Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CO1200WIFI3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
WiFi Portable heater
This product is only suitable for well insulated space or
occasional use.
Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali
SL
občasno uporabo.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of
incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement approprié aux espaces bien isolés ou
à l'utilisation occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ovaj proizvod je namijenjen za prostorije sa dobrom izolacijom
ili za povremenu upotrebu.
See toode sobib kasutamiseks ainult hästi soojustatud
ruumides või lühiajaliseks kütmiseks.
Šis produkts ir piemērots tikai labi izolētām telpām vai
nepatstāvigai lietošanai.
Šis gaminys tinkamas tik itin sandariose vietose ar
nekasdieniam naudojimui.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do wykorzystania
w dobrze izolowanych przestrzeniach lub do użytku
okazjonalnego.
Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso
occasionale.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo
příležitostné použití.
Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované priestory alebo
príležitostné použitie.
Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekben elhelyezve vagy
HU
alkalmi használatra alkalmas.
Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de
ES
uso ocasional.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou
PT
uso ocasional.
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
Series:
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mill CO1200WIFI3

  • Seite 1 Series: WiFi Portable heater This product is only suitable for well insulated space or occasional use. Ta izdelek je primeren samo za dobro izolirane prostore ali občasno uporabo. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik. Ce produit est seulement approprié...
  • Seite 2 Scandinavian home comfort Content Important safety information Mill is a Norwegian brand that develops heating and indoor air Specifications quality products tailored for your modern home. Inspired by Before first use Scandinavian nature, our products are designed to sustain the...
  • Seite 3 millnorway.com Important safety information • Never cover the air vents on the heater. Avoid potential fire hazards by making sure the air intakes are not blocked or covered. The heater should be used in rooms with normal You must obey common safety guidelines when using flat floors.
  • Seite 4 Keep plastic bags away from children. To adjust this, all Mill heaters are equipped with a calibration function, which enables you First use to adjust the temperature registered by the heater.
  • Seite 5 By connecting your heaters with the iOS/Android device you can do the following: • Control all your heaters situated in multiple locations . Everything is controlled with the 1. Power indicator — shows whether Mill-app (with same user) 1. Power indicator — shows whether the heater is using power or not •...
  • Seite 6 Maintenance Before use: Be aware that the Mill app must be installed before you can connect your heaters to 1. For cleaning, always unplug the heater and leave it to cool. your WiFi network. You can then simply follow the instructions given in the app when 2.
  • Seite 7 Montaža limited nor affected by this warranty. Umerjanje temperature The seller will handle the warranty claim on behalf of Mill. To make a claim under this warranty, an end-consumer has to follow the steps described below. Spominska funkcija Claims Process / Required Documentation Ponastavitev grelnika 1.
  • Seite 8 millnorway.com Pomembni varnostni podatki • Nikoli ne pokrivajte prezračevalnih odprtin na grelniku. Preprečite požarno nevarnost, tako da preprečite blokiranje Pri uporabi elektronskih aparatov je potrebno upoštevati ali pokrivanje prezračevalnih odprtin. Grelnik je potrebno splošne varnostne smernice, še posebej v prisotnosti otrok. uporabljati v prostorih z običajnimi ravnimi tlemi.
  • Seite 9 Za odpravo tega so vsi grelniki Mill opremljeni s funkcijo umerjanja, ki vam Pred uporabo pozorno preberite vsa navodila. Shranite navodila za uporabo za kasnejše omogoča nastavitev temperature, ki jo zaznava grelnik.
  • Seite 10 • Nadzorujete vse vaše grelnike, ki se nahajajo na različnih lokacijah. Vse regulira 5. Termostat + WiFi gumb + gumb 5. Termostat in WiFi gumb aplikacija Mill (za istega uporabnika). za nastavitve • Nastavite tedenske programe (ali uporabljate standarden program, ki je že na voljo v 6.
  • Seite 11 Millovi razumni presoji. Med nalaganjem/povezovanjem aplikacije Mill in oblaka, bo lučka utripala z različnimi Garancija pokriva le napake, ki izvirajo iz podjetja Mill. Kupec torej ne bo imel veljavnega hitrostmi. To je normalno. garancijskega zahtevka, če je okvara posledica okoliščin, kot so naslednje: •...
  • Seite 12 Inhoud Mill mora predložiti dokaze, da na izdelku ni bilo poškodb, ko je bil izdelek prodan stranki v prvem letu po nakupu. Da bi se izognili dvomu, ta garancija stranki ali kateri koli tretji osebi ne daje nobene pravice Belangrijke veiligheidsinformatie do odškodnine, odškodnine ali kakršnega koli znižanja cene.
  • Seite 13 millnorway.com Belangrijke veiligheidsinformatie • In geval van schade moet het snoer worden gerepareerd door de producent of een expert om gevaarlijke situaties te Wanneer u elektrische producten gebruikt, dient u de voorkomen. veiligheidsvoorschriften op te volgen, zeker wanneer er • Probeer geen verlengsnoeren te gebruiken. Deze kunnen kinderen in de buurt zijn.
  • Seite 14 Dit is normaal. Het is tevens normaal dat de verwarming geluiden maakt wanneer het opwarmt of afkoelt. Beschrijving van de kachel Zie figuur 1 op de separate illustratie sheet CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 1. Warmteafgifte 1. Warmteafgifte 2. LED display 2.
  • Seite 15 De temperatuursensor wordt echter op het product zelf geplaatst en daarom kan er een Zie figuur 6 op de separate illustratie sheet temperatuurafwijking optreden. Om dit in te stellen, zijn alle Mill-verwarmingselementen CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 uitgerust met een kalibratiefunctie, waarmee u de door de verwarming geregistreerde 1.
  • Seite 16 De app zal automatisch de temperatuur verhogen in je huis voordat je terug komt. Druk op «add heater» in het thuis beeld in de Mill-app. Volg de aanwijzingen in de app. • Je kan je huis delen met andere familie leden waardoor het controleren makkelijk is.
  • Seite 17 • Schade door stroomuitval, stroompieken en/of weersomstandigheden. • Schade als gevolg van het niet installeren of monteren van het product volgens de Mill gebruikershandleiding. • Gebruik van onderdelen en accessoires, d.w.z. filters, die geen officiële door Mill gecertificeerde componenten zijn.
  • Seite 18 millnorway.com Information importante de sécurité Contenu Vous devez suivre les consignes de sécurité lorsque vous uti- Information importante de sécurité lisez des produits électriques, surtout en présence d’enfants. Spécifications ATTENTION! Pour éviter une électrocution ou un Avant la première utilisation dégât dû...
  • Seite 19 • Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés de l’ap- pareil, à moins qu’ils soient surveillés en permanence. Voir la figure 1 sur la feuille d'illustration distincte CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 • Les enfants entre 3 et 8 ans sont seulement autorisés à...
  • Seite 20 écart de température 1. Thermostat et bouton WiFi 1. Thermostat + bouton WiFi + bouton peut se produire. Pour ajuster cela, tous les appareils de chauffage Mill sont équipés d'une des paramètres 2. Bouton des paramètres fonction d'étalonnage, que vous pouvez ajuster à...
  • Seite 21 / désactivé la sécurité enfants. Verrouillage commercial Lors de l’installation de l’application Mill et de la connexion au cloud Millheat le témoin clignotera plus ou moins vite. C’est normal. Vous pouvez activer et désactiver le verrouillage commercial depuis l'application et Le chauffage n’arrive pas à...
  • Seite 22 2. Nettoyer le chauffage régulièrement avec un chiffon humide, sécher les surfaces net- Mill doit fournir la preuve que le défaut du produit n’existait pas lorsque le produit fut vendu toyées avant remise sous tension. au client endéans la première année suivant l’achat.
  • Seite 23 millnorway.com Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen die allgemeinen Sicherheitsrichtlinien für die Wichtige Sicherheitshinweise Verwendung von elektrischen Produkten einhalten, Technische Daten insbeson- dere in der Anwesenheit von Kindern. Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Um elektrische Schläge oder Erstgebrauch Beschreibung des Heizgeräts Schäden durch Hitze zu vermeiden, stellen Sie im- Teile mer sicher, dass der Stecker gezogen wurde, bevor...
  • Seite 24 millnorway.com • Das Heizgerät darf nicht verwendet werden, wenn Kabel • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet oder Stecker beschädigt sind. Das Gerät darf nicht verwen- werden, sowie von Personen mit verminderter körperli- det werden, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere cher oder geistiger Leistungsfähigkeit, und Personen mit Weise beschädigt worden ist.
  • Seite 25 Ihr Sofa steht. Der Temperatursensor steht auf dem Produkt selbst, EInschalten, kann dieses für kurze Zeit einen verbrannten Geruch absondern. Dies ist weshalb eine Temperaturabweichung auftreten kann. Zu deren Anpassung sind alle Mill- normal. Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anleitungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die Heizgeräte mit einer Kalibrierungsfunktion ausgestattet, mit der Sie die vom Heizgerät...
  • Seite 26 Indem Sie Ihre Heizkörper mit einem iOS-/Android-Gerät verbinden, können Sie Folgendes 2. EIN/AUS-Taste tun: 3. EIN/AUS-Taste • Alle Heizkörper ansteuern, die an verschiedenen Orten stehen. Alles wird über die Mill- App gesteuert (durch den gleichen Nutzer). 1. Betriebsanzeige — zeigt an, ob das 1. Betriebsanzeige — zeigt an, ob das •...
  • Seite 27 3. Bitte überprüfen Sie, ob der WiFi-Router die nötige Kapazität für die Anzahl der gleichzeitig verbundenen aktiven Geräte besitzt. Die Garantie deckt nur Mängel ab, die von Mill verursacht wurden. Der Kunde hat daher 4. Stellen Sie sicher, dass 2,4 GHz aktiviert ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, keinen gültigen Garantieanspruch, wenn der Mangel auf Umstände wie die folgenden...
  • Seite 28 Bedienungsanleitung von Mill installiert oder zusammengebaut wurde. entsorgt werden darf. Das Produkt muss zu einem Recycling-Service oder Container • Verwendung von Teilen und Zubehör, z. B. Filtern, die nicht offiziell von Mill zertifiziert für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Dadurch werden sind.
  • Seite 29 millnorway.com Važne sigurnosne informacije Sadržaj Morate poštovati zajedničke sigurnosne smjernice pri vkorištenju električnih proizvoda, osobito u prisustvu djece. Važne sigurnosne informacije Specifikacije UPOZORENJE! Kako biste izbjegli strujni udar ili Prije prve upotrebe oštećenja prouzrokovana toplinom, uvijek provjerite Prva upotreba je li utikač isključeniz struje prije nego što je grijalica Opis grijalice premještena ili očišćena.
  • Seite 30 • Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja djeca ne bi smjela provoditi bez nadzora odrasle Vidi prikaz 1 na zasebnom ilustracijskom listu osobe. CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 • Djecu mlađu od 3 godine treba držati podalje od uređaja, 1. Emisija topline 1.
  • Seite 31 Međutim, senzor temperature je integriran u sklopu uređaja i stoga 1. Indikator napajanja — pokazuje 1. Indikator napajanja — pokazuje da li može doći do odstupanja temperature. Da biste to podesili, svi Mill uređaji su opremljeni da li grijalica koristi el.energiju grijalica koristi el.energiju ili ne sa funkcijom kalibriranja, koja vam omogućuje podešavanjetemperature koju je registrirala...
  • Seite 32 2. Redovito brišite grijalicu vlažnom krpom i osušite površinu prije ponovnog korištenja. 3. Grijalicu treba čistiti barem jednom mjesečnom za vrijeme sezone grijanja. Imajte na umu da Mill aplikacija mora biti instalirana prije nego spojite grijalicu na vašu WiFi OPREZ! Grijalica nikada ne smije biti uronjena u vodu.
  • Seite 33 Mill — kao tvrtka proizašla iz obiteljskog poduzeća, svoje proizvode izrađuje sa strašću, 2. Ovlašteni servis Mill-a testira proizvod i procjenjuje je li zahtjev pokriven jamstvom. brine se o svojim kupcima i okolišu. Vrhunska kvaliteta i trajnost proizvoda ključni su u Mill politici poslovanja.
  • Seite 34 millnorway.com Sisukord Oluline ohutusteave Elektriseadmete kasutamisel peate järgima üldisi Oluline ohutusteave ohutusnõudeid, eriti laste juuresolekul. Tehnilised andmed HOIATUS! Vältimaks elektrilööki või kuumusest tule- Enne esimest kasutamist nevaid kahjustusi, veenduge alati enne küttseadme Esimene kasutamine liigutamist või puhastamist, et pistik on välja tõm- Kütteseadme kirjeldus matud.
  • Seite 35 • Lapsed ei tohi seadmega mängida. Seadet ei tohiks pu- Kütteseadme kirjeldus hastada ega hooldada järelvalveta lapsed. Vt joonis 1 • Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida, välja CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 arvatud juhul kui nad on pideva järelvalve all. 1. Soojuseraldus 1. Soojuseraldus •...
  • Seite 36 1. Toite märgutuli — näitab, kas 1. Toite märgutuli — näitab, kas kütte- ○ kütteseade kasutab elektrit Sest Co1200WIFI3 ja CO1200WIFI3BLACK: Vajutage nuppu 2 korda ja kasutage seade kasutab elektrit ○ soovitava temperatuuri määramiseks + või – nuppu. Kinnitage nupu abil valik või...
  • Seite 37 . Kolme sekundi pärast kuvatakse ekraanil "CH", kui näete kirjet "CH" vaba- ○ stage ja kütteseade aktiveerib / deaktiveerib lapseluku. Mill WiFi Socket ei ole ühendatud WiFi võrguga. Seade hoiab ühtlast temperatuuri nii Äripinna lukk päeval kui ka öösel. Seade on Mill pilveteenusega ühendatud.
  • Seite 38 • Elektrikatkestustest, voolukatkestustest ja/või ilmastikutingimustest tingitud kahjustused. • Kahjustused, mis tulenevad toote mittepaigaldamisest või kokkupanemisest vastavalt Mill'i kasutusjuhendile. • Osade ja tarvikute, st filtri kasutamine, mis ei ole ametlikult Mill'i sertifitseeritud komponendid. • Muude osapoolte kui Mill'i või selle volitatud esindajate tehtud remondi- või ümberehitustööd.
  • Seite 39 millnorway.com Saturs Svarīgi drošības norādījumi Lietojot elektriskas ierīces, jums jāievēro vispārīgie Svarīgi drošības norādījumi drošības norādījumi, it īpaši bērnu klātbūtnē. Tehniskie dati BRĪDINĀJUMS! Lai izvairītos no elektriskās strā- Pirms pirmās lietošanas vas trieciena vai apdeguma, pirms sildītāja pārvie- Pirmajā lietošanas reizē Uzstādīšana tošanas vai tīrīšanas atvienojiet to no strāvas avota.
  • Seite 40 Sildītāja apraksts tīrīšanu un apkopi, ja vien netiek nodrošināta pienācīga uz- raudzība. Skatīt zīmējumu 1 atsevišķā ilustrētā lappusē CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 • Bērni, kas jaunāki par 3 gadiem, nedrīkst atrasties ierīces tu- 1. Siltuma izdalīšanās atvere 1. Siltuma izdalīšanās atvere vumā, ja vien tiem netiek nodrošināta nepārtraukta uzraudzība.
  • Seite 41 Lai sildītājs ir pieslēgts vai nav to pielāgotu, visi Mill sildītāji ir aprīkoti ar kalibrēšanas funkciju, kas ļauj regulēt sildītāja sildītājs ir pieslēgts vai nav 2. ON / OFF indikators reģistrēto temperatūru.
  • Seite 42 4. Putekļus u.tml. jānotīra ar mīkstu drāniņu. 5. Sildītāju var uzglabāt sausā un tīrā vietā. Jāapzinās, ka Mill-app jābūt instalētam pirms pievienojiet sldītājus Jūsu WiFi tīklam. Jūs 6. Ja sildītājs sabojājas, nemēģiniet to salabot saviem spēkiem, jo tas var radīt ugunsgrēka varat sekot instrukcijām aplikācijā...
  • Seite 43 Biznesa klientiem tiks piemērots 2 gadu garantijas laiks. produkts ir jānogādā atkritumu pārstrādei vai jāievieto speciālā konteinerā elektriskajām Šī garantija nodrošina klientam tiesības, pēc Mill ieskatiem, uz bojātā produkta remontu vai ierīcēm un elektroniskajām iekārtām. Tādējādi tiek samazināti riski veselībai un kaitējums nomaiņu, vai arī...
  • Seite 44 millnorway.com millnorway.com Turinys Svarbi saugumo informacija Naudodamiesi elektriniais prietaisais laikykitės saugumo Svarbi saugumo informacija reikalavimų, ypač netoliese esant vaikams. Specifikacijos ĮSPĖJIMAS! Kad išvengtumėte elektros šoko ar Prieš pirmą naudojimą perkaitimo žalos, prieš patraukdami ar išvalydami Naudojantis pirmą kartą elektrinį prietaisą visada įsitikinkite, kad jis yra išjun- Šildytuvo aprašymas gtas.
  • Seite 45 žinių, nebent jie yra prižiūrimi ir apmokyti saugiai naudotis prietaisu ir supranta apie galimus pavojus. Žr. 1 pav. atskirame iliustracijų lape CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 • Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu. Valymas ir priežiūra 1. Šilumos išėjimo anga 1.
  • Seite 46 įrengtas ant paties įrenginio, todėl ir galimas temperatūros 2. ON / OFF indikatorius 3. WiFi ryšio indikatorius nukrypimas. Kad tai būtų galima reguliuoti, visuose„Mill“ šildytuvuose yra kalibravimo 3. WiFi ryšio indikatorius funkcija, kuri leidžia reguliuoti temperatūrą, fiksuojamą šildytuvo. ĮSIDĖMĖKITE! Prieš...
  • Seite 47 Apsilankykite mūsų pagalbos skyriuje adresu at millnorway.com, jei reikia daugiau Galite įjungti / išjungti vaikų užraktą programėlėje. Be to, galite įjungti / išjungti informacijos arba turite kokių nors klausimų, susijusių su„Mill programa, prijungimu prie vaiko užraktą pačiame šildytuve. Išjunkite šildytuvą naudodami pagrindinį maitinimo jungiklį.
  • Seite 48 Saskaņā Saugokite, kad į šildytuvo vidų jokiu būdu nepatektų vanduo; tai gali būti ar šo garantiju Mill nav nekādu saistību segt jebkādus zaudējumus, kas radušies klientam pavojinga. vai jebkurai trešajai personai.
  • Seite 49 millnorway.com millnorway.com Spis treści Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać powszechnie stosowanych zasad Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa związanych z korzystaniem z produktów Specyfikacje elektrycznych, w szczególności w obecności dzieci. Przed pierwszym użyciem UWAGA! Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub Pierwsze użycie Opis grzejnika urazu spowodowanego przez wysoką...
  • Seite 50 millnorway.com • Nie należy korzystać z grzejnika, jeśli przewód lub wtyczka urządzenie jest stale nadzorowane. Produkt nie może być jest uszkodzona. Nie należy korzystać z grzejnika, jeśli zos- używany przez dzieci poniżej 8. roku życia i osoby o ogran- tał upuszczony na podłogę lub jest uszkodzony w jakikol- iczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych albo wiek sposób powodujący nieprawidłowe działanie.
  • Seite 51 Jednakże czujnik temperatury znajduje się na samym urządzeniu, w związku z tym mogą występować rozbieżności. Aby można było to uwzględnić, wszystkie grzejniki Mill są wyposażone w funkcję kalibracji, która umożliwia Po włączeniu po raz pierwszy lub do dłuższym okresie nieużywania, grzejnik może przez wyregulowanie temperatury rejestrowanej przez grzejnik.
  • Seite 52 • Kontrolować swoje grzejniki znajdujące się w różnych lokalizacjach. Wszystko jest 2. Wskaźnik WŁ. / WYŁ. 3. Wskaźnik WiFi kontrolowane za pośrednictwem aplikacji Mill(z tym samym użytkownikiem). 3. Wskaźnik WiFi • Ustawiać tygodniowe programy (lub użyć standardowego programu dostępnego w 4.
  • Seite 53 Mill, naprawy/wymiany wadliwego produktu lub zwrotu pieniędzy. Grzejnik ma problem z połączeniem się lub znalezieniem sygnału WiFi. Gwarancja obejmuje tylko wady, które pochodzą od Mill. W związku z tym klientowi nie Należy wykonać następujące kroki: przysługuje roszczenie gwarancyjne, jeśli wada wynika z następujących okoliczności: 1.
  • Seite 54 Indice urządzenia innych firm. • Przestoje aplikacji lub usług w chmurze/online nie są objęte gwarancją. Mill musi przedstawić dowód, że uszkodzenie produktu nie istniało, gdy produkt został Informazioni importanti sulla sicurezza sprzedany klientowi, w ciągu pierwszego roku po zakupie. Specifiche W celu uniknięcia wątpliwości, niniejsza gwarancja nie daje klientowi ani osobom trzecim...
  • Seite 55 millnorway.com • Il cavo deve essere riparato dal produttore o da un esperto Informazioni importanti sulla sicurezza se presente è stato danneggiato, per evitare situazioni peri- colose. È necessario rispettare le linee guida di sicurezza generali • Evitare l’uso di prolunghe che potrebbero surriscaldarsi e quando si utilizzano prodotti elettrici, soprattutto in presen- potrebbero possibilmente iniziare un incendio.
  • Seite 56 E’ normale che il riscaldatore emetta un suono quando si scaldao si raffredda. Descrizione del riscaldatore Vedere la figura 1 sul foglio di illustrazione separato CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 1. Emissione di calore 1. Emissione di calore 2.
  • Seite 57 4. Temperatura ambiente desiderata regolare la temperatura registrata dal riscaldatore. NB! 5. Termostato + pulsante WiFi + 5. Termostato e pulsante WiFi CO1200WIFI3 e CO1200WIFI3BLACK: La stanza deve aver raggiunto una temperatura pulsante impostazioni ○ stabile prima di qualsiasi calibrazione. Premere 2 volte e usa + o –...
  • Seite 58 ATTENZIONE! II riscaldatore non dovrebbe mai essere immerso nell'acqua. Tieni presente che l’app Mill deve essere installata prima di poter collegare il tuo Evitare l'uso di detergenti per pulire ii riscaldatore. iscaldatore alla tua rete WiFi. È quindi possibile seguire semplicemente le istruzioni fornite nell’app quando si collega al riscaldatore.
  • Seite 59 La garanzia copre solo i difetti originati da Mill. Il cliente non avrà nessuna valida ragione di difettoso.
  • Seite 60 millnorway.com Obsah Důležité bezpečnostní informace Při používání elektrických výrobků musíte dodržovat Důležité bezpečnostní informace běžné bezpečnostní pokyny, zejména v přítomnosti dětí. Specifikace VAROVÁNÍ! Abyste předešli úrazu elektrickým Před prvním použitím proudem nebo škodě způsobené teplem, vždy se První použití ujistěte, že je zástrčka vytažena, než budete ohřívač Popis ohřívače přesouvat nebo čistit.
  • Seite 61 millnorway.com • Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí být • Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění a údržbu by ohřívač opraven u výrobce nebo odborníkem, aby se za- neměly provádět děti bez dozoru. bránilo nebez-pečným situacím. • Děti mladší 3 let by měly být drženy mimo dosah produktu, •...
  • Seite 62 Chcete-li toto upravit, jsou všechny vydávat zápach spáleniny. To je normální. ohřívače Mill vybaveny kalibrační funkcí, která vám umožňuje upravit teplotu registrovanou ohřívačem. Před každou kalibrací musí být v místnosti dosaženo stabilní teploty.
  • Seite 63 Před použitím: 4. Termostat se pohybuje od 5 do 35 °C. Uvědomte si, že před připojením musí být nainstalována aplikace Mill do vaší WiFi sítě. 5. Chcete-li změnit teplotu v místnosti, opakujte krok 3. Potom můžete jednoduše postupovat podle pokynů uvedených v aplikaci při připojování...
  • Seite 64 Přejděte na naši technickou podporu na adrese millnorway.com, kde získáte další informace nebo pokud máte jakékoli dotazy týkající se aplikace Mill, připojení k WiFi nebo 4. Prach atd. By mel být odstranen mekkým hadríkem. jiné související otázky.
  • Seite 65 Proces reklamace / požadovaná dokumentace Diely Montáž 1. Obraťte se na autorizovaného prodejce společnosti Mill, u kterého jste výrobek zakou- pili. Přineste originální doklad o koupi, sériové číslo výrobku a vadný výrobek. Kalibrácia teploty 2. Autorizovaný prodejce společnosti Mill výrobek otestuje a posoudí, zda se na reklama- Funkcia pamäte...
  • Seite 66 millnorway.com Dôležité bezpečnostné informácie prívody vzduchu nie sú ničím blokované, alebo zakryté. Kúrenie by malo byť používané v miestnostiach s bežnými Pri používaní elektrických výrobkov musíte dodržiavať plochými podlahami. bežné bezpečnostné pokyny, najmä v prítomnosti detí. • Vykurovacie teleso by nemalo byť inštalované v tesnej blíz- kosti horľavých materiálov akéhokoľvek druhu, pretože vždy VAROVANIE! Aby ste sa vyhli úrazu elektrickým...
  • Seite 67 Teplotný senzor je však umiestnený na samotnom produkte, a preto môže dôjsť k odchýlke Po prvom zapnutí ohrievača alebo po dlhšej dobe bez použitia môže ohrievač krátkodobo teploty. Ak chcete toto upraviť, sú všetky ohrievače Mill vybavené kalibračný funkcií, ktorá vydávať zápach spáleniny. To je normálne.
  • Seite 68 1. Zapojte kúrenie do uzemnenej zásuvky. 2. Stlačte tlačidlo ON/OFF. Uvedomte si, že pred pripojením musí byť nainštalovaná aplikácia Mill do vašej WiFi siete. 3. Pri pohľade na displej otočte termostat na požadovanú teplotu. Ako náhle teplota v Potom môžete jednoducho postupovať podľa pokynov uvedených v aplikácii pri pripájaní...
  • Seite 69 Kúrenie nebolo pripojené k WiFi. Kúrenie udržuje rovnomernú teplotu Spoločnosť Mill ponúka spotrebiteľom 5 rokov záruky na akýkoľvek výrobok Mill od dátumu po celý deň a noc. nákupu u spotrebiteľa. Pre firemných zákazníkov platí záručná doba 2 roky (platí v prípade, že koncoví...
  • Seite 70 2. Autorizovaný predajca Mill výrobok otestuje a posúdi, či sa na reklamáciu vzťahuje Memória funkció záruka pre konečného spotrebiteľa. 3. Ak sa na reklamáciu vzťahuje záruka, autorizovaný predajca Mill v súlade s pokynmi A fűtőkészülék visszaállítása alaphelyzetbe spoločnosti Mill a na základe zákona o ochrane spotrebiteľa rozhodne, či výrobok “Nyitott ablak”...
  • Seite 71 millnorway.com Fontos biztonsági tudnivalók A fűtőkészüléket nem szabad használni, ha a földre esett vagy bármely más módon megsérült, és nem megfelelően Az elektromos termékek használatakor, különösen gyer- működik. mekek jelenlétében be kell tartania az általános biz- • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a kábelt tonsági előírásokat.
  • Seite 72 A fűtőkészülék bemutatása gyúlékony anyagot legalább 1 m távolságra a légkivezető nyílástól. Lásd az 1. ábrát a külön illusztrációs lapon CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 1. Hőkibocsátás 1. Hőkibocsátás 2. LCD kijelző 2. LCD kijelző...
  • Seite 73 Ennek 1. Hőfokszabályozó és WiFi gomb 1. Hőfokszabályozó + WiFi gomb + beállításához minden Mill fűtőberendezés rendelkezik beállítási (kalibrálási) funkcióval, beállító gomb 2. Beállító gomb amely lehetővé teszi a fűtőkészülék által észlelt hőmérséklet módosítását. MEGJEGYZÉS: 2.
  • Seite 74 Lásd a 8. ábrát a külön illusztrációs lapon • - + sok egyéb dolog CO1200WIFI3 ès CO1200WIFI3BLACK:Nyomja meg, és 5 másodpercig tartsa lenyomva a Az alkalmazás letöltéséhez keresse meg a “Millheat” alkalmazást az Appstore-ban WIFI gombot. A következőképpen is visszaállítható a gyári beállításokra: Kapcsolja vissza a ○...
  • Seite 75 Guarde bien este manual para su uso posterior. ¡GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SU USO POSTERIOR! NO TOQUE NUNCA EL CALEFACTOR NI SU CARCA- SA CON LAS MANOS MOJADAS! Mill International B.V. De Giesel 5 PARA EVITAR QUE SE SOBRECALIENTE, 6081 PG Haelen The Netherlands NO CUBRA EL CALEFACTOR.
  • Seite 76 millnorway.com Información de seguridad importante bles riesgos de incendio asegurándose de que las tomas de aire no estén bloqueadas ni tapadas. La estufa debe utilizarse Debe respetar las normas de seguridad habituales cuan- en habitaciones con suelos planos normales. do use productos eléctricos, especialmente si hay niños •...
  • Seite 77 Mill están equipados con una función de calibración, que le permite ajustar la temperatura tiempo. Esto es normal. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el que registra el calefactor.
  • Seite 78 Si conecta sus calefactores con el dispositivo iOS o Android, podrá hacer lo siguiente: • Controlar todos sus calefactores situados en distintas ubicaciones. Todo se controla con la aplicación Mill (con el mismo usuario). 1. Indicador de encendido: muestra 1. Indicador de encendido: muestra si •...
  • Seite 79 Esto es normal. importe. La garantía sólo cubre los defectos originados por Mill. Por lo tanto, el cliente no tendrá El calefactor tiene un problema para conectarse o encontrar la señal derecho a reclamar la garantía si el defecto es consecuencia de circunstancias como las WiFi.
  • Seite 80 El tiempo de inactividad de la aplicación o de los servicios en la nube o en línea no está cubierto por la garantía. Mill debe aportar pruebas de que el daño del producto no existía cuando se vendió el producto al cliente dentro del primer año tras la compra.
  • Seite 81 millnorway.com Importantes informações de segurança • O aquecedor jamais deve ser utilizado em locais onde houver gasolina, tinta ou outros líquidos inflamáveis, ex. garagem. Siga as habituais orientações de segurança ao utilizar • Não use o aparelho com as mãos molhadas. Afaste-o de áreas aparelhos eléctricos, especialmente na presença de cri- de banho ou duche.
  • Seite 82 Ao ligá-lo pela primeira vez ou após um período prolongado sem uso, o aquecedor poderá da divisão. Todos os aquecedores da Mill são equipados com uma função de calibração, produzir um cheiro de queimado por um curto espaço de tempo, o que é normal.
  • Seite 83 Desligue o interruptor principal do aparelho. Ligue-o novamente dentro de ○ 5 segundos, em seguida prima sem soltar . Após 3 segundos o visor mostrará "CH". CO1200WIFI3, CO1200WIFI3BLACK CO1500MAXWIFI3 ○ Quando aparecer "CH" solte para habilitar/desabilitar o bloqueio para crianças.
  • Seite 84 Manutenção Antes de utilizar: Saiba que a app Mill deve ser instalada antes de conectar os aquecedores à rede WiFi. 1. Para limpeza, desligue sempre a ficha e deixe arrefecer o aparelho. Basta seguir as instruções dadas pela própria app. Os aquecedores conectar-se-ão 2.
  • Seite 85 Seasonal energy efficiency No primeiro ano após a compra, compete à Mill apresentar provas da inexistência de vício de fabricação na altura da venda ao cliente. Information requirement for the electric local space heaters Para evitar dúvidas, esta garantia não confere ao cliente ou a terceiros qualquer direito a danos, indemnizações ou redução de preço de qualquer espécie.
  • Seite 86 Mill International AS Contact details Grini Næringspark 10, 1361 Østerås, Norway...
  • Seite 87 Mill International B.V. De Giesel 5 6081 PG Haelen The Netherlands www.millnorway.com...

Diese Anleitung auch für:

Co1200wifi3blackCo1500maxwifi3