номер (S/N) • o número de série (S/N) Ц ю і н ф о р ма ц і ю м ож н а з н а йт и н а та бл и ч ц і з Estas últimas informações encontram-se na placa de характеристиками, яка...
  • Seite 14: Beschreibung Ihres Gerätes

    Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Vista de conjunto Geräteansicht 1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA 1 KOCHMULDENROSTE 2 QUEIMADORES DE GÁS 2 GASBRENNER 3 Manípulos de comando dos QUEIMADORES A GÁS 3 Reglerknöpfe GASBRENNER 4 Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS 4 GASBRENNER-ZÜNDKERZE 5 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 5 SICHERHEITSVORRICHTUNG...
  • Seite 53: Aufstellung

    Installation Oder auf indirekte Weise durch Angrenzender Zu belüftender Raum Raum angrenzende Räume, die mit ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig e i n e m i n s F r e i e f ü h r e n d e n auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.
  • Seite 54: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Kochmulden sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf der Unterseite der Kochmulde) angegebenen Versorgungsspannung und -frequenz ausgelegt. Der Erdleiter des Kabels ist gelb/grün. Wird die Kochmulde über einem Einbaubackofen installiert, müssen der Elektroanschluss der Kochmulde sowie der des Backofens getrennt voneinander vorgenommen werden.
  • Seite 55: Anschluss An Die Gasleitung

    ! Sollte der Gasdruck der Anlage von den vorgesehenen Anschluss an die Gasleitung Werten abweichen, oder nicht konstant sein, muss das Der Anschluss des Gerätes an die Gasleitung muss gemäß den Vorschriften der gültigen Richtlinien (NBN D04-002) Zuleitungsrohr mit einem geeigneten Druckregler (gemäß den national gültigen Normen und Vorschriften) installiert erfolgen und nur nachdem man sich vergewissert hat, dass werden.
  • Seite 56: Merkmale Der Brenner Und Düsen

    Merkmale der Brenner und Düsen Flüssiggas Tabelle 1 Einstellung der (G20 / 20 mbar) Brenner-Primärluft By-pass Brenner Durch- Wärmeleistung Düse Menge* 1/100 messer kW (p.c.s.*) 1/100 (mm) Nom. Red. (mm) (mm) (G20) (mm) Starkbrenner (R) 3.00 1.00 Mittelstarker Brenner (S) 1.90 0.80 Hilfsbrenner (A)
  • Seite 57: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Zur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf die im Abschnitt „Eigenschaften der Brenner und Düsen” befindlichen Abbildungen. ! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasflamme er entspricht. ! Achten Sie darauf, dass Kochtöpfe während der Verwendung nicht über den Kochfeldrand hinausragen. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Die richtige Positionierung des Brenners FTGH...
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    • Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten geben. Alle führenden Hausgerätehersteller arbeiten Händen oder Füßen und auch nicht, wenn Sie barfuß aktiv an der Erstellung eines Systems zur Sammlung sind. und Entsorgung von Elektrohaushalts-Altgeräten. • Das Gerät darf nur von Erwachsenen und gemäß den Hinweisen der vorliegenden Bedienungsanleitung Reinigung und Pflege zur Zubereitung von Lebensmitteln verwendet...
  • Seite 59 ! Verwenden Sie keine Flammenteilerroste, keine Toastergitter bzw. Fleisch-Grillroste aus Inoxstahl auf den Gas-Kochzonen. • Reinigung des Brenners FTGH cream soap BRUSH SCRUB Strofinare Spazzolare Frotter Brosser Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper Asciugare Sécher 40°C RINSE Risciacquare Rincer Cepillar Fregar...
  • Seite 60: Wartung Der Gashähne

    Wartung der Gashähne Im Laufe der Zeit könnte der Gashahn blockieren oder sich nur schwer drehen lassen. In einem solchen Fall ist der Hahn auszutauschen. ! Diese Arbeit darf nur durch einen vom Hersteller anerkannten Techniker durchgeführt werden. Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden.

Inhaltsverzeichnis