Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instruções De Ligação À Terra - Nilfisk-Advance 56330910 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA
Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia
de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con
un enchufe con toma a tierra. Ese enchufe deberá ser enchufado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas
de la zona.
¡PELIGRO !
Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos. En caso de duda,
consulte con un electricista o personal de servicio autorizados. No modifique el cordón provisto con el aparato. Si no calza
en el receptáculo, llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecuado.
Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota.
El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra.
Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifilares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas. NO UTILICE cables
alargadores de más de 15 m.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA
Esta máquina deve ser ligada à terra. Caso ela apresente um defeito ou avarie, a ligação à terra fornece um caminho de menor resistência para uma corrente
eléctrica, reduzindo o risco de um choque eléctrico. Esta máquina está equipada com um condutor e uma ficha para esse efeito. A ficha deve estar ligada
numa tomada apropriada, que foi adequadamente instalada e ligada à terra de acordo com todos os códigos e regulamentos locais.
PERIGO!
A conexão inadequada do condutor de terra pode resultar em risco de choque eléctrico. Se tiver dúvidas a respeito da ligação
adequada da tomada, consulte um electricista qualificado ou o pessoal de manutenção. Não modifique a ficha que vem com
a máquina. Se ela não couber na tomada, consulte um electricista qualificado para a instalação de uma tomada adequada.
Substitua a ficha se o pino de ligação à terra estiver danificado ou partido.
O fio Verde (ou Verde/Amarelo) do cabo é o fio de ligação à terra. Quando estiver a substituir uma ficha, este fio só pode estar agarrado ao pino de ligação
à terra.
Os cabos de extensão ligados a esta máquina devem ser de três fios de 12 gauge com fichas e tomadas de três pontas. NÃO utilize cabos de extensão
com mais de 15 m (50 pés) de comprimento.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA
Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Se dovesse funzionare in modo errato o rompersi, la messa a terra offre un percorso di minore resistenza
per la corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo apparecchio è dotato di un cavo con conduttore per messa a terra e una spina
di messa a terra. La spina deve essere inserita in una presa adatta installata correttamente con messa a terra secondo le leggi locali.
PERICOLO!
Un collegamento non corretto del conduttore per messa a terra può provocare scosse elettriche. Contattare un elettricista o
tecnico di assistenza qualificato per qualsiasi dubbio riguardo il collegamento a terra o meno della presa. Non modificare la
spina dell'apparecchio. Se non entra nella presa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per installare una presa adatta.
Nel caso in cui il pin di messa a terra fosse danneggiato o rotto, sostituire la spina.
Il filo verde (o verde/giallo) nel cordone elettrico è il filo di terra. Quando si sostituisce la spina, questo filo deve essere collegato esclusivamente al pin di
messa a terra.
Eventuali cavi di prolunga collegati all'apparecchio devono essere di diametro 12, a tre fili, con prese e spine a tre poli. NON usare prolunghe di lunghezza
superiore a 50 piedi (15 m).
√¢∏°π∂™ °∂πØ™∏™
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Û˘Ì‚Â› ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚Ï¿‚Ë, Ë Á›ˆÛË ·Ú¤¯ÂÈ Ì›·
‰È·‰ÚÔÌ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ ·ÓÙ›ÛÙ·Û˘ ÁÈ· ÙË ‰È¤Ï¢ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ¤ÙÛÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∏
Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì ηÏÒ‰ÈÔ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ·ÁˆÁfi Á›ˆÛ˘, ηıÒ˜ Î·È Ì ÊȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜
Á›ˆÛ˘. ∆Ô ÊȘ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Û ηٿÏÏËÏË Ú›˙· Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ Î·È ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‡Ó‰ÂÛË Ì ÙË Á›ˆÛË,
Û‡Ìʈӷ Ì fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ηٿ ÙfiÔ˘˜ ÎÒ‰ÈΘ Î·È ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ÓÔÌÔıÂÛ›·˜.
∫π¡¢À¡√™!
∆˘¯fiÓ ÂÛÊ·Ï̤ÓË Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Á›ˆÛ˘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ·˘ÍË̤ÓÔ
ΛӉ˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∞Ó ¤¯ÂÙ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›· ÁÈ· ÙÔ Î·Ù¿ fiÛÔÓ Ë Ú›˙· ÛÙËÓ ÔÔ›· ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÂȈ̤ÓË, ·Ó·ı¤ÛÙ Û ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ ‹ Ù¯ÓÈÎfi
ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯fi Ù˘. ªËÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ Ì ÙÔ ÔÔ›Ô ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ë Û˘Û΢‹. ∞Ó ÙÔ ÊȘ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ
Ì ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ Ú›˙·, ·Ó·ı¤ÛÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ηٿÏÏËÏ˘ Ú›˙·˜ Û ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
∞Ó Ô ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˘ Ù˘ Á›ˆÛ˘ Â›Ó·È Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓÔ˜ ‹ Û·Ṳ̂ÓÔ˜, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÊȘ.
√ ¶Ú¿ÛÈÓÔ˜ (‹ Ô ¶Ú¿ÛÈÓÔ˜/∫›ÙÚÈÓÔ˜) ·ÁˆÁfi˜ ̤۷ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ Â›Ó·È Ô ·ÁˆÁfi˜ Ù˘ Á›ˆÛ˘. ∫·Ù¿
ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÊȘ, ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·˘Ùfi Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ÛÙÔÓ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË Á›ˆÛ˘ ÙÔ˘ ÊȘ.
∆· ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ (Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜) Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¿¯Ô˘˜ 12 ÚÔÙ‡ˆÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ (gauge), ÙÚÈÔÏÈο, Î·È Ó· ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ÙÚÈÔÏÈο ·ÚÛÂÓÈο Î·È ıËÏ˘Î¿ ÊȘ. ª∏¡ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘
Ì ̋ÎÔ˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 15 ̤ÙÚ·.
FORM NO. 56041467 / GU700A - 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Gu 700a56330940

Inhaltsverzeichnis