Seite 1
Meuleuse Smerigliatrice angolare Haakse slijpmachine Amoladora angular Rebarbadora °ˆÓÈ·Îfi˜ ÙÚÔ¯fi˜ ÏÂÈ¿ÓÛˆ˜/ÎÔ‹˜ G 10SD2 G 12S2 G 13SD • • G13SD Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Wrench Schlüssel Clef Chiave Wheel nut Mutter für Schleifscheibe Ecrou de la meule Dado ad anello Depressed center wheel Schleifscheibe Meule Mola Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Rondella “grover” Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Carter della mola Spindle Spindel Arbre...
Seite 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la symbols used for the Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf Falsch bemessene Schleifkörper können nicht Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit ausreichend abgesichert oder bei Arbeit nicht beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf ausreichend kontrolliert werden. jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des f) Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder anderes Elektrowerkzeugs auswirken können.
Deutsch l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor c) Meiden Sie den Bereich, in den sich das der Schleifkörper vollständig zum Stillstand Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegen gekommen ist. würde. Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ruckartig entgegen...
Deutsch 4. Schleifscheiben müssen vorsichtig und entsprechend VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER den Anweisungen des Herstellers gelagert und BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS gehandhabt werden. 5. Inspizieren Sie die Schleifscheibe vor der Verwendung 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. und verwenden Sie keine abgesplitterte, gesprungene 2.
Deutsch 8. Anbringen des Handgriffs ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER Den Handgriff in den Getriebedeckel einschrauben. SCHLEIFSCHEIBE (Abb. 2) 9. RCD Wir empfehlen den ständigen Einsatz eines VORSICHT: Immer den Betriebsschalter auf “Aus” Fehlerstromschutzschalters (FI), Nennstrom bis stellen und den Netzstecker aus der 30 mA.
Seite 16
Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Seite 57
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 60
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. EU (RoHS). Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos.